"refrigerium" meaning in All languages combined

See refrigerium on Wiktionary

Noun [Latein]

Forms: refrigerium [nominative, singular], refrigeria [nominative, plural], refrigeriī [genitive, singular], refrigeriōrum [genitive, plural], refrigeriō [dative, singular], refrigeriīs [dative, plural], refrigerium [accusative, singular], refrigeria [accusative, plural], refrigerium [singular], refrigeria [plural], refrigeriō [ablative, singular], refrigeriīs [ablative, plural]
  1. die Abkühlung
    Sense id: de-refrigerium-la-noun-gnhUSGVN
  2. das Erfrischungsmittel Tags: Medieval Latin
    Sense id: de-refrigerium-la-noun-3zA1P-J6
  3. der Trost, die Linderung, die Hilfe, die Ruhe Tags: Medieval Latin, figurative
    Sense id: de-refrigerium-la-noun-x~XNMpL0
  4. das Gedächtnismahl am Grabe eines Martyrers Tags: Medieval Latin
    Sense id: de-refrigerium-la-noun-vfTwjize
  5. ewige Glückseligkeit; der Zustand, in dem die Gerechten auf die Auferstehung warten, auch als Abrahams Schoß bezeichnet (siehe Fegefeuer) Tags: Medieval Latin
    Sense id: de-refrigerium-la-noun-cNETNZHw
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (die Abkühlung): Abkühlung (Deutsch) Translations (ewige Glückseligkeit): Glückseligkeit (Deutsch) Translations (kirchlich, mittellateinisch: das Gedächtnismahl am Grabe eines Martyrers): Gedächtnismahl (Deutsch) Translations (mittellateinisch: das Erfrischungsmittel): Erfrischungsmittel (Deutsch) Translations (übertragen, mittellateinisch: der Trost, die Linderung, die Hilfe, die Ruhe): Linderung (Deutsch), Hilfe (Deutsch), Ruhe (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latein",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv 2. Deklination (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv n (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "refrigerium",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "refrigeria",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "refrigeriī",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "refrigeriōrum",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "refrigeriō",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "refrigeriīs",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "refrigerium",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "refrigeria",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "refrigerium",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "refrigeria",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "refrigeriō",
      "tags": [
        "ablative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "refrigeriīs",
      "tags": [
        "ablative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "die Abkühlung"
      ],
      "id": "de-refrigerium-la-noun-gnhUSGVN",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "das Erfrischungsmittel"
      ],
      "id": "de-refrigerium-la-noun-3zA1P-J6",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Medieval Latin"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "der Trost, die Linderung, die Hilfe, die Ruhe"
      ],
      "id": "de-refrigerium-la-noun-x~XNMpL0",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "Medieval Latin",
        "figurative"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "das Gedächtnismahl am Grabe eines Martyrers"
      ],
      "id": "de-refrigerium-la-noun-vfTwjize",
      "raw_tags": [
        "kirchlich"
      ],
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "Medieval Latin"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Cuno Treverensis archiepiscopus ab inimico strangulatur. His ita factis dominus Cuno, heu !, quod sine dolore dicere non possum, mortuus est. Et quia iustus, quacumque morte praeoccupatus fuerit, in refrigerio erit. ( Gesta Trevirorum hsg. von J. H . Wyttenbach und M. F. J . Müller. Trier 1836-39 2, S. 291 ).",
          "translation": "Der Erzbischof von Trier wurde vom Feind erdrosselt. Nachdem dies geschehen war, starb Herr Cuno leider, was ich nicht ohne Schmerzen sagen kann. Aber der Gerechte, egal in welcher Todesart er verwickelt war, erlangt ewige Glückseligkeit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ewige Glückseligkeit; der Zustand, in dem die Gerechten auf die Auferstehung warten, auch als Abrahams Schoß bezeichnet (siehe Fegefeuer)"
      ],
      "id": "de-refrigerium-la-noun-cNETNZHw",
      "raw_tags": [
        "kirchlich"
      ],
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "Medieval Latin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "die Abkühlung",
      "sense_index": "1",
      "word": "Abkühlung"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "mittellateinisch: das Erfrischungsmittel",
      "sense_index": "2",
      "word": "Erfrischungsmittel"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "übertragen, mittellateinisch: der Trost, die Linderung, die Hilfe, die Ruhe",
