See λαός in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Altgriechisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altirisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "λαγέτας" }, { "word": "Λαέρτης" }, { "word": "λαοσσόος" }, { "word": "λεωφόρος" }, { "word": "Μενέλαος" }, { "word": "λαϊκός" }, { "word": "λαώδης" }, { "word": "λήιτον" }, { "word": "Λήϊτος" } ], "etymology_text": "seit der Ilias bezeugt; die Etymologie ist nicht geklärt; zum einen wird eine Verwandtschaft mit hethitisch lāḫḫ- und altirisch láech ^(→ sga) angenommen, woraus sich indogermanisch *leh₂-uo- ‚Gruppe von Leuten‘ rekonstruieren ließe; zum anderen weist das Substantiv λήιτον (lēiton^☆) ^(→ grc) – das das vorgriechische Suffix -ιτ(ο)- (-it(o)-) aufweist – auf eine Entlehnung aus dem Vorgriechischen hin", "forms": [ { "form": "ληός", "raw_tags": [ "ionisch" ], "tags": [ "variant" ] }, { "form": "λεώς", "raw_tags": [ "ionisch", "attisch" ], "tags": [ "variant" ] }, { "form": "ὁ λαός", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "οἱ λαοί", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "τοῦ λαοῦ", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "τῶν λαῶν", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "τῷ λαῷ", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "τοῖς λαοῖς", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "τὸν λαόν", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "τοὺς λαούς", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "(ὦ) λαέ", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "(ὦ) λαοί", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "λα·ός", "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 4.", "text": "„Λητοῦς καὶ Διὸς υἱός· ὃ γὰρ βασιλῆϊ χολωθείς / νοῦσον ἀνὰ στρατὸν ὦρσε κακήν, ὀλέκοντο δὲ λαοί, / οὕνεκα ✝τὸν Χρύσην ἠτίμασεν ἀρητῆρα / Ἀτρείδης.“ (Hom. Il. 1,9–12)" } ], "glosses": [ "Gesamtheit oder Abteilung von bewaffneten Männern; Heer, Heerhaufen, Kriegsvolk, Krieger" ], "id": "de-λαός-grc-noun-xPZK4A8z", "raw_tags": [ "Militärwesen" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Menschen, die einer Person unterstehen; Leute, Untertanen" ], "id": "de-λαός-grc-noun-iGexqnIJ", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "versammelte Menschen; Leute, Menge" ], "id": "de-λαός-grc-noun-t4VcX6oO", "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "ref": "Alfred Rahlfs, Robert Hanhart (Herausgeber): Septuaginta. 2. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2006 , 3 Esr Kapitel 5, Vers 45 Esr.5.45 LXX", "text": "„καὶ κατῳκίσθησαν οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται καὶ οἱ ἐκ τοῦ λαοῦ ἐν Ιερουσαλημ καὶ τῇ χώρᾳ, οἵ τε ἱεροψάλται καὶ οἱ θυρωροὶ καὶ πᾶς Ισραηλ ἐν ταῖς κώμαις αὐτῶν.“ (LXX 1. Esr 5, 45)" } ], "glosses": [ "gläubige Personen, die keine Priester sind; Volk, Laien" ], "id": "de-λαός-grc-noun-rWwDY32C", "sense_index": "4", "topics": [ "religion" ] }, { "glosses": [ "Volk" ], "id": "de-λαός-grc-noun-7q6rUepM", "raw_tags": [ "Ethnologie" ], "sense_index": "5" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Heer" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Heerhaufen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Kriegsvolk" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "m Pl." ], "sense_index": "1", "word": "Krieger" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Menschen, die einer Person unterstehen; Leute, Untertanen", "sense_index": "2", "word": "Leute" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "m Pl." ], "sense": "Menschen, die einer Person unterstehen; Leute, Untertanen", "sense_index": "2", "word": "Untertanen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "versammelte Menschen; Leute, Menge", "sense_index": "3", "tags": [ "neuter" ], "word": "Leute" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "versammelte Menschen; Leute, Menge", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "Menge" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Religion: gläubige Personen, die keine Priester sind; Volk, Laien", "sense_index": "4", "tags": [ "neuter" ], "word": "Volk" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "m Pl." ], "sense": "Religion: gläubige Personen, die keine Priester sind; Volk, Laien", "sense_index": "4", "word": "Laien" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Ethnologie: Volk", "sense_index": "5", "tags": [ "neuter" ], "word": "Volk" } ], "word": "λαός" }
