"πίστις" meaning in Altgriechisch

See πίστις in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: ἡ πίστις [nominative, singular], αἱ πίστεις [nominative, plural], τῆς πίστεως [genitive, singular], τῶν πίστεων [genitive, plural], τῇ πίστει [dative, singular], ταῖς πίστισι(ν) [dative, plural], τὴν πίστιν [accusative, singular], τὰς πίστεις [accusative, plural], (ὦ) πίστι [singular], (ὦ) πίστεις [plural]
  1. Überzeugtsein von der Verlässlichkeit von jemandem oder etwas; Vertrauen, Zutrauen, Glaube
    Sense id: de-πίστις-grc-noun-ZsP61NEE
  2. religiöse Übererzeugung; Glaube
    Sense id: de-πίστις-grc-noun-WIjGhjAS Topics: religion
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (religiöse Übererzeugung): Glaube [masculine] (Deutsch) Translations (Überzeugtsein von der Verlässlichkeit von jemandem oder etwas): Vertrauen [neuter] (Deutsch), Zutrauen [neuter] (Deutsch), Glaube [masculine] (Deutsch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Altgriechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ἡ πίστις",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "αἱ πίστεις",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "τῆς πίστεως",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "τῶν πίστεων",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "τῇ πίστει",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ταῖς πίστισι(ν)",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "τὴν πίστιν",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "τὰς πίστεις",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "(ὦ) πίστι",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "(ὦ) πίστεις",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "πίσ·τις",
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Überzeugtsein von der Verlässlichkeit von jemandem oder etwas; Vertrauen, Zutrauen, Glaube"
      ],
      "id": "de-πίστις-grc-noun-ZsP61NEE",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , 1. Thessalonicherbrief Kapitel 1, Vers 3 NA (online)",
          "text": "„ἀδιαλείπτως μνημονεύοντες ὑμῶν τοῦ ἔργου τῆς πίστεως καὶ τοῦ κόπου τῆς ἀγάπης καὶ τῆς ὑπομονῆς τῆς ἐλπίδος τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἔμπροσθεν τοῦ θεοῦ καὶ πατρὸς ἡμῶν,“ (1 Epist. Thess. 1,3)",
          "translation": "„unablässig erinnern wir uns vor Gott, unserem Vater, an das Werk eures Glaubens, an die Mühe eurer Liebe und an die Standhaftigkeit eurer Hoffnung auf Jesus Christus, unseren Herrn.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "religiöse Übererzeugung; Glaube"
      ],
      "id": "de-πίστις-grc-noun-WIjGhjAS",
      "sense_index": "2",
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Überzeugtsein von der Verlässlichkeit von jemandem oder etwas",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Vertrauen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Überzeugtsein von der Verlässlichkeit von jemandem oder etwas",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Zutrauen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Überzeugtsein von der Verlässlichkeit von jemandem oder etwas",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Glaube"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "religiöse Übererzeugung",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Glaube"
    }
  ],
  "word": "πίστις"
}
{
  "categories": [
    "Altgriechisch",
    "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
    "Substantiv (Altgriechisch)",
    "Substantiv f (Altgriechisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ἡ πίστις",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "αἱ πίστεις",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "τῆς πίστεως",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "τῶν πίστεων",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "τῇ πίστει",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ταῖς πίστισι(ν)",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "τὴν πίστιν",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "τὰς πίστεις",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "(ὦ) πίστι",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "(ὦ) πίστεις",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "πίσ·τις",
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Überzeugtsein von der Verlässlichkeit von jemandem oder etwas; Vertrauen, Zutrauen, Glaube"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , 1. Thessalonicherbrief Kapitel 1, Vers 3 NA (online)",
          "text": "„ἀδιαλείπτως μνημονεύοντες ὑμῶν τοῦ ἔργου τῆς πίστεως καὶ τοῦ κόπου τῆς ἀγάπης καὶ τῆς ὑπομονῆς τῆς ἐλπίδος τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἔμπροσθεν τοῦ θεοῦ καὶ πατρὸς ἡμῶν,“ (1 Epist. Thess. 1,3)",
          "translation": "„unablässig erinnern wir uns vor Gott, unserem Vater, an das Werk eures Glaubens, an die Mühe eurer Liebe und an die Standhaftigkeit eurer Hoffnung auf Jesus Christus, unseren Herrn.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "religiöse Übererzeugung; Glaube"
      ],
      "sense_index": "2",
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Überzeugtsein von der Verlässlichkeit von jemandem oder etwas",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Vertrauen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Überzeugtsein von der Verlässlichkeit von jemandem oder etwas",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Zutrauen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Überzeugtsein von der Verlässlichkeit von jemandem oder etwas",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Glaube"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "religiöse Übererzeugung",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Glaube"
    }
  ],
  "word": "πίστις"
}

Download raw JSONL data for πίστις meaning in Altgriechisch (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Altgriechisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.