"merki" meaning in All languages combined

See merki on Wiktionary

Noun [Färöisch]

IPA: ˈmɛʰrt͡ʃɪ, ˈmɛʰɻʂt͡ʃɪ, ˈmɛʰʃt͡ʃɪ
Etymology: Das färöische Wort ist urverwandt mit den deutschen Wörtern „Mark, Marke, Markierung, merken und so weiter.“. Aus indogermanisch *meree „Rand, Grenze“ bildete sich germanisch *marka-, markam „Marke, Zeichen“; daraus gleichbedeutend altnordisch merkja. Das Wort merkja existiert im heutigen Färöisch als Verb zu merki.
  1. Zeichen, Hinweis
    Sense id: de-merki-fo-noun-kodBfUss
  2. Markierung; Ohrmarke (insbesondere bei Schafen)
    Sense id: de-merki-fo-noun-fj5jTXMa
  3. Spur, Fährte
    Sense id: de-merki-fo-noun-lERtYSWi
  4. (persönliches) Merkmal, Aussehen, Erscheinung(sbild), gestaltende/prägende Einflussnahme auf etwas
    Sense id: de-merki-fo-noun-68iJGZ2m
  5. Marke, Markenzeichen, Erkennungszeichen, Logo, Signet, Handelsklasse
    Sense id: de-merki-fo-noun-xJ47Trpj
  6. Fahne, Flagge, Banner
    Sense id: de-merki-fo-noun-LdKBXNrv
  7. Grenze eines Gebietes, Mark
    Sense id: de-merki-fo-noun-zbH4PLFj
  8. Medaille, Anhänger, Anstecker, Anstecknadel, Button, Pin (etwas, was man an das Brust trägt)
    Sense id: de-merki-fo-noun-IcvEk6ix
  9. Tags: no-gloss
    Sense id: de-merki-fo-noun-47DEQpj8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: atgongumerki, frímerki Translations (Fahne, Flagge, Banner): Fahne [feminine] (Deutsch)
Categories (other): Anagramm sortiert (Färöisch), Färöisch, Rückläufige Wörterliste (Färöisch), Substantiv (Färöisch), Siehe auch Synonyms: tekn, tekin, mark, seyðamark, bragd, spor, slóð, far, vegur, dámur, bragd, sermerki, eyðkenni, eyðkennisskapur, fáni, flagg, hermerki, bannari, mark [rare], bringumerki Hyponyms: stjørnumerki, brennimerki, ellismerki, búmerki, eginmerki, tjóðmerki, krossmerki, Merkið, bronsumerki, gullmerki, silvurmerki
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Färöisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Färöisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Färöisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Färöisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "atgongumerki"
    },
    {
      "word": "frímerki"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das färöische Wort ist urverwandt mit den deutschen Wörtern „Mark, Marke, Markierung, merken und so weiter.“. Aus indogermanisch *meree „Rand, Grenze“ bildete sich germanisch *marka-, markam „Marke, Zeichen“; daraus gleichbedeutend altnordisch merkja. Das Wort merkja existiert im heutigen Färöisch als Verb zu merki.",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "stjørnumerki"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "brennimerki"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "ellismerki"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "búmerki"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "eginmerki"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "tjóðmerki"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "krossmerki"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "Merkið"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "bronsumerki"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "gullmerki"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "silvurmerki"
    }
  ],
  "lang": "Färöisch",
  "lang_code": "fo",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "grønt merki merkir at … - das grüne Zeichen bedeutet, dass …"
        },
        {
          "text": "hetta skal vera merki sáttmálans, sum eg geri millum mín og tykkara og allar livandi skepnur, ið hjá tykkum eru, fyri øll komandi ættarlið - das soll das Zeichen des Bundes sein, den ich zwischen mir und euch und allen lebenden Geschöpfen, die bei euch sind, für alle kommenden Geschlechter geschlossen habe (1. Mose, 9:12)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Zeichen, Hinweis"
      ],
      "id": "de-merki-fo-noun-kodBfUss",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Markierung; Ohrmarke (insbesondere bei Schafen)"
      ],
      "id": "de-merki-fo-noun-fj5jTXMa",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Spur, Fährte"
      ],
      "id": "de-merki-fo-noun-lERtYSWi",
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "seta sítt merkiá e-t - seinen Stempel auf etw. setzen (etwas prägen)"
        },
        {
          "text": "og Harrin setti merki á Káin, til tess at ikki hvør tann, ið hitti hann, skuldi drepa hann - und der Herr machte ein Zeichen an Kain, damit niemand, der ihn trifft, ihn töten solle (1. Mose 4:15)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(persönliches) Merkmal, Aussehen, Erscheinung(sbild), gestaltende/prägende Einflussnahme auf etwas"
      ],
      "id": "de-merki-fo-noun-68iJGZ2m",
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "fyritøkan hevur framleitt eitt nýtt eksklusivt merki - das Unternehmen hat eine neue exklusive Marke geschaffen"
        },
        {
          "text": "handilsketur í Frankaríki hava trý ymisk merkir fyri laks - die Handelsketten in Frankreich haben drei verschiedene Marken für Lachs (verschiedene Handelsklassen)"
