"γράφω" meaning in Altgriechisch

See γράφω in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: seit der Ilias im Aorist bezeugtes Erbwort aus dem indogermanischen *gerbʰ-; etymologisch verwandt mit altenglisch ceorfan ^(→ ang) und mittelhochdeutsch kerben ^(→ gmh) sowie ferner mit altkirchenslawisch жрѣбии (žrěbii) ^(→ cu) Forms: Präsens [active], γράφω, γράφομαι [passive], Futur [active], γράψω, γράψομαι [passive], γραφήσομαι, Aorist [active], ἔγραψα, ἐγραψάμην [passive], ἐγράφην, Perfekt [active], γέγραφα, γέγραμμαι [passive], Alle weiteren Formen: Flexion:γράφω [active]
  1. Zeichen auf etwas festhalten; schreiben Tags: transitive
    Sense id: de-γράφω-grc-verb-r7m04PfF
  2. seine Gedanken in einem Text verfassen; schreiben, aufschreiben, niederschreiben Tags: transitive
    Sense id: de-γράφω-grc-verb-T4P5a9kj
  3. einen Brief für jemanden verfassen; schreiben Tags: transitive
    Sense id: de-γράφω-grc-verb-X1PNXiBh
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ἀναγράφω, ἐπιγράφω, συγγράφω, γράμμα, γραπτύες, γραφή, ἄγραφος, λογογράφος Translations (Zeichen auf etwas festhalten; schreiben): schreiben (Deutsch) Translations (einen Brief für jemanden verfassen; schreiben): schreiben (Deutsch) Translations (seine Gedanken in einem Text verfassen; schreiben, aufschreiben, niederschreiben): schreiben (Deutsch), aufschreiben (Deutsch), niederschreiben (Deutsch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Altgriechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verb (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Altenglisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Altkirchenslawisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ἀναγράφω"
    },
    {
      "word": "ἐπιγράφω"
    },
    {
      "word": "συγγράφω"
    },
    {
      "word": "γράμμα"
    },
    {
      "word": "γραπτύες"
    },
    {
      "word": "γραφή"
    },
    {
      "word": "ἄγραφος"
    },
    {
      "word": "λογογράφος"
    }
  ],
  "etymology_text": "seit der Ilias im Aorist bezeugtes Erbwort aus dem indogermanischen *gerbʰ-; etymologisch verwandt mit altenglisch ceorfan ^(→ ang) und mittelhochdeutsch kerben ^(→ gmh) sowie ferner mit altkirchenslawisch жрѣбии (žrěbii) ^(→ cu)",
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "γράφω",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "γράφομαι",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "Futur",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "γράψω",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "γράψομαι",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "γραφήσομαι"
    },
    {
      "form": "Aorist",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "ἔγραψα",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐγραψάμην",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐγράφην"
    },
    {
      "form": "Perfekt",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "γέγραφα",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "γέγραμμαι",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "Alle weiteren Formen: Flexion:γράφω",
      "tags": [
        "active"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Zeichen auf etwas festhalten; schreiben"
      ],
      "id": "de-γράφω-grc-verb-r7m04PfF",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "seine Gedanken in einem Text verfassen; schreiben, aufschreiben, niederschreiben"
      ],
      "id": "de-γράφω-grc-verb-T4P5a9kj",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , 1. Thessalonicherbrief Kapitel 4, Vers 9 NA (online)",
          "text": "„Περὶ δὲ τῆς φιλαδελφίας οὐ χρείαν ἔχετε γράφειν ὑμῖν, αὐτοὶ γὰρ ὑμεῖς θεοδίδακτοί ἐστε εἰς τὸ ἀγαπᾶν ἀλλήλους, (1. Thess. 4, 9)",
          "translation": "„Über die Bruderliebe brauche ich euch nicht zu schreiben; Gott selbst hat euch schon gelehrt, einander zu lieben;“"
        },
        {
          "ref": "Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , 1. Thessalonicherbrief Kapitel 5, Vers 1 NA (online)",
          "text": "„Περὶ δὲ τῶν χρόνων καὶ τῶν καιρῶν, ἀδελφοί, οὐ χρείαν ἔχετε ὑμῖν γράφεσθαι,“ (1. Thess. 5, 1)",
          "translation": "„Über Zeiten und Stunden, Brüder und Schwestern, brauche ich euch nicht zu schreiben.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "einen Brief für jemanden verfassen; schreiben"
      ],
      "id": "de-γράφω-grc-verb-X1PNXiBh",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Zeichen auf etwas festhalten; schreiben",
      "sense_index": "1",
      "word": "schreiben"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "seine Gedanken in einem Text verfassen; schreiben, aufschreiben, niederschreiben",