      "sense_index": "3",
      "word": "Linderung"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "übertragen, mittellateinisch: der Trost, die Linderung, die Hilfe, die Ruhe",
      "sense_index": "3",
      "word": "Hilfe"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "übertragen, mittellateinisch: der Trost, die Linderung, die Hilfe, die Ruhe",
      "sense_index": "3",
      "word": "Ruhe"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "kirchlich, mittellateinisch: das Gedächtnismahl am Grabe eines Martyrers",
      "sense_index": "4",
      "word": "Gedächtnismahl"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "ewige Glückseligkeit",
      "sense_index": "5",
      "word": "Glückseligkeit"
    }
  ],
  "word": "refrigerium"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Latein)",
    "Latein",
    "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
    "Substantiv (Latein)",
    "Substantiv 2. Deklination (Latein)",
    "Substantiv n (Latein)",
    "siehe auch"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "refrigerium",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "refrigeria",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "refrigeriī",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "refrigeriōrum",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "refrigeriō",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "refrigeriīs",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "refrigerium",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "refrigeria",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "refrigerium",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "refrigeria",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "refrigeriō",
      "tags": [
        "ablative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "refrigeriīs",
      "tags": [
        "ablative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "die Abkühlung"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "das Erfrischungsmittel"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Medieval Latin"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "der Trost, die Linderung, die Hilfe, die Ruhe"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "Medieval Latin",
        "figurative"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "das Gedächtnismahl am Grabe eines Martyrers"
      ],
      "raw_tags": [
        "kirchlich"
      ],
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "Medieval Latin"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Cuno Treverensis archiepiscopus ab inimico strangulatur. His ita factis dominus Cuno, heu !, quod sine dolore dicere non possum, mortuus est. Et quia iustus, quacumque morte praeoccupatus fuerit, in refrigerio erit. ( Gesta Trevirorum hsg. von J. H . Wyttenbach und M. F. J . Müller. Trier 1836-39 2, S. 291 ).",
          "translation": "Der Erzbischof von Trier wurde vom Feind erdrosselt. Nachdem dies geschehen war, starb Herr Cuno leider, was ich nicht ohne Schmerzen sagen kann. Aber der Gerechte, egal in welcher Todesart er verwickelt war, erlangt ewige Glückseligkeit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ewige Glückseligkeit; der Zustand, in dem die Gerechten auf die Auferstehung warten, auch als Abrahams Schoß bezeichnet (siehe Fegefeuer)"
      ],
      "raw_tags": [
        "kirchlich"
      ],
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "Medieval Latin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "die Abkühlung",
      "sense_index": "1",
      "word": "Abkühlung"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "mittellateinisch: das Erfrischungsmittel",
      "sense_index": "2",
      "word": "Erfrischungsmittel"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "übertragen, mittellateinisch: der Trost, die Linderung, die Hilfe, die Ruhe",
      "sense_index": "3",
      "word": "Linderung"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "übertragen, mittellateinisch: der Trost, die Linderung, die Hilfe, die Ruhe",
      "sense_index": "3",
      "word": "Hilfe"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "übertragen, mittellateinisch: der Trost, die Linderung, die Hilfe, die Ruhe",
      "sense_index": "3",
      "word": "Ruhe"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "kirchlich, mittellateinisch: das Gedächtnismahl am Grabe eines Martyrers",
      "sense_index": "4",
      "word": "Gedächtnismahl"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "ewige Glückseligkeit",
      "sense_index": "5",
      "word": "Glückseligkeit"
    }
  ],
  "word": "refrigerium"
}

Download raw JSONL data for refrigerium meaning in All languages combined (3.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.