"الله" meaning in Arabisch

See الله in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ʔ̴ɑˈɫːɑːh̴ Audio: Ar-Allah.oga
Etymology: Es kann sich sowohl um eine Kontraktion aus أَلْإِلٰه (DMG: al-ilāh)^(→ar) beziehungsweise أَلْإِلَاه (DMG: al-ilāh)^(→ar) , beide mit der Bedeutung ‚der Gott, die Gottheit‘, handeln als auch um eine Entlehnung aus dem aramäischen 𐡀𐡋𐡄𐡀 (ˀĕlāhā/ˀălāhā)^(→ arc) ‚Gott‘. Forms: Nominativ, ٱَلْلّٰهُ (DMG: Aḷḷāhu), Genitiv, ٱَلْلّٰهِ (DMG: Aḷḷāhi), ٱَلْلّٰهِ (DMG: Aḷḷāhi), Akkusativ, ٱَلْلّٰهَ (DMG: Aḷḷāha), ٱَلْلّٰهَ (DMG: Aḷḷāha), Nominativ, Genitiv, Akkusativ, Nominativ, Genitiv, Akkusativ
  1. Gott; Allah
    Sense id: de-الله-ar-noun-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Gott [masculine, special] (Deutsch), Allah [masculine] (Deutsch)

Download JSONL data for الله meaning in Arabisch (4.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Arabisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Arabisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Eigenname (Arabisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Arabisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Arabisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Arabisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Aramäisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Es kann sich sowohl um eine Kontraktion aus أَلْإِلٰه (DMG: al-ilāh)^(→ar) beziehungsweise أَلْإِلَاه (DMG: al-ilāh)^(→ar) , beide mit der Bedeutung ‚der Gott, die Gottheit‘, handeln als auch um eine Entlehnung aus dem aramäischen 𐡀𐡋𐡄𐡀 (ˀĕlāhā/ˀălāhā)^(→ arc) ‚Gott‘.",
  "forms": [
    {
      "form": "Nominativ",
      "raw_tags": [
        "Kasus"
      ]
    },
    {
      "form": "ٱَلْلّٰهُ (DMG: Aḷḷāhu)",
      "raw_tags": [
        "bestimmt"
      ]
    },
    {
      "form": "Genitiv",
      "raw_tags": [
        "Kasus"
      ]
    },
    {
      "form": "ٱَلْلّٰهِ (DMG: Aḷḷāhi)",
      "raw_tags": [
        "bestimmt"
      ]
    },
    {
      "form": "ٱَلْلّٰهِ (DMG: Aḷḷāhi)",
      "raw_tags": [
        "Status\nconstructus"
      ]
    },
    {
      "form": "Akkusativ",
      "raw_tags": [
        "Kasus"
      ]
    },
    {
      "form": "ٱَلْلّٰهَ (DMG: Aḷḷāha)",
      "raw_tags": [
        "bestimmt"
      ]
    },
    {
      "form": "ٱَلْلّٰهَ (DMG: Aḷḷāha)",
      "raw_tags": [
        "Status\nconstructus"
      ]
    },
    {
      "form": "Nominativ",
      "raw_tags": [
        "Kasus"
      ]
    },
    {
      "form": "Genitiv",
      "raw_tags": [
        "Kasus"
      ]
    },
    {
      "form": "Akkusativ",
      "raw_tags": [
        "Kasus"
      ]
    },
    {
      "form": "Nominativ",
      "raw_tags": [
        "Kasus"
      ]
    },
    {
      "form": "Genitiv",
      "raw_tags": [
        "Kasus"
      ]
    },
    {
      "form": "Akkusativ",
      "raw_tags": [
        "Kasus"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Arabisch",
  "lang_code": "ar",
  "other_pos": [
    "name"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "”إن لله تسعة وتسعين اسمًا، مائةً إلا واحدًا، من أحصاها دخل الجنة“\n::„Wahrlich, Gott hat neunundneunzig Namen, einen weniger als hundert. Wer sie aufzählt, geht ins Paradies.“"
        },
        {
