"ὁμοῦ" meaning in Altgriechisch

See ὁμοῦ in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

  1. an demselben Ort
    Sense id: de-ὁμοῦ-grc-adv-wAjm79Gb
  2. zugleich, gemeinsam, zusammen
    Sense id: de-ὁμοῦ-grc-adv-DDDrgZ56
  3. zusammen mit Tags: dative
    Sense id: de-ὁμοῦ-grc-adv-FbSMnOn1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (mit Dativ: zusammen mit): zusammen mit (Deutsch) Translations (zugleich, gemeinsam, zusammen): zugleich (Deutsch), gemeinsam (Deutsch), zusammen (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverb (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Altgriechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "an demselben Ort"
      ],
      "id": "de-ὁμοῦ-grc-adv-wAjm79Gb",
      "raw_tags": [
        "lokal"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 7.",
          "text": "„Ἀτρείδη, νῦν ἄμμε πάλιν πλαγχθέντας ὀΐω / ἂψ ἀπονοστήσειν, εἴ κεν θάνατόν γε φύγοιμεν, / εἰ δὴ ὁμοῦ πόλεμός τε δαμᾶι καὶ λοιμὸς Ἀχαιούς.“ (Hom. Il. 1,59–61)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "zugleich, gemeinsam, zusammen"
      ],
      "id": "de-ὁμοῦ-grc-adv-DDDrgZ56",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "zusammen mit"
      ],
      "id": "de-ὁμοῦ-grc-adv-FbSMnOn1",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "zugleich, gemeinsam, zusammen",
      "sense_index": "2",
      "word": "zugleich"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "zugleich, gemeinsam, zusammen",
      "sense_index": "2",
      "word": "gemeinsam"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "zugleich, gemeinsam, zusammen",
      "sense_index": "2",
      "word": "zusammen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "mit Dativ: zusammen mit",
      "sense_index": "3",
      "word": "zusammen mit"
    }
  ],
  "word": "ὁμοῦ"
}
{
  "categories": [
    "Adverb (Altgriechisch)",
    "Altgriechisch",
    "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "an demselben Ort"
      ],
      "raw_tags": [
        "lokal"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 7.",
          "text": "„Ἀτρείδη, νῦν ἄμμε πάλιν πλαγχθέντας ὀΐω / ἂψ ἀπονοστήσειν, εἴ κεν θάνατόν γε φύγοιμεν, / εἰ δὴ ὁμοῦ πόλεμός τε δαμᾶι καὶ λοιμὸς Ἀχαιούς.“ (Hom. Il. 1,59–61)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "zugleich, gemeinsam, zusammen"
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "zusammen mit"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "zugleich, gemeinsam, zusammen",
      "sense_index": "2",
      "word": "zugleich"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "zugleich, gemeinsam, zusammen",
      "sense_index": "2",
      "word": "gemeinsam"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "zugleich, gemeinsam, zusammen",
      "sense_index": "2",
      "word": "zusammen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "mit Dativ: zusammen mit",
      "sense_index": "3",
      "word": "zusammen mit"
    }
  ],
  "word": "ὁμοῦ"
}

Download raw JSONL data for ὁμοῦ meaning in Altgriechisch (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Altgriechisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.