See غدا in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverb (Arabisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Arabisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Arabisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Arabisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Arabisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Adverbialakkusativ zum Substantiv غَد (DMG: ġad)^(→ar)", "lang": "Arabisch", "lang_code": "ar", "pos": "adv", "senses": [ { "examples": [ { "raw_tags": [ "modernes Hocharabisch" ], "text": "هُوَ مَدْعُوّ غَداً. (DMG: Huwa madʿuww ġadạn.)", "translation": "Er ist auf morgen eingeladen." }, { "raw_tags": [ "modernes Hocharabisch" ], "text": "سَنُسَافِرُ غَداً إِلَّا إِذَا أَمْطَرَتْ أَلسَّمَاءُ. (DMG: Sanusāfiru ġadạn illā iḏā amṭarat as-samāʾu.)", "translation": "Wir reisen morgen ab, außer dass [/ wenn] es regnet." }, { "raw_tags": [ "modernes Hocharabisch" ], "text": "سَنُسَافِرُ غَداً إِذَا لَمْ تَمْطِرْ أَلسَّمَاءُ. (DMG: Sanusāfiru ġadạn iḏā lam tamṭir as-samāʾu.)", "translation": "Wir reisen morgen [ab], es sei denn, dass es regnet." }, { "raw_tags": [ "modernes Hocharabisch" ], "text": "تَوَاعَدْنَا عَلَى لِقَاءٍ غَداً. (DMG: Tawāʿudnā ʿalạ̄ liqāʾin ġadạn.)", "translation": "Wir haben uns für morgen verabredet." }, { "raw_tags": [ "modernes Hocharabisch" ], "text": "هَلَّا تَزُورَنَا غَداً؟ (DMG: Hal-lā tazūranā ġadạn?)", "translation": "Wie wäre es, wenn du uns morgen besuchtest?" }, { "raw_tags": [ "modernes Hocharabisch" ], "text": "عَسَى أَنْ يَرْجِعُوا غَداً. (DMG: ʿAsạ̄ an yarǧiʿū ġadạn.)", "translation": "Sie werden wohl morgen zurückkehren." }, { "raw_tags": [ "modernes Hocharabisch" ], "text": "كَيْفَ يَكُونُ ٱلطَّقْسُ غَداً؟ – مُشْمِسٌ وَحَارٌّ. (DMG: Kayfa yakūnu 'ṭ-ṭaqsun ġadạn? – Mušmisun wa-ḥārrun.)", "translation": "Wie wird das Wetter morgen? – Sonnig und heiß." } ], "glosses": [ "am Tag nach dem heutigen Tag; am folgenden, kommenden Tag" ], "id": "de-غدا-ar-adv-1p0cMqZU", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "in zukünftiger Zeit" ], "id": "de-غدا-ar-adv-1g-J5k3n", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɣadan" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "am Tag nach dem heutigen Tag; am folgenden, kommenden Tag", "sense_index": "1", "word": "morgen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "in zukünftiger Zeit", "sense_index": "2", "word": "morgen" } ], "word": "غدا" }
{ "categories": [ "Adverb (Arabisch)", "Anagramm sortiert (Arabisch)", "Arabisch", "Rückläufige Wörterliste (Arabisch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Arabisch)" ], "etymology_text": "Adverbialakkusativ zum Substantiv غَد (DMG: ġad)^(→ar)", "lang": "Arabisch", "lang_code": "ar", "pos": "adv", "senses": [ { "examples": [ { "raw_tags": [ "modernes Hocharabisch" ], "text": "هُوَ مَدْعُوّ غَداً. (DMG: Huwa madʿuww ġadạn.)", "translation": "Er ist auf morgen eingeladen." }, { "raw_tags": [ "modernes Hocharabisch" ], "text": "سَنُسَافِرُ غَداً إِلَّا إِذَا أَمْطَرَتْ أَلسَّمَاءُ. (DMG: Sanusāfiru ġadạn illā iḏā amṭarat as-samāʾu.)", "translation": "Wir reisen morgen ab, außer dass [/ wenn] es regnet." }, { "raw_tags": [ "modernes Hocharabisch" ], "text": "سَنُسَافِرُ غَداً إِذَا لَمْ تَمْطِرْ أَلسَّمَاءُ. (DMG: Sanusāfiru ġadạn iḏā lam tamṭir as-samāʾu.)", "translation": "Wir reisen morgen [ab], es sei denn, dass es regnet." }, { "raw_tags": [ "modernes Hocharabisch" ], "text": "تَوَاعَدْنَا عَلَى لِقَاءٍ غَداً. (DMG: Tawāʿudnā ʿalạ̄ liqāʾin ġadạn.)", "translation": "Wir haben uns für morgen verabredet." }, { "raw_tags": [ "modernes Hocharabisch" ], "text": "هَلَّا تَزُورَنَا غَداً؟ (DMG: Hal-lā tazūranā ġadạn?)", "translation": "Wie wäre es, wenn du uns morgen besuchtest?" }, { "raw_tags": [ "modernes Hocharabisch" ], "text": "عَسَى أَنْ يَرْجِعُوا غَداً. (DMG: ʿAsạ̄ an yarǧiʿū ġadạn.)", "translation": "Sie werden wohl morgen zurückkehren." }, { "raw_tags": [ "modernes Hocharabisch" ], "text": "كَيْفَ يَكُونُ ٱلطَّقْسُ غَداً؟ – مُشْمِسٌ وَحَارٌّ. (DMG: Kayfa yakūnu 'ṭ-ṭaqsun ġadạn? – Mušmisun wa-ḥārrun.)", "translation": "Wie wird das Wetter morgen? – Sonnig und heiß." } ], "glosses": [ "am Tag nach dem heutigen Tag; am folgenden, kommenden Tag" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "in zukünftiger Zeit" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɣadan" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "am Tag nach dem heutigen Tag; am folgenden, kommenden Tag", "sense_index": "1", "word": "morgen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "in zukünftiger Zeit", "sense_index": "2", "word": "morgen" } ], "word": "غدا" }
Download raw JSONL data for غدا meaning in Arabisch (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Arabisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.