"μαργαρίτης" meaning in Altgriechisch

See μαργαρίτης in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: Entlehnung aus einer orientalischen Sprache, wahrscheinlich aus einer iranischen Sprache (siehe persisch مروارید (marvarid) ^(→ fa) Forms: ὁ μαργαρίτης [nominative, singular], οἱ μαργαρίται [nominative, plural], τοῦ μαργαρίτου [genitive, singular], τῶν μαργαριτῶν [genitive, plural], τῷ μαργαρίτῃ [dative, singular], τοῖς μαργαρίταις [dative, plural], τὸν μαργαρίτην [accusative, singular], τοὺς μαργαρίτας [accusative, plural], (ὦ) μαργαρίτα [singular], (ὦ) μαργαρίται [plural]
  1. als Schmuck verwendetes Kügelchen, das von Muscheln gebildet wird; Perle
    Sense id: de-μαργαρίτης-grc-noun-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: μάργαρον Translations (als Schmuck verwendetes Kügelchen, das von Muscheln gebildet wird): Perle [feminine] (Deutsch)

Download JSONL data for μαργαρίτης meaning in Altgriechisch (3.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Altgriechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Persisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Entlehnung aus einer orientalischen Sprache, wahrscheinlich aus einer iranischen Sprache (siehe persisch مروارید (marvarid) ^(→ fa)",
  "expressions": [
    {
      "note": "Perlen vor die Säue werfen",
      "sense_id": "1",
      "word": "βάλλειν τοὺς μαργαρίτας ἔμπροσθεν τῶν χοίρων"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ὁ μαργαρίτης",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "οἱ μαργαρίται",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῦ μαργαρίτου",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "τῶν μαργαριτῶν",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "τῷ μαργαρίτῃ",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῖς μαργαρίταις",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "τὸν μαργαρίτην",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "τοὺς μαργαρίτας",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "(ὦ) μαργαρίτα",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "(ὦ) μαργαρίται",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "1 (Eichholz)",
          "raw_ref": "Theophrastus; D. E. Eichholz (Herausgeber): De lapidibus. Edited with introduction, translation and commentary. 1. Auflage. Oxford University Press, Oxford 1965 , Seite 70.",
          "text": "„τῶν σπουδαζομένων δὲ λίθων ἐστὶ καὶ ὁ μαργαρίτης καλούμενος, διαφανὴς μὲν τῇ φύσει, ποιοῦσι δ’ ἐξ αὐτοῦ τοὺς πολυτελεῖς ὅρμους.“ (Thphr. Lap. 36)"
        },
        {
          "raw_ref": "Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , 1. Timotheusbrief Kapitel 2, Vers 9 NA (online)",
          "text": "„Ὡσαύτως [καὶ] γυναῖκας ἐν καταστολῇ κοσμίῳ μετὰ αἰδοῦς καὶ σωφροσύνης κοσμεῖν ἑαυτάς, μὴ ἐν πλέγμασιν καὶ χρυσίῳ ἢ μαργαρίταις ἢ ἱματισμῷ πολυτελεῖ,“ (1 Tim. 2,9)\n::„Auch sollen die Frauen sich anständig, bescheiden und zurückhaltend kleiden; nicht Haartracht, Gold, Perlen oder kostbare Kleider seien ihr Schmuck, “"
        }
      ],
      "glosses": [
        "als Schmuck verwendetes Kügelchen, das von Muscheln gebildet wird; Perle"
      ],
      "id": "de-μαργαρίτης-grc-noun-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "μάργαρον"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "als Schmuck verwendetes Kügelchen, das von Muscheln gebildet wird",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Perle"
    }
  ],
  "word": "μαργαρίτης"
}
{
  "categories": [
    "Altgriechisch",
    "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
    "Substantiv (Altgriechisch)",
    "Substantiv m (Altgriechisch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Persisch)"
  ],
  "etymology_text": "Entlehnung aus einer orientalischen Sprache, wahrscheinlich aus einer iranischen Sprache (siehe persisch مروارید (marvarid) ^(→ fa)",
  "expressions": [
    {
      "note": "Perlen vor die Säue werfen",
      "sense_id": "1",
      "word": "βάλλειν τοὺς μαργαρίτας ἔμπροσθεν τῶν χοίρων"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ὁ μαργαρίτης",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "οἱ μαργαρίται",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῦ μαργαρίτου",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "τῶν μαργαριτῶν",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "τῷ μαργαρίτῃ",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῖς μαργαρίταις",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "τὸν μαργαρίτην",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "τοὺς μαργαρίτας",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "(ὦ) μαργαρίτα",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "(ὦ) μαργαρίται",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "1 (Eichholz)",
          "raw_ref": "Theophrastus; D. E. Eichholz (Herausgeber): De lapidibus. Edited with introduction, translation and commentary. 1. Auflage. Oxford University Press, Oxford 1965 , Seite 70.",
          "text": "„τῶν σπουδαζομένων δὲ λίθων ἐστὶ καὶ ὁ μαργαρίτης καλούμενος, διαφανὴς μὲν τῇ φύσει, ποιοῦσι δ’ ἐξ αὐτοῦ τοὺς πολυτελεῖς ὅρμους.“ (Thphr. Lap. 36)"
        },
        {
          "raw_ref": "Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , 1. Timotheusbrief Kapitel 2, Vers 9 NA (online)",
          "text": "„Ὡσαύτως [καὶ] γυναῖκας ἐν καταστολῇ κοσμίῳ μετὰ αἰδοῦς καὶ σωφροσύνης κοσμεῖν ἑαυτάς, μὴ ἐν πλέγμασιν καὶ χρυσίῳ ἢ μαργαρίταις ἢ ἱματισμῷ πολυτελεῖ,“ (1 Tim. 2,9)\n::„Auch sollen die Frauen sich anständig, bescheiden und zurückhaltend kleiden; nicht Haartracht, Gold, Perlen oder kostbare Kleider seien ihr Schmuck, “"
        }
      ],
      "glosses": [
        "als Schmuck verwendetes Kügelchen, das von Muscheln gebildet wird; Perle"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "μάργαρον"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "als Schmuck verwendetes Kügelchen, das von Muscheln gebildet wird",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Perle"
    }
  ],
  "word": "μαργαρίτης"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Altgriechisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.