See ne- on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Ido)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Präfix (Ido)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Ido)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "raw_tags": [ "Gegenteil" ], "sense_index": "1", "word": "des-" }, { "raw_tags": [ "ohne" ], "sense_index": "1", "word": "sen-" } ], "derived": [ { "word": "neimportanta" }, { "word": "neposibla" } ], "etymology_text": "präfigierte Partikel ne", "hyphenation": "ne·", "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "prefix", "pos_title": "Präfix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Adjektiv: Kad esas posibla atingar la autobuso? No, esas neposibla, nam ol departabis ante kin minuti.", "translation": "Ist es möglich, den Bus zu erreichen? Nein, (es) ist unmöglich, denn er ist vor fünf Minuten abgefahren." }, { "text": "Substantiv: Me esis fumero, ma catempe me esas nefumero.", "translation": "Ich war Raucher, aber jetzt bin ich Nichtraucher/kein Raucher (mehr)." } ], "glosses": [ "‚nicht‘ ; nur Negation, nicht Gegenteil; verneint Nomina und Zustandsverben" ], "id": "de-ne--io-prefix-bt~nCV9C", "raw_tags": [ "Wortbildungselement" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ne" } ], "tags": [ "morpheme" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ungefähr wie", "sense_index": "1", "word": "un-" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ungefähr wie", "sense_index": "1", "word": "nicht-" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ungefähr wie", "sense_index": "1", "word": "nicht" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ungefähr wie", "sense_index": "1", "word": "kein" } ], "word": "ne-" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Tschechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Präfix (Tschechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tschechisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "hyphenation": "ne-", "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "pos": "prefix", "pos_title": "Präfix", "senses": [ { "glosses": [ "ne- ist ein Negationspräfix" ], "id": "de-ne--cs-prefix-B~gNISBr" }, { "examples": [ { "text": "Nepřijdeme v pátek, přijdeme v sobotu.", "translation": "Wir kommen nicht am Freitag, wir kommen am Samstag." }, { "text": "Nemám čas.", "translation": "Ich habe keine Zeit." } ], "glosses": [ "Satznegation, (grammatikalische Negation), Präfix vor Verben: nicht, kein" ], "id": "de-ne--cs-prefix-YR12wyVu", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Nepřijdeme v pátek, přijdeme v sobotu.", "translation": "Wir kommen nicht am Freitag, wir kommen am Samstag." }, { "text": "Nemám čas.", "translation": "Ich habe keine Zeit." } ], "glosses": [ "Satznegation, (grammatikalische Negation), Präfix vor Verben: nicht, kein", "bei negiertem Imperativ von Verben kann nur der imperfektive Aspekt verwendet werden: skoč - neskákej" ], "id": "de-ne--cs-prefix-sxBWOet2", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Nepřijdeme v pátek, přijdeme v sobotu.", "translation": "Wir kommen nicht am Freitag, wir kommen am Samstag." }, { "text": "Nemám čas.", "translation": "Ich habe keine Zeit." } ], "glosses": [ "Satznegation, (grammatikalische Negation), Präfix vor Verben: nicht, kein", "Ausnahmen:" ], "id": "de-ne--cs-prefix-oU7Y7ShL", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "je: die Negation von je ist není" ], "id": "de-ne--cs-prefix-oH1T3t8O" }, { "glosses": [ "Negation ist nur durch eine Umschreibung möglich: nedutat, nenávidět, nevražit" ], "id": "de-ne--cs-prefix-gj2hmY6v" }, { "examples": [ { "text": "nezaměstnanost (Arbeitslosigkeit), nevodič (Nichtleiter), nevinný (unschuldig)" }, { "text": "neprůchodnost (fehlendePerformance)" } ], "glosses": [ "Wortnegation, (lexikalische Negation), Präfix vor Substantiven, Adjektiven, Adverbien: Un-/un-, Nicht-/nicht-, fehlend" ], "id": "de-ne--cs-prefix-YYjYad~1", "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "text": "nezaměstnanost (Arbeitslosigkeit), nevodič (Nichtleiter), nevinný (unschuldig)" }, { "text": "neprůchodnost (fehlendePerformance)" } ], "glosses": [ "Wortnegation, (lexikalische Negation), Präfix vor Substantiven, Adjektiven, Adverbien: Un-/un-, Nicht-/nicht-, fehlend", "Ausnahmen:" ], "id": "de-ne--cs-prefix-wui8c3MP", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Negation ist nicht möglich bei: nebohý, nedočkavost, nedočkavý, nedopatření, neduh, nedůtklivý, neduživý, nehorázný, nejapný, nemotorný, neposedný, neřest, nešvar, nevrlý" ], "id": "de-ne--cs-prefix-FcOJIVtU" }, { "examples": [ { "text": "Rozudek, nerozudek, nezaplatíme.", "translation": "Urteil hin, Urteil her, wir werden nicht zahlen." }, { "ref": "Lidové noviny vom 31. Dezember 2019", "text": "„Na lepší peníze se v řadě případů přijdou ale i zaměstnanci, kteří pracují pro soukromníky - firmy jsou nucené chtě nechtě přidávat, protože lidí je na trhu práce stále málo.