{ "categories": [ "Altgriechisch", "Anagramm sortiert (Altgriechisch)", "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)", "Substantiv (Altgriechisch)", "Substantiv m (Altgriechisch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Altgriechisch)", "Übersetzungen (Altirisch)" ], "derived": [ { "word": "λαγέτας" }, { "word": "Λαέρτης" }, { "word": "λαοσσόος" }, { "word": "λεωφόρος" }, { "word": "Μενέλαος" }, { "word": "λαϊκός" }, { "word": "λαώδης" }, { "word": "λήιτον" }, { "word": "Λήϊτος" } ], "etymology_text": "seit der Ilias bezeugt; die Etymologie ist nicht geklärt; zum einen wird eine Verwandtschaft mit hethitisch lāḫḫ- und altirisch láech ^(→ sga) angenommen, woraus sich indogermanisch *leh₂-uo- ‚Gruppe von Leuten‘ rekonstruieren ließe; zum anderen weist das Substantiv λήιτον (lēiton^☆) ^(→ grc) – das das vorgriechische Suffix -ιτ(ο)- (-it(o)-) aufweist – auf eine Entlehnung aus dem Vorgriechischen hin", "forms": [ { "form": "ληός", "raw_tags": [ "ionisch" ], "tags": [ "variant" ] }, { "form": "λεώς", "raw_tags": [ "ionisch", "attisch" ], "tags": [ "variant" ] }, { "form": "ὁ λαός", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "οἱ λαοί", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "τοῦ λαοῦ", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "τῶν λαῶν", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "τῷ λαῷ", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "τοῖς λαοῖς", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "τὸν λαόν", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "τοὺς λαούς", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "(ὦ) λαέ", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "(ὦ) λαοί", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "λα·ός", "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 4.", "text": "„Λητοῦς καὶ Διὸς υἱός· ὃ γὰρ βασιλῆϊ χολωθείς / νοῦσον ἀνὰ στρατὸν ὦρσε κακήν, ὀλέκοντο δὲ λαοί, / οὕνεκα ✝τὸν Χρύσην ἠτίμασεν ἀρητῆρα / Ἀτρείδης.“ (Hom. Il. 1,9–12)" } ], "glosses": [ "Gesamtheit oder Abteilung von bewaffneten Männern; Heer, Heerhaufen, Kriegsvolk, Krieger" ], "raw_tags": [ "Militärwesen" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Menschen, die einer Person unterstehen; Leute, Untertanen" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "versammelte Menschen; Leute, Menge" ], "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "ref": "Alfred Rahlfs, Robert Hanhart (Herausgeber): Septuaginta. 2. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2006 , 3 Esr Kapitel 5, Vers 45 Esr.5.45 LXX", "text": "„καὶ κατῳκίσθησαν οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται καὶ οἱ ἐκ τοῦ λαοῦ ἐν Ιερουσαλημ καὶ τῇ χώρᾳ, οἵ τε ἱεροψάλται καὶ οἱ θυρωροὶ καὶ πᾶς Ισραηλ ἐν ταῖς κώμαις αὐτῶν.“ (LXX 1. Esr 5, 45)" } ], "glosses": [ "gläubige Personen, die keine Priester sind; Volk, Laien" ], "sense_index": "4", "topics": [ "religion" ] }, { "glosses": [ "Volk" ], "raw_tags": [ "Ethnologie" ], "sense_index": "5" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Heer" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Heerhaufen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Kriegsvolk" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "m Pl." ], "sense_index": "1", "word": "Krieger" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Menschen, die einer Person unterstehen; Leute, Untertanen", "sense_index": "2", "word": "Leute" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "m Pl." ], "sense": "Menschen, die einer Person unterstehen; Leute, Untertanen", "sense_index": "2", "word": "Untertanen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "versammelte Menschen; Leute, Menge", "sense_index": "3", "tags": [ "neuter" ], "word": "Leute" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "versammelte Menschen; Leute, Menge", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "Menge" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Religion: gläubige Personen, die keine Priester sind; Volk, Laien", "sense_index": "4", "tags": [ "neuter" ], "word": "Volk" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "m Pl." ], "sense": "Religion: gläubige Personen, die keine Priester sind; Volk, Laien", "sense_index": "4", "word": "Laien" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Ethnologie: Volk", "sense_index": "5", "tags": [ "neuter" ], "word": "Volk" } ], "word": "λαός" }
Download raw JSONL data for λαός meaning in Altgriechisch (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Altgriechisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.