        },
        {
          "text": "tað er ólógligt at gera nýtslu av flagginum sum merki hjá einstøkum persónum, feløgum ella stovnum ella sum eyðkenni á atgongumerkjum ella á annan tílíkan hátt - es ist ungesetzlich, die Flagge als Logo für Einzelpersonen, Firmen oder Institutionen zu benutzen, oder als Erkennungszeichen auf Eintrittskarten oder auf andere vergleichbare Weise (aus dem Flaggengesetz der Färöer)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marke, Markenzeichen, Erkennungszeichen, Logo, Signet, Handelsklasse"
      ],
      "id": "de-merki-fo-noun-xJ47Trpj",
      "sense_index": "5"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "… at bera tað merkið, sum eyðkennir verkið, … - … das Banner zu tragen, welches das Werk auszeichnet … (aus der 3. Strophe der färöischen Nationalhymne)"
        },
        {
          "text": "veðrurin var gamalt merki í Føroyum - der Widder war die alte Flagge der Färöer (das alte Wappentier auf der Flagge)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fahne, Flagge, Banner"
      ],
      "id": "de-merki-fo-noun-LdKBXNrv",
      "sense_index": "6"
    },
    {
      "glosses": [
        "Grenze eines Gebietes, Mark"
      ],
      "id": "de-merki-fo-noun-zbH4PLFj",
      "sense_index": "7"
    },
    {
      "glosses": [
        "Medaille, Anhänger, Anstecker, Anstecknadel, Button, Pin (etwas, was man an das Brust trägt)"
      ],
      "id": "de-merki-fo-noun-IcvEk6ix",
      "sense_index": "8"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "leggja til merkis - beachten, bedenken, berücksichtigen"
        },
        {
          "text": "legg til merkis! - Vorsicht!, Achtung!"
        },
        {
          "text": "legg til merkis, at … - beachte, dass … (sehr häufig)"
        },
        {
          "text": "vinarliga leggið til merkis, at … beachten Sie freundlicherweise, dass … (Höflichkeitsform)"
        }
      ],
      "id": "de-merki-fo-noun-47DEQpj8",
      "sense_index": "1a",
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈmɛʰrt͡ʃɪ"
    },
    {
      "ipa": "ˈmɛʰɻʂt͡ʃɪ"
    },
    {
      "ipa": "ˈmɛʰʃt͡ʃɪ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "tekn"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "tekin"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "mark"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "seyðamark"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "bragd"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "spor"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "slóð"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "far"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "vegur"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "dámur"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "bragd"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "sermerki"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "eyðkenni"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "eyðkennisskapur"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "fáni"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "flagg"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "hermerki"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "bannari"
    },
    {
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "mark"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "bringumerki"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Fahne, Flagge, Banner",
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Fahne"
    }
  ],
  "word": "merki"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Färöisch)",
    "Färöisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Färöisch)",
    "Substantiv (Färöisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "atgongumerki"
    },
    {
      "word": "frímerki"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das färöische Wort ist urverwandt mit den deutschen Wörtern „Mark, Marke, Markierung, merken und so weiter.“. Aus indogermanisch *meree „Rand, Grenze“ bildete sich germanisch *marka-, markam „Marke, Zeichen“; daraus gleichbedeutend altnordisch merkja. Das Wort merkja existiert im heutigen Färöisch als Verb zu merki.",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "stjørnumerki"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "brennimerki"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "ellismerki"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "búmerki"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "eginmerki"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "tjóðmerki"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "krossmerki"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "Merkið"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "bronsumerki"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "gullmerki"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "silvurmerki"
    }
  ],
  "lang": "Färöisch",
