"φράζω" meaning in Altgriechisch

See φράζω in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: Präsens [active], φράζω, φράζομαι [passive], Futur [active], φράσω, φράσομαι [passive], Aorist [active], ἔφρασα, ἐφρασάμην [passive], ἐφράσθην, Perfekt [active], πέφρακα, πέφρασμαι [passive], Alle weiteren Formen: Flexion:φράζω [active]
  1. zeigen, anzeigen Tags: transitive
    Sense id: de-φράζω-grc-verb-1
  2. verkünden, darlegen Tags: transitive
    Sense id: de-φράζω-grc-verb-2
  3. bedenken, überlegen Tags: transitive
    Sense id: de-φράζω-grc-verb-3
  4. planen Tags: transitive
    Sense id: de-φράζω-grc-verb-4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (medial, passivisch: bedenken, überlegen): bedenken (Deutsch), überlegen (Deutsch) Translations (medial, passivisch: planen): planen (Deutsch) Translations (verkünden, darlegen): verkünden (Deutsch), darlegen (Deutsch) Translations (zeigen, anzeigen): zeigen (Deutsch), anzeigen (Deutsch)

Inflected forms

Download JSONL data for φράζω meaning in Altgriechisch (2.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Altgriechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verb (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "φράζω",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "φράζομαι",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "Futur",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "φράσω",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "φράσομαι",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "Aorist",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "ἔφρασα",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐφρασάμην",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐφράσθην"
    },
    {
      "form": "Perfekt",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "πέφρακα",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "πέφρασμαι",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "Alle weiteren Formen: Flexion:φράζω",
      "tags": [
        "active"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "zeigen, anzeigen"
      ],
      "id": "de-φράζω-grc-verb-1",
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "verkünden, darlegen"
      ],
      "id": "de-φράζω-grc-verb-2",
      "senseid": "2",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "1 (West)",
          "raw_ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 9.",
          "text": "„σὺ δὲ φράσαι εἴ με σαώσεις.“ (Hom. Il. 1,83)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bedenken, überlegen"
      ],
      "id": "de-φράζω-grc-verb-3",
      "raw_tags": [
        "medial",
        "passivisch"
      ],
      "senseid": "3",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "planen"
      ],
      "id": "de-φράζω-grc-verb-4",
      "raw_tags": [
        "medial",
        "passivisch"
      ],
      "senseid": "4",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "zeigen, anzeigen",
      "sense_id": "1",
      "word": "zeigen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "zeigen, anzeigen",
      "sense_id": "1",
      "word": "anzeigen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "verkünden, darlegen",
      "sense_id": "2",
      "word": "verkünden"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "verkünden, darlegen",
      "sense_id": "2",
      "word": "darlegen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "medial, passivisch: bedenken, überlegen",
      "sense_id": "3",
      "word": "bedenken"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "medial, passivisch: bedenken, überlegen",
      "sense_id": "3",
      "word": "überlegen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "medial, passivisch: planen",
      "sense_id": "4",
      "word": "planen"
    }
  ],
  "word": "φράζω"
}
{
  "categories": [
    "Altgriechisch",
    "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
    "Verb (Altgriechisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "φράζω",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "φράζομαι",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "Futur",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "φράσω",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "φράσομαι",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "Aorist",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "ἔφρασα",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐφρασάμην",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐφράσθην"
    },
    {
      "form": "Perfekt",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "πέφρακα",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "πέφρασμαι",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "Alle weiteren Formen: Flexion:φράζω",
      "tags": [
        "active"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "zeigen, anzeigen"
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "verkünden, darlegen"
      ],
      "senseid": "2",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "1 (West)",
          "raw_ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 9.",
          "text": "„σὺ δὲ φράσαι εἴ με σαώσεις.“ (Hom. Il. 1,83)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bedenken, überlegen"
      ],
      "raw_tags": [
        "medial",
        "passivisch"
      ],
      "senseid": "3",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "planen"
      ],
      "raw_tags": [
        "medial",
        "passivisch"
      ],
      "senseid": "4",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "zeigen, anzeigen",
      "sense_id": "1",
      "word": "zeigen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "zeigen, anzeigen",
      "sense_id": "1",
      "word": "anzeigen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "verkünden, darlegen",
      "sense_id": "2",
      "word": "verkünden"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "verkünden, darlegen",
      "sense_id": "2",
      "word": "darlegen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "medial, passivisch: bedenken, überlegen",
      "sense_id": "3",
      "word": "bedenken"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "medial, passivisch: bedenken, überlegen",
      "sense_id": "3",
      "word": "überlegen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "medial, passivisch: planen",
      "sense_id": "4",
      "word": "planen"
    }
  ],
  "word": "φράζω"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Altgriechisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.