"θησαυρός" meaning in Altgriechisch

See θησαυρός in All languages combined, or Wiktionary

Noun

  1. Vorratskammer, Schatzkammer
    Sense id: de-θησαυρός-grc-noun-pUg48Ul2
  2. Vorrat, Schatz (auch im übertragenen Sinne)
    Sense id: de-θησαυρός-grc-noun-eg9A4Eaz
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Vorrat [masculine] (Deutsch), Schatz [masculine] (Deutsch), απόθεμα (apóthema) [neuter] (Griechisch (Neu-)), θησαυρός (thisavrós) [masculine] (Griechisch (Neu-)) Translations (Ort, an dem man Dinge aufbewahren kann: Vorratskammer, Schatzkammer): Vorratskammer [feminine] (Deutsch), Schatzkammer [feminine] (Deutsch), αποθήκη (apothíki) [feminine] (Griechisch (Neu-)), θησαυροφυλάκιο (thisavrofylákio) [neuter] (Griechisch (Neu-))
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Altgriechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Herodot, Historiae 1, 14: zitiert nach Gottwein",
          "text": "[…] ἐν Δελφοῖσι, […] ἄλλον τε καὶ κρητῆρές οἱ ἀριθμὸν ἓξ χρύσεοι ἀνακέαται. Ἑστᾶσι δὲ οὗτοι ἐν τῷ Κορινθίων θησαυρῷ σταθμὸν ἔχοντες τριήκοντα τάλαντα· ἀληθέι δὲ λόγῳ χρεωμένῳ οὐ Κορινθίων τοῦ δημοσίου ἐστὶ ὁ θησαυρός, ἀλλὰ Κυψέλου τοῦ Ἠετίωνος. (Herodot 1, 14)",
          "translation": "[…] in Delphi. […] unter anderem stehen dort auch […] goldene Mischkrüge, sechs an der Zahl. Diese befinden sich in dem Schatzhaus der Korinther und haben ein Gewicht von 30 Talenten. In Wahrheit aber ist dies nicht das Schatzhaus des Staates der Korinther, sondern des Kypselos, des Sohnes des Eetion."
        },
        {
          "ref": "Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland), 28. Auflage, www.bibelwissenschaft.de, Matthäus 2, 1–12",
          "text": "καὶ ἐλθόντες εἰς τὴν οἰκίαν εἶδον τὸ παιδίον μετὰ Μαρίας τῆς μητρὸς αὐτοῦ, καὶ πεσόντες προσεκύνησαν αὐτῷ καὶ ἀνοίξαντες τοὺς θησαυροὺς αὐτῶν προσήνεγκαν αὐτῷ δῶρα, χρυσὸν καὶ λίβανον καὶ σμύρναν. (Matthäus 2,11)",
          "translation": "Sie traten in das Haus ein und sahen das Kindlein bei seiner Mutter Maria, warfen sich vor ihm nieder und huldigten ihm; alsdann taten sie ihre Schatzbeutel auf und brachten ihm Geschenke dar: Gold, Weihrauch und Myrrhe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vorratskammer, Schatzkammer"
      ],
      "id": "de-θησαυρός-grc-noun-pUg48Ul2",
      "raw_tags": [
        "Ort",
        "an dem man Dinge aufbewahren kann"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "γλώσσης τοι θησαυρὸς ἐν ἀνθρώποισιν ἄριστος",
          "translation": "Hast du was schlimmes gesagt, bald selbst noch schlimmeres hörst du."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vorrat, Schatz (auch im übertragenen Sinne)"
      ],
      "id": "de-θησαυρός-grc-noun-eg9A4Eaz",
      "raw_tags": [
        "das",
        "was in [1] aufbewahrt wird"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ort, an dem man Dinge aufbewahren kann: Vorratskammer, Schatzkammer",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Vorratskammer"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ort, an dem man Dinge aufbewahren kann: Vorratskammer, Schatzkammer",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Schatzkammer"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "apothíki",
      "sense": "Ort, an dem man Dinge aufbewahren kann: Vorratskammer, Schatzkammer",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "αποθήκη"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "thisavrofylákio",
