See peixe on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Galicisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Galicisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Galicisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Galicisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Galicisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "peixaría" }, { "sense_index": "1", "word": "peixería" }, { "sense_index": "1", "word": "peixeiro" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe muller" }, { "sense_index": "1", "word": "picapeixe" } ], "etymology_text": "Entlehnung des lateinischen pisce ^(→ la)", "expressions": [ { "sense_index": "1", "word": "a peixe por barba" }, { "sense_index": "1", "word": "bo peixe" }, { "sense_index": "1", "word": "caíu peixe" }, { "sense_index": "1", "word": "coma o peixe da i-auga" }, { "sense_index": "1", "word": "como peixe entre dous gatos" }, { "sense_index": "1", "word": "durmir coma un peixe" }, { "sense_index": "1", "word": "estar coma peixe na auga" }, { "sense_index": "1", "word": "estar coma o peixe na i-auga" }, { "sense_index": "1", "word": "moverse coma peixe na auga" }, { "sense_index": "1", "word": "marear o peixe" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe gordo" }, { "sense_index": "1", "word": "picar o peixe" }, { "sense_index": "1", "word": "ser bo peixe" }, { "sense_index": "1", "word": "todo é peixe" }, { "sense_index": "1", "word": "val máis a salsa que o peixe" } ], "forms": [ { "form": "o peixe", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "os peixes", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1, 2", "word": "animal" }, { "sense_index": "3", "word": "enfermidade" }, { "sense_index": "4", "word": "persoa" } ], "hyphenation": "pei·xe", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "peixe agulla" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe anxo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe araña" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe azul" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe bispo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe bobo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe branco" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe capelo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe cinto" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe crau" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe cravo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe de coores" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe de San Pedro" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe de vara" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe do diaño" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe espada" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe gato" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe guitarra" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe ichavo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe lapa" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe lúa" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe mandarín" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe martelo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe moa" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe mular" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe ourizo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe papagaio" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe pau" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe porco" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe rato" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe rei" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe roda" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe sanmartiño" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe sapo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe serra" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe tamboril" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe voador" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe zorra" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe zorro" } ], "lang": "Galicisch", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "proverbs": [ { "sense_index": "1", "word": "no río que non tèn peixes non hai que botar as redes" }, { "sense_index": "1", "word": "non extendas corre ande non has poñer peixes" }, { "sense_index": "1", "word": "non hai mellor rede que a que pilla o peixe" }, { "sense_index": "1", "word": "o bo peixe, pra quen o merece" }, { "sense_index": "1", "word": "o peixe de maio, a quen cho pida, dállo" }, { "sense_index": "1", "word": "o peixe de Maio, a quen cho pida, dallo" }, { "sense_index": "1", "word": "o peixe grande come ó pequeno" }, { "sense_index": "1", "word": "o peixe grande sempre come ó pequeno" }, { "sense_index": "1", "word": "ó peixe grande sóltalle a liña" }, { "sense_index": "1", "word": "o peixe que busca o anzol, busca o seu dó" }, { "sense_index": "1", "word": "o peixe que busca o anzóo, busca o seu dóo" }, { "sense_index": "1", "word": "os peixes da rede, us queren saírse e outros queren meterse" }, { "sense_index": "1", "word": "os peixes do mar, us por saír e outros por entrar" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe algareado, cambio de tempo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe con ollos, á caixa" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe con ollos, ó caldeiro" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe de maio, déixao para o teu amo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe de Maio, déixao pro teu amo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe ó cabeceiro, ou moitos, ou o primeiro" }, { "sense_index": "1", "word": "pola boca morre o peixe" }, { "sense_index": "1", "word": "quen peixes queira pescar, tense que mollar" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Adolfo Domínguez", "isbn": "84-7154-858-5", "pages": "202", "place": "Vigo", "publisher": "Editorial Galaxia", "ref": "Adolfo Domínguez: Juan Griego. Editorial Galaxia, Vigo 1992, ISBN 84-7154-858-5, Seite 202 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "« Unha cobra reptou ata a beira do lago cun peixe na boca. Entre os xuncos ía engulilo. Agardei uns segundos. Saltei e agarreina. O peixe despareceu entre as algas. »", "title": "Juan Griego", "translation": "„Eine Schlange kroch mit einem Fisch im Maul zum Seeufer. Zwischen dem Schilf würde sie ihn verschlingen. Ich habe ein paar Sekunden gewartet. Ich sprang hinein und packte sie. Der Fisch verschwand zwischen den Algen.“", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1992" }, { "author": "Xesús Manuel Valcárcel", "isbn": "84-8288-110-8", "pages": "17", "place": "Vigo", "publisher": "Editorial Galaxia", "ref": "Xesús Manuel Valcárcel: Os ollos da sentinela. Editorial Galaxia, Vigo 1997, ISBN 84-8288-110-8, Seite 17 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "« Paseamos polo peirao mirando como descargaban o peixe á noitiña. »", "title": "Os ollos da sentinela", "translation": "„Nachts schlenderten wir am Pier entlang und schauten zu, wie sie den Fisch ausluden.“", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1997" } ], "glosses": [ "unter Wasser lebendes Wirbeltier mit Kiemen und Flossen" ], "id": "de-peixe-gl-noun-PFQU9lbM", "sense_index": "1", "topics": [ "zoology" ] }, { "glosses": [ "Männchen der Forelle" ], "id": "de-peixe-gl-noun-oF6vjSOl", "raw_tags": [ "(Laxe, Melide)" ], "sense_index": "2", "tags": [ "regional" ] }, { "glosses": [ "Krankheit, bei der sich kleine Tumore am Euter und Bauch von Kühen bilden" ], "id": "de-peixe-gl-noun-SkZnon4o", "raw_tags": [ "(San Braulio de Caaveiro, Santa María de Cabalar)" ], "sense_index": "3", "tags": [ "regional" ] }, { "glosses": [ "jemand, der böswillig handelt" ], "id": "de-peixe-gl-noun-T9~O5n1x", "sense_index": "4", "tags": [ "figurative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈpejʃe̝" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Zoologie: unter Wasser lebendes Wirbeltier mit Kiemen und Flossen", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Fisch" } ], "word": "peixe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Portugiesisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugiesisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Portugiesisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Portugiesisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Portugiesisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "peixada" }, { "sense_index": "1", "word": "peixamento" }, { "sense_index": "1", "word": "peixar" }, { "sense_index": "1", "word": "peixaria" }, { "sense_index": "1", "word": "peixeira" }, { "sense_index": "1", "word": "peixarada" }, { "sense_index": "1", "word": "peixeiro" }, { "sense_index": "1", "word": "peixote" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-boi" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-mulher" }, { "sense_index": "1", "word": "pica-peixe" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "peixão" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "peixinho" } ], "etymology_text": "Entlehnung des lateinischen piscis, piscem ^(→ la)", "expressions": [ { "sense_index": "1", "word": "como peixe na água" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "falar aos peixes" }, { "sense_index": "1", "word": "Brasilien" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "mudo como um peixe" }, { "sense_index": "1", "word": "não ter nada com o peixe" }, { "sense_index": "1", "word": "olhar de peixe morto" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "peixe graúdo" }, { "sense_index": "1", "word": "Portugal" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "pregar aos peixes" }, { "sense_index": "1", "word": "ser o peixe de alguém" }, { "sense_index": "1", "word": "Portugal" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "ter memória de peixe" }, { "sense_index": "1", "word": "vender o peixe como comprar" }, { "sense_index": "1", "word": "vender o seu peixe" } ], "forms": [ { "form": "peixinho", "sense_index": "1", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "peixão", "sense_index": "1, 2", "tags": [ "augmentative" ] }, { "form": "o peixe", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "os peixes", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "animal" }, { "sense_index": "2, 3", "word": "pessoa" } ], "hyphenation": "pei·xe", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "peixe-agulha" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-anjo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-aranha" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-balão" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-beijador" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-borboleta" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-branco" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-bruxa" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-cabra" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-cachimbo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-cachorro" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-cadela" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-cigarra" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-cobra" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-coelho" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-cofre" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-da-china" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-das-anémonas" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-de-briga" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-de-enxurrada" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-de-manilha" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-de-são-pedro" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-diabo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-disco" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