See procare on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latein", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verb (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "procari", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "Präsens 1. Person Singular" }, { "form": "Präsens procō" }, { "form": "2. Person Singular procās" }, { "form": "3. Person Singular procat" }, { "form": "1. Person Plural procāmus" }, { "form": "2. Person Plural procātis" }, { "form": "3. Person Plural procant" }, { "form": "Perfekt 1. Person Singular" }, { "form": "Perfekt —" }, { "form": "Imperfekt 1. Person Singular" }, { "form": "Imperfekt procābam" }, { "form": "Futur 1. Person Singular" }, { "form": "Futur procābō" }, { "form": "PPP —" }, { "form": "Konjunktiv Präsens 1. Person Singular" }, { "form": "Konjunktiv Präsens procem" }, { "form": "Imperativ Singular" }, { "form": "Imperativ procā" }, { "form": "procāte", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "pro·ca·re", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Otto Ribbeck (Herausgeber): Scaenicae Romanorum poesis fragmenta. 3. Auflage. Band 1: Tragicorum Fragmenta, B. G. Teubner, Leipzig 1897 (Internet Archive) , Seite 2.", "text": "„Quin quod parere mihi vos maiestas mea / procat, toleratis temploque hanc deducitis?“ (Liv. Andr. trag. 13–14)" } ], "glosses": [ "jemanden bedrängen, fordern, verlangen" ], "id": "de-procare-la-verb-McXDkfXb", "sense_index": "1", "tags": [ "transitive" ] }, { "examples": [ { "ref": "Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0 , Seite 23.", "text": "„matrem procitum plurimi venerunt“ (Liv. Andr. poet. 8)" } ], "glosses": [ "um jemandes Hand werben, umwerben, freien" ], "id": "de-procare-la-verb-TZD1oNjx", "sense_index": "2", "tags": [ "transitive" ] } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: jemanden bedrängen, fordern, verlangen", "sense_index": "1", "word": "bedrängen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: jemanden bedrängen, fordern, verlangen", "sense_index": "1", "word": "fordern" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: jemanden bedrängen, fordern, verlangen", "sense_index": "1", "word": "verlangen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: um jemandes Hand werben, umwerben, freien", "sense_index": "2", "word": "umwerben" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: um jemandes Hand werben, umwerben, freien", "sense_index": "2", "word": "freien" } ], "word": "procare" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Latein)", "Latein", "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "Verb (Latein)", "siehe auch" ], "forms": [ { "form": "procari", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "Präsens 1. Person Singular" }, { "form": "Präsens procō" }, { "form": "2. Person Singular procās" }, { "form": "3. Person Singular procat" }, { "form": "1. Person Plural procāmus" }, { "form": "2. Person Plural procātis" }, { "form": "3. Person Plural procant" }, { "form": "Perfekt 1. Person Singular" }, { "form": "Perfekt —" }, { "form": "Imperfekt 1. Person Singular" }, { "form": "Imperfekt procābam" }, { "form": "Futur 1. Person Singular" }, { "form": "Futur procābō" }, { "form": "PPP —" }, { "form": "Konjunktiv Präsens 1. Person Singular" }, { "form": "Konjunktiv Präsens procem" }, { "form": "Imperativ Singular" }, { "form": "Imperativ procā" }, { "form": "procāte", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "pro·ca·re", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Otto Ribbeck (Herausgeber): Scaenicae Romanorum poesis fragmenta. 3. Auflage. Band 1: Tragicorum Fragmenta, B. G. Teubner, Leipzig 1897 (Internet Archive) , Seite 2.", "text": "„Quin quod parere mihi vos maiestas mea / procat, toleratis temploque hanc deducitis?“ (Liv. Andr. trag. 13–14)" } ], "glosses": [ "jemanden bedrängen, fordern, verlangen" ], "sense_index": "1", "tags": [ "transitive" ] }, { "examples": [ { "ref": "Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0 , Seite 23.", "text": "„matrem procitum plurimi venerunt“ (Liv. Andr. poet. 8)" } ], "glosses": [ "um jemandes Hand werben, umwerben, freien" ], "sense_index": "2", "tags": [ "transitive" ] } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: jemanden bedrängen, fordern, verlangen", "sense_index": "1", "word": "bedrängen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: jemanden bedrängen, fordern, verlangen", "sense_index": "1", "word": "fordern" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: jemanden bedrängen, fordern, verlangen", "sense_index": "1", "word": "verlangen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: um jemandes Hand werben, umwerben, freien", "sense_index": "2", "word": "umwerben" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: um jemandes Hand werben, umwerben, freien", "sense_index": "2", "word": "freien" } ], "word": "procare" }
Download raw JSONL data for procare meaning in All languages combined (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.