"sitta i en rävsax" meaning in All languages combined

See sitta i en rävsax on Wiktionary

Phrase [Schwedisch]

Etymology: Das Substantiv rävsax ^(→ sv) bedeutet Fuchseisen.
  1. keinen Ausweg wissen; in der Falle sitzen, in einer bösen Klemme stecken; „in einer Fuchsschere sitzen“
    Sense id: de-sitta_i_en_rävsax-sv-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: råka i klämma, vara, i, trångmål, vara illa ute, sitta i kläm, vara i knipa, sitta i klistret, sitta på pottkanten, sitta med skägget i brevlådan Translations: Ausweg (Deutsch)

Download JSONL data for sitta i en rävsax meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "råka i klämma"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "vara"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "i"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "trångmål"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "vara illa ute"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "sitta i kläm"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "vara i knipa"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "sitta i klistret"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "sitta på pottkanten"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "sitta med skägget i brevlådan"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Substantiv rävsax ^(→ sv) bedeutet Fuchseisen.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 „rävsax“, Seite 935",
          "text": "Han satt fast i en ekonomisk rävsax.\n::Er wusste sich aus seiner katastrophalen finanziellen Situation keinen Ausweg.\n::Er steckte finanziell in einer bösen Klemme."
        },
        {
          "text": "Grekland sitter i en politisk rävsax.\n::Griechenland sitzt politisch in der Falle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "keinen Ausweg wissen; in der Falle sitzen, in einer bösen Klemme stecken; „in einer Fuchsschere sitzen“"
      ],
      "id": "de-sitta_i_en_rävsax-sv-phrase-1",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "Ausweg"
    }
  ],
  "word": "sitta i en rävsax"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "råka i klämma"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "vara"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "i"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "trångmål"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "vara illa ute"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "sitta i kläm"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "vara i knipa"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "sitta i klistret"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "sitta på pottkanten"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "sitta med skägget i brevlådan"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Substantiv rävsax ^(→ sv) bedeutet Fuchseisen.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 „rävsax“, Seite 935",
          "text": "Han satt fast i en ekonomisk rävsax.\n::Er wusste sich aus seiner katastrophalen finanziellen Situation keinen Ausweg.\n::Er steckte finanziell in einer bösen Klemme."
        },
        {
          "text": "Grekland sitter i en politisk rävsax.\n::Griechenland sitzt politisch in der Falle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "keinen Ausweg wissen; in der Falle sitzen, in einer bösen Klemme stecken; „in einer Fuchsschere sitzen“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "Ausweg"
    }
  ],
  "word": "sitta i en rävsax"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.