"ta hand om" meaning in All languages combined

See ta hand om on Wiktionary

Phrase [Schwedisch]

IPA: ˈtɑː ˈhand ˈɔmː
Etymology: „Hand ^(→ sv)“ ist die „Hand“. Was man in der Hand „ hat“, gebildet mit dem Verb „ha ^(→ sv)“, hat man im weitesten Sinne in seinem Besitz. Man trägt Verantwortung für das, was man in die Hand „bekommt“, ein Ausdruck, gebildet mit dem Verb „få ^(→ sv)“. Mit dem Verb „ta ^(→ sv)“ - „nehmen“ wird die Redewendung ta hand om gebildet. Es bedeutet, etwas in seinen Besitz zu nehmen und es zu betreuen.
  1. sich der Verantwortung annehmen, sich um jemanden oder etwas zu kümmern; sich um etwas kümmern, jemanden betreuen, auf jemanden aufpassen; etwas in Angriff nehmen; die Aufsicht oder Verantwortung übernehmen; etwas übernehmen, etwas auf sich nehmen, etwas in die Hand nehmen, sich jemandes annehmen, jemanden in seine Obhut nehmen; etwas unter seine Aufsicht nehmen, für etwas die Pflege, Leitung, Verwaltung übernehmen, sich um die Durchführung von etwas kümmern; „Hand nehmen um“
    Sense id: de-ta_hand_om-sv-phrase-oavLqLwX
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: ta vara på, ta till vara
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ta vara på"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ta till vara"
    }
  ],
  "etymology_text": "„Hand ^(→ sv)“ ist die „Hand“. Was man in der Hand „ hat“, gebildet mit dem Verb „ha ^(→ sv)“, hat man im weitesten Sinne in seinem Besitz. Man trägt Verantwortung für das, was man in die Hand „bekommt“, ein Ausdruck, gebildet mit dem Verb „få ^(→ sv)“. Mit dem Verb „ta ^(→ sv)“ - „nehmen“ wird die Redewendung ta hand om gebildet. Es bedeutet, etwas in seinen Besitz zu nehmen und es zu betreuen.",
  "hyphenation": "ta hand om",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Och vem tar hand om bilen?",
          "translation": "Und wer kümmert sich um das Auto?"
        },
        {
          "text": "Mostern tog hand om barnet.",
          "translation": "Die Tante nahm das Kind in ihre Obhut."
        },
        {
          "text": "Ta hand om dig!",
          "translation": "Pass auf dich auf!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sich der Verantwortung annehmen, sich um jemanden oder etwas zu kümmern; sich um etwas kümmern, jemanden betreuen, auf jemanden aufpassen; etwas in Angriff nehmen; die Aufsicht oder Verantwortung übernehmen; etwas übernehmen, etwas auf sich nehmen, etwas in die Hand nehmen, sich jemandes annehmen, jemanden in seine Obhut nehmen; etwas unter seine Aufsicht nehmen, für etwas die Pflege, Leitung, Verwaltung übernehmen, sich um die Durchführung von etwas kümmern; „Hand nehmen um“"
      ],
      "id": "de-ta_hand_om-sv-phrase-oavLqLwX",
      "raw_tags": [
        "ta hand om något",
        "ta hand om någon",
        "ta hand om något",
        "ta hand om någon",
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈtɑː ˈhand ˈɔmː"
    }
  ],
  "word": "ta hand om"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ta vara på"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ta till vara"
    }
  ],
  "etymology_text": "„Hand ^(→ sv)“ ist die „Hand“. Was man in der Hand „ hat“, gebildet mit dem Verb „ha ^(→ sv)“, hat man im weitesten Sinne in seinem Besitz. Man trägt Verantwortung für das, was man in die Hand „bekommt“, ein Ausdruck, gebildet mit dem Verb „få ^(→ sv)“. Mit dem Verb „ta ^(→ sv)“ - „nehmen“ wird die Redewendung ta hand om gebildet. Es bedeutet, etwas in seinen Besitz zu nehmen und es zu betreuen.",
  "hyphenation": "ta hand om",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Och vem tar hand om bilen?",
          "translation": "Und wer kümmert sich um das Auto?"
        },
        {
          "text": "Mostern tog hand om barnet.",
          "translation": "Die Tante nahm das Kind in ihre Obhut."
        },
        {
          "text": "Ta hand om dig!",
          "translation": "Pass auf dich auf!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sich der Verantwortung annehmen, sich um jemanden oder etwas zu kümmern; sich um etwas kümmern, jemanden betreuen, auf jemanden aufpassen; etwas in Angriff nehmen; die Aufsicht oder Verantwortung übernehmen; etwas übernehmen, etwas auf sich nehmen, etwas in die Hand nehmen, sich jemandes annehmen, jemanden in seine Obhut nehmen; etwas unter seine Aufsicht nehmen, für etwas die Pflege, Leitung, Verwaltung übernehmen, sich um die Durchführung von etwas kümmern; „Hand nehmen um“"
      ],
      "raw_tags": [
        "ta hand om något",
        "ta hand om någon",
        "ta hand om något",
        "ta hand om någon",
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈtɑː ˈhand ˈɔmː"
    }
  ],
  "word": "ta hand om"
}

Download raw JSONL data for ta hand om meaning in All languages combined (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.