  "lang_code": "fo",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "grønt merki merkir at … - das grüne Zeichen bedeutet, dass …"
        },
        {
          "text": "hetta skal vera merki sáttmálans, sum eg geri millum mín og tykkara og allar livandi skepnur, ið hjá tykkum eru, fyri øll komandi ættarlið - das soll das Zeichen des Bundes sein, den ich zwischen mir und euch und allen lebenden Geschöpfen, die bei euch sind, für alle kommenden Geschlechter geschlossen habe (1. Mose, 9:12)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Zeichen, Hinweis"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Markierung; Ohrmarke (insbesondere bei Schafen)"
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Spur, Fährte"
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "seta sítt merkiá e-t - seinen Stempel auf etw. setzen (etwas prägen)"
        },
        {
          "text": "og Harrin setti merki á Káin, til tess at ikki hvør tann, ið hitti hann, skuldi drepa hann - und der Herr machte ein Zeichen an Kain, damit niemand, der ihn trifft, ihn töten solle (1. Mose 4:15)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(persönliches) Merkmal, Aussehen, Erscheinung(sbild), gestaltende/prägende Einflussnahme auf etwas"
      ],
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "fyritøkan hevur framleitt eitt nýtt eksklusivt merki - das Unternehmen hat eine neue exklusive Marke geschaffen"
        },
        {
          "text": "handilsketur í Frankaríki hava trý ymisk merkir fyri laks - die Handelsketten in Frankreich haben drei verschiedene Marken für Lachs (verschiedene Handelsklassen)"
        },
        {
          "text": "tað er ólógligt at gera nýtslu av flagginum sum merki hjá einstøkum persónum, feløgum ella stovnum ella sum eyðkenni á atgongumerkjum ella á annan tílíkan hátt - es ist ungesetzlich, die Flagge als Logo für Einzelpersonen, Firmen oder Institutionen zu benutzen, oder als Erkennungszeichen auf Eintrittskarten oder auf andere vergleichbare Weise (aus dem Flaggengesetz der Färöer)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Marke, Markenzeichen, Erkennungszeichen, Logo, Signet, Handelsklasse"
      ],
      "sense_index": "5"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "… at bera tað merkið, sum eyðkennir verkið, … - … das Banner zu tragen, welches das Werk auszeichnet … (aus der 3. Strophe der färöischen Nationalhymne)"
        },
        {
          "text": "veðrurin var gamalt merki í Føroyum - der Widder war die alte Flagge der Färöer (das alte Wappentier auf der Flagge)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fahne, Flagge, Banner"
      ],
      "sense_index": "6"
    },
    {
      "glosses": [
        "Grenze eines Gebietes, Mark"
      ],
      "sense_index": "7"
    },
    {
      "glosses": [
        "Medaille, Anhänger, Anstecker, Anstecknadel, Button, Pin (etwas, was man an das Brust trägt)"
      ],
      "sense_index": "8"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "leggja til merkis - beachten, bedenken, berücksichtigen"
        },
        {
          "text": "legg til merkis! - Vorsicht!, Achtung!"
        },
        {
          "text": "legg til merkis, at … - beachte, dass … (sehr häufig)"
        },
        {
          "text": "vinarliga leggið til merkis, at … beachten Sie freundlicherweise, dass … (Höflichkeitsform)"
        }
      ],
      "sense_index": "1a",
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈmɛʰrt͡ʃɪ"
    },
    {
      "ipa": "ˈmɛʰɻʂt͡ʃɪ"
    },
    {
      "ipa": "ˈmɛʰʃt͡ʃɪ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "tekn"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "tekin"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "mark"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "seyðamark"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "bragd"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "spor"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "slóð"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "far"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "vegur"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "dámur"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "bragd"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "sermerki"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "eyðkenni"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "eyðkennisskapur"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "fáni"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "flagg"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "hermerki"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "bannari"
    },
    {
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "mark"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "bringumerki"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Fahne, Flagge, Banner",
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Fahne"
    }
  ],
  "word": "merki"
}

Download raw JSONL data for merki meaning in All languages combined (5.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.