-do-mato" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-do-paraíso" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-dourado" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-doutor" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-elefante" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-elétrico" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-escorpião" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-espada" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-flor" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-folha" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-frade" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-galo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-galo-do-brasil" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-gata" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-gato" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-japonês" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-lagarto" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-lapa" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-lápis" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-lenha" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-lobo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-lua" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-macaco" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-martelo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-moela" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-morcego" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-negro" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-palhaço" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-palmito" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-pau" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-pedra" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-pegador" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-pena" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-pescador" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-piloto" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-piolho" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-porco" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-preto" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-rato" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-rei" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-remo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-roda" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-sabão" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-sapo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-serra" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-soldado" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-sono" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-trombeta" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-vampiro" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-vela" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-vermelho" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-voador" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-zebra" } ], "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "proverbs": [ { "sense_index": "1", "word": "filho de peixe, peixinho é" }, { "sense_index": "1", "word": "filho de peixe sabe nadar" }, { "sense_index": "1", "word": "um olho no peixe, outro no gato" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Francisco Pinto", "edition": "1.", "isbn": "972-766-444-X", "pages": "44", "place": "Sintra", "publisher": "Impala", "raw_tags": [ "Portugal" ], "ref": "Francisco Pinto: As melhores receitas com tomate. 1. Auflage. Impala, Sintra 2000, ISBN 972-766-444-X, Seite 44 .", "text": "«Esta receita é ideal para aproveitar sobras de camarão cozido e constitui um acompanhamento delicioso para pratos de peixe ou de carne.»", "title": "As melhores receitas com tomate", "translation": "„Dieses Rezept ist ideal, um Reste von gekochten Garnelen zu verwerten und stellt eine köstliche Beilage zu Fisch- oder Fleischgerichten dar.“", "year": "2000" } ], "glosses": [ "unter Wasser lebendes Wirbeltier mit Kiemen und Flossen" ], "id": "de-peixe-pt-noun-PFQU9lbM", "sense_index": "1", "topics": [ "zoology" ] }, { "glosses": [ "ansehnliche Frau" ], "id": "de-peixe-pt-noun-47l3V7rF", "raw_tags": [ "Portugal" ], "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "jemand, der begünstigt, bevorzugt wird; jemand, der jemandes Gunst, Sympathie genießt" ], "id": "de-peixe-pt-noun-bxtJfo7z", "raw_tags": [ "Brasilien" ], "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈpejʃɨ", "raw_tags": [ "Angola (Luanda)" ] }, { "ipa": "ˈpejʃɪ", "raw_tags": [ "Brasilien (Rio de Janeiro)" ] }, { "ipa": "ˈpejʃi", "raw_tags": [ "Brasilien (São Paulo)" ] }, { "ipa": "ˈpɛjʃɨ", "raw_tags": [ "Mosambik (Maputo)" ] }, { "ipa": "ˈpɐjʃɨ", "raw_tags": [ "Portugal (Lissabon)", "spontansprachlich" ] }, { "ipa": "ˈpɐjʃ", "raw_tags": [ "Portugal (Lissabon)", "spontansprachlich" ] }, { "ipa": "ˈpɐjʃɨ", "raw_tags": [ "Timor-Leste (Dili)" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3", "word": "peixinho" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Zoologie: unter Wasser lebendes Wirbeltier mit Kiemen und Flossen", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Fisch" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "je nach Kontext in etwa" ], "sense": "Portugal umgangssprachlich: ansehnliche Frau", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "Augenweide" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Portugal umgangssprachlich: ansehnliche Frau", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schönheit" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Favorit" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "Favoritin" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Günstling" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Liebling" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "3", "tags": [ "neuter" ], "word": "Schoßkind" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schützling" } ], "word": "peixe" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Galicisch)", "Galicisch", "Rückläufige Wörterliste (Galicisch)", "Substantiv (Galicisch)", "Substantiv m (Galicisch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Latein)" ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "peixaría" }, { "sense_index": "1", "word": "peixería" }, { "sense_index": "1", "word": "peixeiro" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe muller" }, { "sense_index": "1", "word": "picapeixe" } ], "etymology_text": "Entlehnung des lateinischen pisce ^(→ la)", "expressions": [ { "sense_index": "1", "word": "a peixe por barba" }, { "sense_index": "1", "word": "bo peixe" }, { "sense_index": "1", "word": "caíu peixe" }, { "sense_index": "1", "word": "coma o peixe da i-auga" }, { "sense_index": "1", "word": "como peixe entre dous gatos" }, { "sense_index": "1", "word": "durmir coma un peixe" }, { "sense_index": "1", "word": "estar coma peixe na auga" }, { "sense_index": "1", "word": "estar coma o peixe na i-auga" }, { "sense_index": "1", "word": "moverse coma peixe na auga" }, { "sense_index": "1", "word": "marear o peixe" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe gordo" }, { "sense_index": "1", "word": "picar o peixe" }, { "sense_index": "1", "word": "ser bo peixe" }, { "sense_index": "1", "word": "todo é peixe" }, { "sense_index": "1", "word": "val máis a salsa que o peixe" } ], "forms": [ { "form": "o peixe", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "os peixes", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1, 2", "word": "animal" }, { "sense_index": "3", "word": "enfermidade" }, { "sense_index": "4", "word": "persoa" } ], "hyphenation": "pei·xe", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "peixe agulla" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe anxo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe araña" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe azul" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe bispo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe bobo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe branco" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe capelo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe cinto" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe crau" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe cravo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe de coores" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe de San Pedro" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe de vara" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe do diaño" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe espada" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe gato" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe guitarra" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe ichavo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe lapa" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe lúa" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe mandarín" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe martelo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe moa" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe mular" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe ourizo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe papagaio" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe pau" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe porco" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe rato" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe rei" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe roda" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe sanmartiño" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe sapo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe serra" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe tamboril" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe voador" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe zorra" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe zorro" } ], "lang": "Galicisch", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "proverbs": [ { "sense_index": "1", "word": "no río que non tèn peixes non hai que botar as redes" }, { "sense_index": "1", "word": "non extendas corre ande non has poñer peixes" }, { "sense_index": "1", "word": "non hai mellor rede que a que pilla o peixe" }, { "sense_index": "1", "word": "o bo peixe, pra quen o merece" }, { "sense_index": "1", "word": "o peixe de maio, a quen cho pida, dállo" }, { "sense_index": "1", "word": "o peixe de Maio, a quen cho pida, dallo" }, { "sense_index": "1", "word": "o peixe grande come ó pequeno" }, { "sense_index": "1", "word": "o peixe grande sempre come ó pequeno" }, { "sense_index": "1", "word": "ó peixe grande sóltalle a liña" }, { "sense_index": "1", "word": "o peixe que busca o anzol, busca o seu dó" }, { "sense_index": "1", "word": "o peixe que busca o anzóo, busca o seu dóo" }, { "sense_index": "1", "word": "os peixes da rede, us queren saírse e outros queren meterse" }, { "sense_index": "1", "word": "os peixes do mar, us por saír e outros por entrar" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe algareado, cambio de tempo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe con ollos, á caixa" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe con ollos, ó caldeiro" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe de maio, déixao para o teu amo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe de Maio, déixao pro teu amo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe ó cabeceiro, ou moitos, ou o primeiro" }, { "sense_index": "1", "word": "pola boca morre o peixe" }, { "sense_index": "1", "word": "quen peixes queira pescar, tense que mollar" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Adolfo Domínguez", "isbn": "84-7154-858-5", "pages": "202", "place": "Vigo", "publisher": "Editorial Galaxia", "ref": "Adolfo Domínguez: Juan Griego. Editorial Galaxia, Vigo 1992, ISBN 84-7154-858-5, Seite 202 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "« Unha cobra reptou ata a beira do lago cun peixe na boca. Entre os xuncos ía engulilo. Agardei uns segundos. Saltei e agarreina. O peixe despareceu entre as algas. »", "title": "Juan Griego", "translation": "„Eine Schlange kroch mit einem Fisch im Maul zum Seeufer. Zwischen dem Schilf würde sie ihn verschlingen. Ich habe ein paar Sekunden gewartet. Ich sprang hinein und packte sie. Der Fisch verschwand zwischen den Algen.“", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1992" }, { "author": "Xesús Manuel Valcárcel", "isbn": "84-8288-110-8", "pages": "17", "place": "Vigo", "publisher": "Editorial Galaxia", "ref": "Xesús Manuel Valcárcel: Os ollos da sentinela. Editorial Galaxia, Vigo 1997, ISBN 84-8288-110-8, Seite 17 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "« Paseamos polo peirao mirando como descargaban o peixe á noitiña. »", "title": "Os ollos da sentinela", "translation": "„Nachts schlenderten wir am Pier entlang und schauten zu, wie sie den Fisch ausluden.“", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1997" } ], "glosses": [ "unter Wasser lebendes Wirbeltier mit Kiemen und Flossen" ], "sense_index": "1", "topics": [ "zoology" ] }, { "glosses": [ "Männchen der Forelle" ], "raw_tags": [ "(Laxe, Melide)" ], "sense_index": "2", "tags": [ "regional" ] }, { "glosses": [ "Krankheit, bei der sich kleine Tumore am Euter und Bauch von Kühen bilden" ], "raw_tags": [ "(San Braulio de Caaveiro, Santa María de Cabalar)" ], "sense_index": "3", "tags": [ "regional" ] }, { "glosses": [ "jemand, der böswillig handelt" ], "sense_index": "4", "tags": [ "figurative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈpejʃe̝" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Zoologie: unter Wasser lebendes Wirbeltier mit Kiemen und Flossen", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Fisch" } ], "word": "peixe" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Portugiesisch)", "Portugiesisch", "Rückläufige Wörterliste (Portugiesisch)", "Substantiv (Portugiesisch)", "Substantiv m (Portugiesisch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Latein)" ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "peixada" }, { "sense_index": "1", "word": "peixamento" }, { "sense_index": "1", "word": "peixar" }, { "sense_index": "1", "word": "peixaria" }, { "sense_index": "1", "word": "peixeira" }, { "sense_index": "1", "word": "peixarada" }, { "sense_index": "1", "word": "peixeiro" }, { "sense_index": "1", "word": "peixote" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-boi" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-mulher" }, { "sense_index": "1", "word": "pica-peixe" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "peixão" }, { "sense_index": "1, 3", "word": "peixinho" } ], "etymology_text": "Entlehnung des lateinischen piscis, piscem ^(→ la)", "expressions": [ { "sense_index": "1", "word": "como peixe na água" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "falar aos peixes" }, { "sense_index": "1", "word": "Brasilien" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "mudo como um peixe" }, { "sense_index": "1", "word": "não ter nada com o peixe" }, { "sense_index": "1", "word": "olhar de peixe morto" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "peixe graúdo" }, { "sense_index": "1", "word": "Portugal" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "pregar aos peixes" }, { "sense_index": "1", "word": "ser o peixe de alguém" }, { "sense_index": "1", "word": "Portugal" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "ter memória de peixe" }, { "sense_index": "1", "word": "vender o peixe como comprar" }, { "sense_index": "1", "word": "vender o seu peixe" } ], "forms": [ { "form": "peixinho", "sense_index": "1", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "peixão", "sense_index": "1, 2", "tags": [ "augmentative" ] }, { "form": "o peixe", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "os peixes", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "animal" }, { "sense_index": "2, 3", "word": "pessoa" } ], "hyphenation": "pei·xe", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "peixe-agulha" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-anjo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-aranha" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-balão" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-beijador" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-borboleta" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-branco" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-bruxa" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-cabra" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-cachimbo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-cachorro" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-cadela" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-cigarra" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-cobra" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-coelho" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-cofre" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-da-china" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-das-anémonas" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-de-briga" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-de-enxurrada" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-de-manilha" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-de-são-pedro" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-diabo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-disco" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-do-mato" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-do-paraíso" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-dourado" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-doutor" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-elefante" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-elétrico" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-escorpião" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-espada" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-flor" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-folha" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-frade" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-galo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-galo-do-brasil" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-gata" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-gato" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-japonês" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-lagarto" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-lapa" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-lápis" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-lenha" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-lobo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-lua" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-macaco" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-martelo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-moela" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-morcego" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-negro" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-palhaço" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-palmito" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-pau" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-pedra" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-pegador" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-pena" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-pescador" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-piloto" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-piolho" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-porco" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-preto" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-rato" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-rei" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-remo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-roda" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-sabão" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-sapo" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-serra" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-soldado" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-sono" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-trombeta" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-vampiro" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-vela" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-vermelho" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-voador" }, { "sense_index": "1", "word": "peixe-zebra" } ], "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "proverbs": [ { "sense_index": "1", "word": "filho de peixe, peixinho é" }, { "sense_index": "1", "word": "filho de peixe sabe nadar" }, { "sense_index": "1", "word": "um olho no peixe, outro no gato" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Francisco Pinto", "edition": "1.", "isbn": "972-766-444-X", "pages": "44", "place": "Sintra", "publisher": "Impala", "raw_tags": [ "Portugal" ], "ref": "Francisco Pinto: As melhores receitas com tomate. 1. Auflage. Impala, Sintra 2000, ISBN 972-766-444-X, Seite 44 .", "text": "«Esta receita é ideal para aproveitar sobras de camarão cozido e constitui um acompanhamento delicioso para pratos de peixe ou de carne.»", "title": "As melhores receitas com tomate", "translation": "„Dieses Rezept ist ideal, um Reste von gekochten Garnelen zu verwerten und stellt eine köstliche Beilage zu Fisch- oder Fleischgerichten dar.“", "year": "2000" } ], "glosses": [ "unter Wasser lebendes Wirbeltier mit Kiemen und Flossen" ], "sense_index": "1", "topics": [ "zoology" ] }, { "glosses": [ "ansehnliche Frau" ], "raw_tags": [ "Portugal" ], "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "jemand, der begünstigt, bevorzugt wird; jemand, der jemandes Gunst, Sympathie genießt" ], "raw_tags": [ "Brasilien" ], "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈpejʃɨ", "raw_tags": [ "Angola (Luanda)" ] }, { "ipa": "ˈpejʃɪ", "raw_tags": [ "Brasilien (Rio de Janeiro)" ] }, { "ipa": "ˈpejʃi", "raw_tags": [ "Brasilien (São Paulo)" ] }, { "ipa": "ˈpɛjʃɨ", "raw_tags": [ "Mosambik (Maputo)" ] }, { "ipa": "ˈpɐjʃɨ", "raw_tags": [ "Portugal (Lissabon)", "spontansprachlich" ] }, { "ipa": "ˈpɐjʃ", "raw_tags": [ "Portugal (Lissabon)", "spontansprachlich" ] }, { "ipa": "ˈpɐjʃɨ", "raw_tags": [ "Timor-Leste (Dili)" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3", "word": "peixinho" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Zoologie: unter Wasser lebendes Wirbeltier mit Kiemen und Flossen", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Fisch" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "je nach Kontext in etwa" ], "sense": "Portugal umgangssprachlich: ansehnliche Frau", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "Augenweide" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Portugal umgangssprachlich: ansehnliche Frau", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schönheit" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Favorit" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "Favoritin" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Günstling" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Liebling" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "3", "tags": [ "neuter" ], "word": "Schoßkind" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schützling" } ], "word": "peixe" }
Download raw JSONL data for peixe meaning in All languages combined (15.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.