“", "translation": "Auf mehr Geld kommen in vielen Fällen aber auch Beschäftigte, die für private Firmen arbeiten - Firmen sind, ob sie wollen oder nicht, gezwungen aufzubessern, da es auf dem Arbeitsmarkt noch immer zu wenig Leute gibt." } ], "glosses": [ "Tautologie (Wikipedia): Betonung der geringen Relevanz/Wichtigkeit eines wiederholten Substantivs; hin oder her" ], "id": "de-ne--cs-prefix-xzcHuVdH", "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈnɛ" } ], "tags": [ "morpheme" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "word": "nicht" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "word": "kein" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "word": "Un-" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "word": "un-" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "word": "Nicht-" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "word": "nicht-" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "word": "fehlend" } ], "word": "ne-" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Ido)", "Ido", "Präfix (Ido)", "Rückläufige Wörterliste (Ido)", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "raw_tags": [ "Gegenteil" ], "sense_index": "1", "word": "des-" }, { "raw_tags": [ "ohne" ], "sense_index": "1", "word": "sen-" } ], "derived": [ { "word": "neimportanta" }, { "word": "neposibla" } ], "etymology_text": "präfigierte Partikel ne", "hyphenation": "ne·", "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "prefix", "pos_title": "Präfix", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Adjektiv: Kad esas posibla atingar la autobuso? No, esas neposibla, nam ol departabis ante kin minuti.", "translation": "Ist es möglich, den Bus zu erreichen? Nein, (es) ist unmöglich, denn er ist vor fünf Minuten abgefahren." }, { "text": "Substantiv: Me esis fumero, ma catempe me esas nefumero.", "translation": "Ich war Raucher, aber jetzt bin ich Nichtraucher/kein Raucher (mehr)." } ], "glosses": [ "‚nicht‘ ; nur Negation, nicht Gegenteil; verneint Nomina und Zustandsverben" ], "raw_tags": [ "Wortbildungselement" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ne" } ], "tags": [ "morpheme" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ungefähr wie", "sense_index": "1", "word": "un-" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ungefähr wie", "sense_index": "1", "word": "nicht-" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ungefähr wie", "sense_index": "1", "word": "nicht" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ungefähr wie", "sense_index": "1", "word": "kein" } ], "word": "ne-" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Tschechisch)", "Präfix (Tschechisch)", "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)", "Tschechisch", "siehe auch" ], "hyphenation": "ne-", "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "pos": "prefix", "pos_title": "Präfix", "senses": [ { "glosses": [ "ne- ist ein Negationspräfix" ] }, { "examples": [ { "text": "Nepřijdeme v pátek, přijdeme v sobotu.", "translation": "Wir kommen nicht am Freitag, wir kommen am Samstag." }, { "text": "Nemám čas.", "translation": "Ich habe keine Zeit." } ], "glosses": [ "Satznegation, (grammatikalische Negation), Präfix vor Verben: nicht, kein" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Nepřijdeme v pátek, přijdeme v sobotu.", "translation": "Wir kommen nicht am Freitag, wir kommen am Samstag." }, { "text": "Nemám čas.", "translation": "Ich habe keine Zeit." } ], "glosses": [ "Satznegation, (grammatikalische Negation), Präfix vor Verben: nicht, kein", "bei negiertem Imperativ von Verben kann nur der imperfektive Aspekt verwendet werden: skoč - neskákej" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Nepřijdeme v pátek, přijdeme v sobotu.", "translation": "Wir kommen nicht am Freitag, wir kommen am Samstag." }, { "text": "Nemám čas.", "translation": "Ich habe keine Zeit." } ], "glosses": [ "Satznegation, (grammatikalische Negation), Präfix vor Verben: nicht, kein", "Ausnahmen:" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "je: die Negation von je ist není" ] }, { "glosses": [ "Negation ist nur durch eine Umschreibung möglich: nedutat, nenávidět, nevražit" ] }, { "examples": [ { "text": "nezaměstnanost (Arbeitslosigkeit), nevodič (Nichtleiter), nevinný (unschuldig)" }, { "text": "neprůchodnost (fehlendePerformance)" } ], "glosses": [ "Wortnegation, (lexikalische Negation), Präfix vor Substantiven, Adjektiven, Adverbien: Un-/un-, Nicht-/nicht-, fehlend" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "text": "nezaměstnanost (Arbeitslosigkeit), nevodič (Nichtleiter), nevinný (unschuldig)" }, { "text": "neprůchodnost (fehlendePerformance)" } ], "glosses": [ "Wortnegation, (lexikalische Negation), Präfix vor Substantiven, Adjektiven, Adverbien: Un-/un-, Nicht-/nicht-, fehlend", "Ausnahmen:" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Negation ist nicht möglich bei: nebohý, nedočkavost, nedočkavý, nedopatření, neduh, nedůtklivý, neduživý, nehorázný, nejapný, nemotorný, neposedný, neřest, nešvar, nevrlý" ] }, { "examples": [ { "text": "Rozudek, nerozudek, nezaplatíme.", "translation": "Urteil hin, Urteil her, wir werden nicht zahlen." }, { "ref": "Lidové noviny vom 31. Dezember 2019", "text": "„Na lepší peníze se v řadě případů přijdou ale i zaměstnanci, kteří pracují pro soukromníky - firmy jsou nucené chtě nechtě přidávat, protože lidí je na trhu práce stále málo.“", "translation": "Auf mehr Geld kommen in vielen Fällen aber auch Beschäftigte, die für private Firmen arbeiten - Firmen sind, ob sie wollen oder nicht, gezwungen aufzubessern, da es auf dem Arbeitsmarkt noch immer zu wenig Leute gibt." } ], "glosses": [ "Tautologie (Wikipedia): Betonung der geringen Relevanz/Wichtigkeit eines wiederholten Substantivs; hin oder her" ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈnɛ" } ], "tags": [ "morpheme" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "word": "nicht" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "word": "kein" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "word": "Un-" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "word": "un-" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "word": "Nicht-" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "word": "nicht-" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "word": "fehlend" } ], "word": "ne-" }
Download raw JSONL data for ne- meaning in All languages combined (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.