See Arbeitskollege in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Arbeit und Kollege mit dem Fugenelement -s", "forms": [ { "form": "Arbeitskollegin", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "der Arbeitskollege", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Arbeitskollegen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Arbeitskollegen", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Arbeitskollegen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Arbeitskollegen", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Arbeitskollegen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Arbeitskollegen", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Arbeitskollegen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Ar·beits·kol·le·ge", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Der neue Arbeitskollege war mir gleich sehr sympathisch." }, { "author": "Angela Bajorek", "isbn": "978-3-550-08125-5", "place": "Berlin", "publisher": "Ullstein", "ref": "Angela Bajorek: Wer fast nichts braucht, hat alles. Janosch. Die Biographie. Ullstein, Berlin 2016, ISBN 978-3-550-08125-5 , Seite 235. Polnisches Original 2015.", "text": "„Von Teneriffa hatte Ines ein Arbeitskollege erzählt, der dort ein Haus besaß.“", "title": "Wer fast nichts braucht, hat alles", "title_complement": "Janosch. Die Biographie", "year": "2016" }, { "author": "Eugen Skasa-Weiß", "pages": "22.", "place": "Freiburg/Basel/Wien", "publisher": "Herder", "ref": "Eugen Skasa-Weiß: So lacht Germania. Humor zwischen Isar und Elbe. Herder, Freiburg/Basel/Wien 1971, Seite 22.", "text": "„Der Arzt befragt die Arbeitskollegen, ob sie vorher irgendwelche Kollaps-Syndrome an ihm wahrgenommen hätten.“", "title": "So lacht Germania", "title_complement": "Humor zwischen Isar und Elbe", "year": "1971" } ], "glosses": [ "Person, mit der man gemeinsam arbeitet" ], "id": "de-Arbeitskollege-de-noun-6tUyK0--", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈaʁbaɪ̯t͡skɔˌleːɡə" }, { "audio": "De-Arbeitskollege.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/De-Arbeitskollege.ogg/De-Arbeitskollege.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Arbeitskollege.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kollege" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Person, mit der man gemeinsam arbeitet", "sense_index": "1", "word": "workmate" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Person, mit der man gemeinsam arbeitet", "sense_index": "1", "word": "colleague" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Person, mit der man gemeinsam arbeitet", "sense_index": "1", "word": "coworker" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Person, mit der man gemeinsam arbeitet", "sense_index": "1", "word": "fellow worker" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Person, mit der man gemeinsam arbeitet", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "collègue de travail" }, { "lang": "Hausa", "lang_code": "ha", "sense": "Person, mit der man gemeinsam arbeitet", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "abokin aiki" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Person, mit der man gemeinsam arbeitet", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "collega di lavoro" }, { "lang": "Luxemburgisch", "lang_code": "lb", "sense": "Person, mit der man gemeinsam arbeitet", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Aarbechtskolleg" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Person, mit der man gemeinsam arbeitet", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "colega de trabalho" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Person, mit der man gemeinsam arbeitet", "sense_index": "1", "word": "arbetskamrat" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Person, mit der man gemeinsam arbeitet", "sense_index": "1", "word": "kollega" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Person, mit der man gemeinsam arbeitet", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "colega de trabajo" } ], "word": "Arbeitskollege" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Arbeit und Kollege mit dem Fugenelement -s", "forms": [ { "form": "Arbeitskollegin", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "der Arbeitskollege", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Arbeitskollegen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Arbeitskollegen", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Arbeitskollegen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Arbeitskollegen", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Arbeitskollegen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Arbeitskollegen", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Arbeitskollegen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Ar·beits·kol·le·ge", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Der neue Arbeitskollege war mir gleich sehr sympathisch." }, { "author": "Angela Bajorek", "isbn": "978-3-550-08125-5", "place": "Berlin", "publisher": "Ullstein", "ref": "Angela Bajorek: Wer fast nichts braucht, hat alles. Janosch. Die Biographie. Ullstein, Berlin 2016, ISBN 978-3-550-08125-5 , Seite 235. Polnisches Original 2015.", "text": "„Von Teneriffa hatte Ines ein Arbeitskollege erzählt, der dort ein Haus besaß.“", "title": "Wer fast nichts braucht, hat alles", "title_complement": "Janosch. Die Biographie", "year": "2016" }, { "author": "Eugen Skasa-Weiß", "pages": "22.", "place": "Freiburg/Basel/Wien", "publisher": "Herder", "ref": "Eugen Skasa-Weiß: So lacht Germania. Humor zwischen Isar und Elbe. Herder, Freiburg/Basel/Wien 1971, Seite 22.", "text": "„Der Arzt befragt die Arbeitskollegen, ob sie vorher irgendwelche Kollaps-Syndrome an ihm wahrgenommen hätten.“", "title": "So lacht Germania", "title_complement": "Humor zwischen Isar und Elbe", "year": "1971" } ], "glosses": [ "Person, mit der man gemeinsam arbeitet" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈaʁbaɪ̯t͡skɔˌleːɡə" }, { "audio": "De-Arbeitskollege.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/De-Arbeitskollege.ogg/De-Arbeitskollege.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Arbeitskollege.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kollege" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Person, mit der man gemeinsam arbeitet", "sense_index": "1", "word": "workmate" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Person, mit der man gemeinsam arbeitet", "sense_index": "1", "word": "colleague" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Person, mit der man gemeinsam arbeitet", "sense_index": "1", "word": "coworker" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Person, mit der man gemeinsam arbeitet", "sense_index": "1", "word": "fellow worker" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Person, mit der man gemeinsam arbeitet", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "collègue de travail" }, { "lang": "Hausa", "lang_code": "ha", "sense": "Person, mit der man gemeinsam arbeitet", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "abokin aiki" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Person, mit der man gemeinsam arbeitet", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "collega di lavoro" }, { "lang": "Luxemburgisch", "lang_code": "lb", "sense": "Person, mit der man gemeinsam arbeitet", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Aarbechtskolleg" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Person, mit der man gemeinsam arbeitet", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "colega de trabalho" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Person, mit der man gemeinsam arbeitet", "sense_index": "1", "word": "arbetskamrat" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Person, mit der man gemeinsam arbeitet", "sense_index": "1", "word": "kollega" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Person, mit der man gemeinsam arbeitet", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "colega de trabajo" } ], "word": "Arbeitskollege" }
Download raw JSONL data for Arbeitskollege meaning in Deutsch (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.