          "text": "”إذا كان دعاة حوار الأديان صادقون فعلا في دعواهم فليدعوا لحذف كل ما يسيء إلى الآخر من كتبهم الدينية بدلا من الكذب وخداع الناس والضحك على الذقون وتبديد الأموال وعليهم ببساطة تقبل فكرة أننا بشر قبل أن نكون أتباع أديان، وأن العالم سيكون مكانا أفضل للعيش بدون هذه الأديان التي تنشر الفرقة والكراهية بين الناس باسم الله.“\n::„Wenn die Verfechter des interreligiösen Dialogs es wirklich aufrichtig meinen, sollten sie dazu aufrufen, alle [Stellen] aus religiösen Büchern, die anstößig und beleidigend gegenüber den anderen [Religionen] sind, zu übergehen, anstatt zu lügen, betrügen und Geld zu verschleudern, und sie sollten einfach anerkennen, dass wir alle zuallererst Menschen und dann erst Anhänger dieser oder jener Religion sind und dass die Welt ein besserer Ort wäre ohne diese Religionen, die im Namen Gottes Spaltung und Hass unter den Menschen verbreiten.“"
        },
        {
          "text": "”صنع الله الوجود ثم تركه يمضي ويعمل بقوانين وسنن ونواميس لاتفرق بين المسلم والكافر بين الطائع والعاصي“\n::„Gott erschuf das Universum und überlies es dann sich weiter fortzusetzen gemäß [diesen] Gesetzmäßigkeiten, Art und Weisen und Regeln, die nicht zwischen Muslim und Ungläubiger oder zwischen folgsam/gehorsam und unfolgsam/ungehorsam unterscheiden.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gott; Allah"
      ],
      "id": "de-الله-ar-noun-1",
      "raw_tags": [
        "Monotheismus: höchstes übernatürliches Wesen als Schöpfer der Welt",
        "als Lenker des Schicksals der Menschen",
        "als Richter über ihr sittliches Verhalten und als ihr Heilsbringer",
        "speziell dieses Wesen",
        "als Einziges und Transzendentales im Islam"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʔ̴ɑˈɫːɑːh̴"
    },
    {
      "audio": "Ar-Allah.oga",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/Ar-Allah.oga/Ar-Allah.oga.mp3",
      "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ar-Allah.oga"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine",
        "special"
      ],
      "word": "Gott"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Allah"
    }
  ],
  "word": "الله"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Arabisch)",
    "Arabisch",
    "Eigenname (Arabisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Arabisch)",
    "Substantiv (Arabisch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Arabisch)",
    "Übersetzungen (Aramäisch)"
  ],
  "etymology_text": "Es kann sich sowohl um eine Kontraktion aus أَلْإِلٰه (DMG: al-ilāh)^(→ar) beziehungsweise أَلْإِلَاه (DMG: al-ilāh)^(→ar) , beide mit der Bedeutung ‚der Gott, die Gottheit‘, handeln als auch um eine Entlehnung aus dem aramäischen 𐡀𐡋𐡄𐡀 (ˀĕlāhā/ˀălāhā)^(→ arc) ‚Gott‘.",
  "forms": [
    {
      "form": "Nominativ",
      "raw_tags": [
        "Kasus"
      ]
    },
    {
      "form": "ٱَلْلّٰهُ (DMG: Aḷḷāhu)",
      "raw_tags": [
        "bestimmt"
      ]
    },
    {
      "form": "Genitiv",
      "raw_tags": [
        "Kasus"
      ]
    },
    {
      "form": "ٱَلْلّٰهِ (DMG: Aḷḷāhi)",
      "raw_tags": [
        "bestimmt"
      ]
    },
    {
      "form": "ٱَلْلّٰهِ (DMG: Aḷḷāhi)",
      "raw_tags": [
        "Status\nconstructus"
      ]
    },
    {
      "form": "Akkusativ",
      "raw_tags": [
        "Kasus"
      ]
    },
    {
