"trinitaria" meaning in All languages combined

See trinitaria on Wiktionary

Noun [Spanisch]

IPA: tɾiniˈtaɾja Forms: la trinitaria [singular], las trinitarias [plural]
Etymology: Entlehnung aus dem Lateinischen
  1. (früh blühende) kleine Gartenblume mit dunkelgrünen, gezähnten Blättern und zahlreichen, großen, verschiedenfarbigen Blüten, die in ihrer Form denen von Veilchen ähneln; Blüte dieser Blume
    Sense id: de-trinitaria-es-noun-1 Topics: botany
  2. (ursprünglich im tropischen und subtropischen Südamerika vorkommender, artenreicher) zu den Wunderblumen gehörender Strauch oder kleiner Baum, dessen rosa, gelbliche oder weiße Blütenhülle an einem roten, violetten oder weißen Hochblatt wächst; Blüte dieser Pflanze Tags: regional
    Sense id: de-trinitaria-es-noun-2 Topics: botany
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: organismo, planta, flor, arbusto Translations: Stiefmütterchen [neuter] (Deutsch), Bougainvillea [feminine] (Deutsch), Drillingsblume [feminine] (Deutsch)
Categories (other): Anagramm sortiert (Spanisch), Rückläufige Wörterliste (Spanisch), Spanisch, Substantiv (Spanisch), Substantiv f (Spanisch), Siehe auch Synonyms: pensamiento, buganvilla, buganvilia, buganvil, buganvila, bugambilia, clavellina, napoleón, papelillo, santarrita, veranera

Noun [Spanisch]

IPA: tɾiniˈtaɾja Forms: la trinitaria [singular], las trinitarias [plural]
Etymology: Entlehnung aus dem Lateinischen
  1. Angehörige des weiblichen Zweigs der Trinitarier, eines katholischen Bettelordens
    Sense id: de-trinitaria-es-noun-11
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: persona, hermana, miembro Translations: Trinitarierin [feminine] (Deutsch)

