See مع السلامة in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Arabisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grußformel (Arabisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interjektion (Arabisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Arabisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Das Wort سَلامَة (DMG: salāma) ^(→ ar) bedeutet soviel wie „Unversehrtheit, Wohlbehaltenheit; Gesundheit“ sowie „Segen“, ferner auch „tadelloser Ablauf; Gelingen“. Der Ausdruck مَعَ آلسَّلامَة (DMG: maʿa as-salāma) bedeutet demnach wortwörtlich „mit der Unversehrtheit, der Wohlbehaltenheit; mit dem Segen“ und so weiter, und wird im Sinne von „Mit Wohlergehen!“, „Heil sei mit euch/dir!“, „Bleib gesund!“ als Abschiedsgrußformel gebraucht.", "lang": "Arabisch", "lang_code": "ar", "other_pos": [ "phrase" ], "pos": "intj", "senses": [ { "glosses": [ "auf Wiedersehen!, leb wohl!" ], "id": "de-مع_السلامة-ar-intj-TEXn8FLE", "raw_tags": [ "Abschiedsgrußformel; ausgesprochen von der Person", "die bleibt und einen anderen entlässt" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "maʕa (a)s-saˈlaːma", "raw_tags": [ "Hocharabisch" ] }, { "ipa": "mʕæː əs-sˈlæːma", "raw_tags": [ "Marokkanisch-Arabisch" ] }, { "ipa": "maʕa as-sˈlaːma", "raw_tags": [ "Tunesisch-Arabisch" ] }, { "ipa": "maʕa saˈlaːma", "raw_tags": [ "Ägyptisch-Arabisch" ] }, { "ipa": "maʕa as-saˈlaːmɛ", "raw_tags": [ "Palastinensisch-Arabisch, Syrisch-Arabisch" ] }, { "ipa": "maʕ ɪs-saˈlaːma", "raw_tags": [ "Arabisch der Golfstaaten" ] } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Abschiedsgrußformel, ausgesprochen von der Person, die bleibt", "sense_index": "1", "word": "auf Wiedersehen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Abschiedsgrußformel, ausgesprochen von der Person, die bleibt", "sense_index": "1", "word": "lebe wohl" } ], "word": "مع السلامة" }
{ "categories": [ "Arabisch", "Grußformel (Arabisch)", "Interjektion (Arabisch)", "Rückläufige Wörterliste (Arabisch)", "siehe auch" ], "etymology_text": "Das Wort سَلامَة (DMG: salāma) ^(→ ar) bedeutet soviel wie „Unversehrtheit, Wohlbehaltenheit; Gesundheit“ sowie „Segen“, ferner auch „tadelloser Ablauf; Gelingen“. Der Ausdruck مَعَ آلسَّلامَة (DMG: maʿa as-salāma) bedeutet demnach wortwörtlich „mit der Unversehrtheit, der Wohlbehaltenheit; mit dem Segen“ und so weiter, und wird im Sinne von „Mit Wohlergehen!“, „Heil sei mit euch/dir!“, „Bleib gesund!“ als Abschiedsgrußformel gebraucht.", "lang": "Arabisch", "lang_code": "ar", "other_pos": [ "phrase" ], "pos": "intj", "senses": [ { "glosses": [ "auf Wiedersehen!, leb wohl!" ], "raw_tags": [ "Abschiedsgrußformel; ausgesprochen von der Person", "die bleibt und einen anderen entlässt" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "maʕa (a)s-saˈlaːma", "raw_tags": [ "Hocharabisch" ] }, { "ipa": "mʕæː əs-sˈlæːma", "raw_tags": [ "Marokkanisch-Arabisch" ] }, { "ipa": "maʕa as-sˈlaːma", "raw_tags": [ "Tunesisch-Arabisch" ] }, { "ipa": "maʕa saˈlaːma", "raw_tags": [ "Ägyptisch-Arabisch" ] }, { "ipa": "maʕa as-saˈlaːmɛ", "raw_tags": [ "Palastinensisch-Arabisch, Syrisch-Arabisch" ] }, { "ipa": "maʕ ɪs-saˈlaːma", "raw_tags": [ "Arabisch der Golfstaaten" ] } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Abschiedsgrußformel, ausgesprochen von der Person, die bleibt", "sense_index": "1", "word": "auf Wiedersehen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Abschiedsgrußformel, ausgesprochen von der Person, die bleibt", "sense_index": "1", "word": "lebe wohl" } ], "word": "مع السلامة" }
Download raw JSONL data for مع السلامة meaning in Arabisch (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Arabisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.