      "sense": "Ort, an dem man Dinge aufbewahren kann: Vorratskammer, Schatzkammer",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "θησαυροφυλάκιο"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Vorrat"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schatz"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "apóthema",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "απόθεμα"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "thisavrós",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "θησαυρός"
    }
  ],
  "word": "θησαυρός"
}
{
  "categories": [
    "Altgriechisch",
    "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
    "Substantiv (Altgriechisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Herodot, Historiae 1, 14: zitiert nach Gottwein",
          "text": "[…] ἐν Δελφοῖσι, […] ἄλλον τε καὶ κρητῆρές οἱ ἀριθμὸν ἓξ χρύσεοι ἀνακέαται. Ἑστᾶσι δὲ οὗτοι ἐν τῷ Κορινθίων θησαυρῷ σταθμὸν ἔχοντες τριήκοντα τάλαντα· ἀληθέι δὲ λόγῳ χρεωμένῳ οὐ Κορινθίων τοῦ δημοσίου ἐστὶ ὁ θησαυρός, ἀλλὰ Κυψέλου τοῦ Ἠετίωνος. (Herodot 1, 14)",
          "translation": "[…] in Delphi. […] unter anderem stehen dort auch […] goldene Mischkrüge, sechs an der Zahl. Diese befinden sich in dem Schatzhaus der Korinther und haben ein Gewicht von 30 Talenten. In Wahrheit aber ist dies nicht das Schatzhaus des Staates der Korinther, sondern des Kypselos, des Sohnes des Eetion."
        },
        {
          "ref": "Novum Testamentum Graece (Nestle-Aland), 28. Auflage, www.bibelwissenschaft.de, Matthäus 2, 1–12",
          "text": "καὶ ἐλθόντες εἰς τὴν οἰκίαν εἶδον τὸ παιδίον μετὰ Μαρίας τῆς μητρὸς αὐτοῦ, καὶ πεσόντες προσεκύνησαν αὐτῷ καὶ ἀνοίξαντες τοὺς θησαυροὺς αὐτῶν προσήνεγκαν αὐτῷ δῶρα, χρυσὸν καὶ λίβανον καὶ σμύρναν. (Matthäus 2,11)",
          "translation": "Sie traten in das Haus ein und sahen das Kindlein bei seiner Mutter Maria, warfen sich vor ihm nieder und huldigten ihm; alsdann taten sie ihre Schatzbeutel auf und brachten ihm Geschenke dar: Gold, Weihrauch und Myrrhe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vorratskammer, Schatzkammer"
      ],
      "raw_tags": [
        "Ort",
        "an dem man Dinge aufbewahren kann"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "γλώσσης τοι θησαυρὸς ἐν ἀνθρώποισιν ἄριστος",
          "translation": "Hast du was schlimmes gesagt, bald selbst noch schlimmeres hörst du."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vorrat, Schatz (auch im übertragenen Sinne)"
      ],
      "raw_tags": [
        "das",
        "was in [1] aufbewahrt wird"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ort, an dem man Dinge aufbewahren kann: Vorratskammer, Schatzkammer",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Vorratskammer"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ort, an dem man Dinge aufbewahren kann: Vorratskammer, Schatzkammer",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Schatzkammer"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "apothíki",
      "sense": "Ort, an dem man Dinge aufbewahren kann: Vorratskammer, Schatzkammer",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "αποθήκη"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "thisavrofylákio",
      "sense": "Ort, an dem man Dinge aufbewahren kann: Vorratskammer, Schatzkammer",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "θησαυροφυλάκιο"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Vorrat"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schatz"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "apóthema",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "απόθεμα"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "thisavrós",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "θησαυρός"
    }
  ],
  "word": "θησαυρός"
}

Download raw JSONL data for θησαυρός meaning in Altgriechisch (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Altgriechisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.