Download JSONL data for trinitaria meaning in All languages combined (4.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Spanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Spanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Spanisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Spanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Spanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Entlehnung aus dem Lateinischen",
  "forms": [
    {
      "form": "la trinitaria",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "las trinitarias",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "organismo"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "planta"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "flor"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "arbusto"
    }
  ],
  "lang": "Spanisch",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "(früh blühende) kleine Gartenblume mit dunkelgrünen, gezähnten Blättern und zahlreichen, großen, verschiedenfarbigen Blüten, die in ihrer Form denen von Veilchen ähneln; Blüte dieser Blume"
      ],
      "id": "de-trinitaria-es-noun-1",
      "senseid": "1",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Gabriel García Márquez",
          "isbn": "958-06-0001-5",
          "pages": "221",
          "place": "Bogotá",
          "publisher": "La Oveja Negra",
          "raw_ref": "Gabriel García Márquez: El amor en los tiempos del cólera. La Oveja Negra, Bogotá 1985, ISBN 958-06-0001-5, Seite 221 .",
          "text": "« Vieron las murallas intactas, la maleza de las calles, las fortificaciones devoradas por las trinitarias, los palacios de mármoles y altares de oro con sus virreyes podridos de peste dentro de las armaduras. »\n::„Sie sahen die unversehrten Stadtmauern, die zugewucherten Straßen, die von den Bougainvilleen verschlungenen Festungen, die Marmorpaläste mit den Goldaltären und den Vizekönigen, die pestkrank in ihren Rüstungen verfault waren.“",
          "title": "El amor en los tiempos del cólera",
          "year": "1985"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(ursprünglich im tropischen und subtropischen Südamerika vorkommender, artenreicher) zu den Wunderblumen gehörender Strauch oder kleiner Baum, dessen rosa, gelbliche oder weiße Blütenhülle an einem roten, violetten oder weißen Hochblatt wächst; Blüte dieser Pflanze"
      ],
      "id": "de-trinitaria-es-noun-2",
      "raw_tags": [
        "(Dominikanische Republik, Ecuador, Kolumbien, Nicaragua, Puerto Rico, Venezuela)"
      ],
      "senseid": "2",
      "tags": [
        "regional"
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "tɾiniˈtaɾja"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "pensamiento"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "buganvilla"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "buganvilia"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "buganvil"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "buganvila"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "bugambilia"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "clavellina"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "napoleón"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "papelillo"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "santarrita"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "veranera"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Stiefmütterchen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Bougainvillea"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Drillingsblume"
    }
  ],
  "word": "trinitaria"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Spanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Spanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Spanisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Spanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Spanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Entlehnung aus dem Lateinischen",
  "forms": [
    {
      "form": "la trinitaria",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "las trinitarias",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "persona"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "hermana"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "miembro"
    }
  ],
  "lang": "Spanisch",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Angehörige des weiblichen Zweigs der Trinitarier, eines katholischen Bettelordens"
      ],
      "id": "de-trinitaria-es-noun-11",
      "raw_tags": [
        "Christentum",
        "Katholizismus"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "tɾiniˈtaɾja"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Trinitarierin"
    }
  ],
  "word": "trinitaria"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Spanisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Spanisch)",
    "Spanisch",
    "Substantiv (Spanisch)",
    "Substantiv f (Spanisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Entlehnung aus dem Lateinischen",
  "forms": [
    {
      "form": "la trinitaria",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "las trinitarias",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "organismo"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "planta"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "flor"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "arbusto"
    }
  ],
  "lang": "Spanisch",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "(früh blühende) kleine Gartenblume mit dunkelgrünen, gezähnten Blättern und zahlreichen, großen, verschiedenfarbigen Blüten, die in ihrer Form denen von Veilchen ähneln; Blüte dieser Blume"
      ],
      "senseid": "1",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Gabriel García Márquez",
          "isbn": "958-06-0001-5",
          "pages": "221",
          "place": "Bogotá",
          "publisher": "La Oveja Negra",
          "raw_ref": "Gabriel García Márquez: El amor en los tiempos del cólera. La Oveja Negra, Bogotá 1985, ISBN 958-06-0001-5, Seite 221 .",
          "text": "« Vieron las murallas intactas, la maleza de las calles, las fortificaciones devoradas por las trinitarias, los palacios de mármoles y altares de oro con sus virreyes podridos de peste dentro de las armaduras. »\n::„Sie sahen die unversehrten Stadtmauern, die zugewucherten Straßen, die von den Bougainvilleen verschlungenen Festungen, die Marmorpaläste mit den Goldaltären und den Vizekönigen, die pestkrank in ihren Rüstungen verfault waren.“",
          "title": "El amor en los tiempos del cólera",
          "year": "1985"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(ursprünglich im tropischen und subtropischen Südamerika vorkommender, artenreicher) zu den Wunderblumen gehörender Strauch oder kleiner Baum, dessen rosa, gelbliche oder weiße Blütenhülle an einem roten, violetten oder weißen Hochblatt wächst; Blüte dieser Pflanze"
      ],
      "raw_tags": [
        "(Dominikanische Republik, Ecuador, Kolumbien, Nicaragua, Puerto Rico, Venezuela)"
      ],
      "senseid": "2",
      "tags": [
        "regional"
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "tɾiniˈtaɾja"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "pensamiento"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "buganvilla"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "buganvilia"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "buganvil"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "buganvila"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "bugambilia"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "clavellina"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "napoleón"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "papelillo"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "santarrita"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "veranera"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Stiefmütterchen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Bougainvillea"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Drillingsblume"
    }
  ],
  "word": "trinitaria"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Spanisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Spanisch)",
    "Spanisch",
    "Substantiv (Spanisch)",
    "Substantiv f (Spanisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Entlehnung aus dem Lateinischen",
  "forms": [
    {
      "form": "la trinitaria",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "las trinitarias",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "persona"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "hermana"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "miembro"
    }
  ],
  "lang": "Spanisch",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Angehörige des weiblichen Zweigs der Trinitarier, eines katholischen Bettelordens"
      ],
      "raw_tags": [
        "Christentum",
        "Katholizismus"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "tɾiniˈtaɾja"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Trinitarierin"
    }
  ],
  "word": "trinitaria"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-03 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6e62baf and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.