See rex on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latein", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv 3. Deklination (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "regnum" }, { "word": "regalis" } ], "etymology_text": "Substantiv zu dem Verb regere ^(→ la) „lenken, leiten“", "forms": [ { "form": "regina", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "rēx", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "rēgēs", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "rēgis", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "rēgum", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "rēgī", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "rēgibus", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "rēgem", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "rēgēs", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "rēx", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "rēgēs", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "rēge", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "rēgibus", "tags": [ "ablative", "plural" ] } ], "hyphenation": "rēx", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0 , Seite 45.", "text": "„senex fretus pietatei deum adlocutus / summi deum regis fratrem Neptunum / regnatorem marum“ (Naev. poet. 9)" } ], "glosses": [ "König, Fürst, Herrscher, Regent" ], "id": "de-rex-la-noun-e3oQ5pA8", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) , Amphitruo, Vers 59–61.", "text": "„faciam ut commixta sit; sit tragicomoedia; / nam me perpetuo facere ut sit comoedia, / reges quo veniant et di, non par arbitror.“ (Plaut. Amph. prol. 59–61)" } ], "glosses": [ "der König und seine Gemahlin, Königspaar, königliche Familie, Königshaus" ], "id": "de-rex-la-noun-igTXNXez", "sense_index": "2", "tags": [ "plural" ] }, { "glosses": [ "Leiter, Lenker, Oberhaupt, Führer, Patron" ], "id": "de-rex-la-noun-VWWop1gJ", "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "unumschränkter Herrscher, Tyrann, Despot" ], "id": "de-rex-la-noun-dOohaEAy", "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "ipa": "reːks" }, { "audio": "La-cls-rex.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/La-cls-rex.ogg/La-cls-rex.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/La-cls-rex.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "König, Fürst, Herrscher, Regent", "sense_index": "1", "word": "König" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "im Plural: der König und seine Gemahlin, Königspaar, königliche Familie, Königshaus", "sense_index": "2", "word": "König" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Leiter, Lenker, Oberhaupt, Führer, Patron", "sense_index": "3", "word": "König" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "unumschränkter Herrscher, Tyrann, Despot", "sense_index": "4", "word": "König" } ], "word": "rex" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Latein)", "Latein", "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "Substantiv (Latein)", "Substantiv 3. Deklination (Latein)", "siehe auch", "Übersetzungen (Latein)" ], "derived": [ { "word": "regnum" }, { "word": "regalis" } ], "etymology_text": "Substantiv zu dem Verb regere ^(→ la) „lenken, leiten“", "forms": [ { "form": "regina", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "rēx", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "rēgēs", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "rēgis", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "rēgum", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "rēgī", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "rēgibus", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "rēgem", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "rēgēs", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "rēx", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "rēgēs", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "rēge", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "rēgibus", "tags": [ "ablative", "plural" ] } ], "hyphenation": "rēx", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0 , Seite 45.", "text": "„senex fretus pietatei deum adlocutus / summi deum regis fratrem Neptunum / regnatorem marum“ (Naev. poet. 9)" } ], "glosses": [ "König, Fürst, Herrscher, Regent" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) , Amphitruo, Vers 59–61.", "text": "„faciam ut commixta sit; sit tragicomoedia; / nam me perpetuo facere ut sit comoedia, / reges quo veniant et di, non par arbitror.“ (Plaut. Amph. prol. 59–61)" } ], "glosses": [ "der König und seine Gemahlin, Königspaar, königliche Familie, Königshaus" ], "sense_index": "2", "tags": [ "plural" ] }, { "glosses": [ "Leiter, Lenker, Oberhaupt, Führer, Patron" ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "unumschränkter Herrscher, Tyrann, Despot" ], "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "ipa": "reːks" }, { "audio": "La-cls-rex.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/La-cls-rex.ogg/La-cls-rex.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/La-cls-rex.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "König, Fürst, Herrscher, Regent", "sense_index": "1", "word": "König" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "im Plural: der König und seine Gemahlin, Königspaar, königliche Familie, Königshaus", "sense_index": "2", "word": "König" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Leiter, Lenker, Oberhaupt, Führer, Patron", "sense_index": "3", "word": "König" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "unumschränkter Herrscher, Tyrann, Despot", "sense_index": "4", "word": "König" } ], "word": "rex" }
Download raw JSONL data for rex meaning in All languages combined (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.