      "sense_index": "2",
      "word": "schreiben"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "seine Gedanken in einem Text verfassen; schreiben, aufschreiben, niederschreiben",
      "sense_index": "2",
      "word": "aufschreiben"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "seine Gedanken in einem Text verfassen; schreiben, aufschreiben, niederschreiben",
      "sense_index": "2",
      "word": "niederschreiben"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "einen Brief für jemanden verfassen; schreiben",
      "sense_index": "3",
      "word": "schreiben"
    }
  ],
  "word": "γράφω"
}
{
  "categories": [
    "Altgriechisch",
    "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
    "Verb (Altgriechisch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Altenglisch)",
    "Übersetzungen (Altkirchenslawisch)",
    "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ἀναγράφω"
    },
    {
      "word": "ἐπιγράφω"
    },
    {
      "word": "συγγράφω"
    },
    {
      "word": "γράμμα"
    },
    {
      "word": "γραπτύες"
    },
    {
      "word": "γραφή"
    },
    {
      "word": "ἄγραφος"
    },
    {
      "word": "λογογράφος"
    }
  ],
  "etymology_text": "seit der Ilias im Aorist bezeugtes Erbwort aus dem indogermanischen *gerbʰ-; etymologisch verwandt mit altenglisch ceorfan ^(→ ang) und mittelhochdeutsch kerben ^(→ gmh) sowie ferner mit altkirchenslawisch жрѣбии (žrěbii) ^(→ cu)",
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "γράφω",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "γράφομαι",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "Futur",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "γράψω",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "γράψομαι",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "γραφήσομαι"
    },
    {
      "form": "Aorist",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "ἔγραψα",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐγραψάμην",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐγράφην"
    },
    {
      "form": "Perfekt",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "γέγραφα",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "γέγραμμαι",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "Alle weiteren Formen: Flexion:γράφω",
      "tags": [
        "active"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Zeichen auf etwas festhalten; schreiben"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "seine Gedanken in einem Text verfassen; schreiben, aufschreiben, niederschreiben"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , 1. Thessalonicherbrief Kapitel 4, Vers 9 NA (online)",
          "text": "„Περὶ δὲ τῆς φιλαδελφίας οὐ χρείαν ἔχετε γράφειν ὑμῖν, αὐτοὶ γὰρ ὑμεῖς θεοδίδακτοί ἐστε εἰς τὸ ἀγαπᾶν ἀλλήλους, (1. Thess. 4, 9)",
          "translation": "„Über die Bruderliebe brauche ich euch nicht zu schreiben; Gott selbst hat euch schon gelehrt, einander zu lieben;“"
        },
        {
          "ref": "Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , 1. Thessalonicherbrief Kapitel 5, Vers 1 NA (online)",
          "text": "„Περὶ δὲ τῶν χρόνων καὶ τῶν καιρῶν, ἀδελφοί, οὐ χρείαν ἔχετε ὑμῖν γράφεσθαι,“ (1. Thess. 5, 1)",
          "translation": "„Über Zeiten und Stunden, Brüder und Schwestern, brauche ich euch nicht zu schreiben.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "einen Brief für jemanden verfassen; schreiben"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Zeichen auf etwas festhalten; schreiben",
      "sense_index": "1",
      "word": "schreiben"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "seine Gedanken in einem Text verfassen; schreiben, aufschreiben, niederschreiben",
      "sense_index": "2",
      "word": "schreiben"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "seine Gedanken in einem Text verfassen; schreiben, aufschreiben, niederschreiben",
      "sense_index": "2",
      "word": "aufschreiben"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "seine Gedanken in einem Text verfassen; schreiben, aufschreiben, niederschreiben",
      "sense_index": "2",
      "word": "niederschreiben"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "einen Brief für jemanden verfassen; schreiben",
      "sense_index": "3",
      "word": "schreiben"
    }
  ],
  "word": "γράφω"
}

Download raw JSONL data for γράφω meaning in Altgriechisch (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Altgriechisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.