      "form": "ٱَلْلّٰهَ (DMG: Aḷḷāha)",
      "raw_tags": [
        "bestimmt"
      ]
    },
    {
      "form": "ٱَلْلّٰهَ (DMG: Aḷḷāha)",
      "raw_tags": [
        "Status\nconstructus"
      ]
    },
    {
      "form": "Nominativ",
      "raw_tags": [
        "Kasus"
      ]
    },
    {
      "form": "Genitiv",
      "raw_tags": [
        "Kasus"
      ]
    },
    {
      "form": "Akkusativ",
      "raw_tags": [
        "Kasus"
      ]
    },
    {
      "form": "Nominativ",
      "raw_tags": [
        "Kasus"
      ]
    },
    {
      "form": "Genitiv",
      "raw_tags": [
        "Kasus"
      ]
    },
    {
      "form": "Akkusativ",
      "raw_tags": [
        "Kasus"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Arabisch",
  "lang_code": "ar",
  "other_pos": [
    "name"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "”إن لله تسعة وتسعين اسمًا، مائةً إلا واحدًا، من أحصاها دخل الجنة“\n::„Wahrlich, Gott hat neunundneunzig Namen, einen weniger als hundert. Wer sie aufzählt, geht ins Paradies.“"
        },
        {
          "text": "”إذا كان دعاة حوار الأديان صادقون فعلا في دعواهم فليدعوا لحذف كل ما يسيء إلى الآخر من كتبهم الدينية بدلا من الكذب وخداع الناس والضحك على الذقون وتبديد الأموال وعليهم ببساطة تقبل فكرة أننا بشر قبل أن نكون أتباع أديان، وأن العالم سيكون مكانا أفضل للعيش بدون هذه الأديان التي تنشر الفرقة والكراهية بين الناس باسم الله.“\n::„Wenn die Verfechter des interreligiösen Dialogs es wirklich aufrichtig meinen, sollten sie dazu aufrufen, alle [Stellen] aus religiösen Büchern, die anstößig und beleidigend gegenüber den anderen [Religionen] sind, zu übergehen, anstatt zu lügen, betrügen und Geld zu verschleudern, und sie sollten einfach anerkennen, dass wir alle zuallererst Menschen und dann erst Anhänger dieser oder jener Religion sind und dass die Welt ein besserer Ort wäre ohne diese Religionen, die im Namen Gottes Spaltung und Hass unter den Menschen verbreiten.“"
        },
        {
          "text": "”صنع الله الوجود ثم تركه يمضي ويعمل بقوانين وسنن ونواميس لاتفرق بين المسلم والكافر بين الطائع والعاصي“\n::„Gott erschuf das Universum und überlies es dann sich weiter fortzusetzen gemäß [diesen] Gesetzmäßigkeiten, Art und Weisen und Regeln, die nicht zwischen Muslim und Ungläubiger oder zwischen folgsam/gehorsam und unfolgsam/ungehorsam unterscheiden.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gott; Allah"
      ],
      "raw_tags": [
        "Monotheismus: höchstes übernatürliches Wesen als Schöpfer der Welt",
        "als Lenker des Schicksals der Menschen",
        "als Richter über ihr sittliches Verhalten und als ihr Heilsbringer",
        "speziell dieses Wesen",
        "als Einziges und Transzendentales im Islam"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʔ̴ɑˈɫːɑːh̴"
    },
    {
      "audio": "Ar-Allah.oga",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/Ar-Allah.oga/Ar-Allah.oga.mp3",
      "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ar-Allah.oga"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine",
        "special"
      ],
      "word": "Gott"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Allah"
    }
  ],
  "word": "الله"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Arabisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.