"lära någon mores" meaning in All languages combined

See lära någon mores on Wiktionary

Phrase [Schwedisch]

Etymology: Das Substantiv mores ^(→ sv) steht im Plural und geht auf das lateinische mores, den Plural von mos ^(→ la) (Sitte) zurück. Die schwedische Wendung lära någon mores ist nach den gleich verwendeten Ausdrücken im Dänischen und Deutschen entstanden.
  1. jemandem oftmals handgreiflich und mit Gewalt beibringen, nicht unverschämt oder kränkend aufzutreten; jemandem Manieren beibringen, jemanden Mores lehren, jemandem Fasson beibringen; „jemanden Sitten lehren“
    Sense id: de-lära_någon_mores-sv-phrase-WbcnothN
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: lära någon veta hut, lära någon vett och etikett, läsa lusen av någon, läsa lagen för någon Translations: jemanden Mores lehren (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "lära någon veta hut"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "lära någon vett och etikett"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "läsa lusen av någon"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "läsa lagen för någon"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Substantiv mores ^(→ sv) steht im Plural und geht auf das lateinische mores, den Plural von mos ^(→ la) (Sitte) zurück. Die schwedische Wendung lära någon mores ist nach den gleich verwendeten Ausdrücken im Dänischen und Deutschen entstanden.",
  "hyphenation": "lä·ra nå·gon mo·res",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Föräldrar ska lära sina barn mores så tidigt som möjligt men utan våld.",
          "translation": "Eltern sollten ihren Kindern so früh es geht, Manieren beibringen, aber ohne Gewalt."
        },
        {
          "ref": "Fehlender Parameter (Hilfe) Abgerufen am 21. Januar 2014.",
          "text": "Det är en näsvis kanalje, och får jag bara tag i honom, ska jag lära honom mores.",
          "translation": "Das ist eine naseweise Kanaille, und wenn ich den zu fassen kriege, werde ich ihn Mores lehren."
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemandem oftmals handgreiflich und mit Gewalt beibringen, nicht unverschämt oder kränkend aufzutreten; jemandem Manieren beibringen, jemanden Mores lehren, jemandem Fasson beibringen; „jemanden Sitten lehren“"
      ],
      "id": "de-lära_någon_mores-sv-phrase-WbcnothN",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "jemanden Mores lehren"
    }
  ],
  "word": "lära någon mores"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Latein)",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "lära någon veta hut"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "lära någon vett och etikett"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "läsa lusen av någon"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "läsa lagen för någon"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Substantiv mores ^(→ sv) steht im Plural und geht auf das lateinische mores, den Plural von mos ^(→ la) (Sitte) zurück. Die schwedische Wendung lära någon mores ist nach den gleich verwendeten Ausdrücken im Dänischen und Deutschen entstanden.",
  "hyphenation": "lä·ra nå·gon mo·res",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Föräldrar ska lära sina barn mores så tidigt som möjligt men utan våld.",
          "translation": "Eltern sollten ihren Kindern so früh es geht, Manieren beibringen, aber ohne Gewalt."
        },
        {
          "ref": "Fehlender Parameter (Hilfe) Abgerufen am 21. Januar 2014.",
          "text": "Det är en näsvis kanalje, och får jag bara tag i honom, ska jag lära honom mores.",
          "translation": "Das ist eine naseweise Kanaille, und wenn ich den zu fassen kriege, werde ich ihn Mores lehren."
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemandem oftmals handgreiflich und mit Gewalt beibringen, nicht unverschämt oder kränkend aufzutreten; jemandem Manieren beibringen, jemanden Mores lehren, jemandem Fasson beibringen; „jemanden Sitten lehren“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "jemanden Mores lehren"
    }
  ],
  "word": "lära någon mores"
}

Download raw JSONL data for lära någon mores meaning in All languages combined (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.