"jemanden in Watte packen" meaning in All languages combined

See jemanden in Watte packen on Wiktionary

Phrase [Deutsch]

IPA: ˌjeːmandn̩ ʔɪn ˈvatə ˌpakn̩, ˌjeːmandn̩ ʔɪn ˈvatə ˌpakŋ̩ Audio: De-jemanden in Watte packen.ogg
  1. jemanden über Gebühr behüten, umsorgen; jemanden besonders schonend, vorsichtig behandeln Tags: colloquial
    Sense id: de-jemanden_in_Watte_packen-de-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: jemanden mit Glacéhandschuhen anfassen, jemanden mit Samthandschuhen anfassen, jemanden wie ein rohes Ei anfassen, jemanden wie ein rohes Ei behandeln Translations: wrap someone in cotton wool (Englisch), couver (Französisch), mettre quelqu’un dans du coton (Französisch), traiter (Französisch), sucre (Französisch), élever quelqu’un dans du coton (Französisch)

Download JSONL data for jemanden in Watte packen meaning in All languages combined (3.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "jemanden mit Glacéhandschuhen anfassen"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "jemanden mit Samthandschuhen anfassen"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "jemanden wie ein rohes Ei anfassen"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "jemanden wie ein rohes Ei behandeln"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Gerhart Hauptmann",
          "pages": "101",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "S. Fiſcher",
          "raw_ref": "Gerhart Hauptmann: Atlantis. Roman. S. Fiſcher, Berlin 1914, Seite 101 (Zitiert nach Internet Archive) .",
          "text": "„Pfundner hat ihr aber geſagt, ſie muͤſſe dieſe geradezu exemplariſche Roſa, ſtatt ſie zu verklagen, in Watte packen.“",
          "title": "Atlantis",
          "title_complement": "Roman",
          "url": "Zitiert nachInternet Archive",
          "year": "1914"
        },
        {
          "author": "Heinrich Spoerl",
          "pages": "79",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Paul Neff",
          "raw_ref": "Heinrich Spoerl: Der Maulkorb. Paul Neff, Berlin 1936, Seite 79 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Rabanus wird wie ein rohes Ei behandelt und in Watte gepackt.“",
          "title": "Der Maulkorb",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1936"
        },
        {
          "author": "Max von der Grün",
          "isbn": "3-472-86322-6",
          "pages": "238",
          "place": "Darmstadt/Neuwied",
          "publisher": "Luchterhand",
          "raw_ref": "Max von der Grün: Stellenweise Glatteis. Roman. Luchterhand, Darmstadt/Neuwied 1973, ISBN 3-472-86322-6, Seite 238 .",
          "text": "„Dauernd fragte sie, ob ich was brauche, was sie mir zu essen richten solle, was ich trinken möchte. Sie hätte mich am liebsten wie ein Kind in Watte gepackt, sie besuchte nicht einmal Frau Borgmann oder Frau Beuster, ich hörte sie manchmal nur abends mit beiden Frauen telefonieren, und Frau Beuster kam einmal und brachte Medikamente.“",
          "title": "Stellenweise Glatteis",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "1973"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemanden über Gebühr behüten, umsorgen; jemanden besonders schonend, vorsichtig behandeln"
      ],
      "id": "de-jemanden_in_Watte_packen-de-phrase-1",
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˌjeːmandn̩ ʔɪn ˈvatə ˌpakn̩"
    },
    {
      "ipa": "ˌjeːmandn̩ ʔɪn ˈvatə ˌpakŋ̩"
    },
    {
      "audio": "De-jemanden in Watte packen.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/De-jemanden_in_Watte_packen.ogg/De-jemanden_in_Watte_packen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-jemanden in Watte packen.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_id": "1",
      "word": "wrap someone in cotton wool"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense_id": "1",
      "word": "couver"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_id": "1",
      "word": "mettre quelqu’un dans du coton"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "quelqu’un",
        "comme",
        "s’",
        "il",
        "était",
        "en"
      ],
      "sense_id": "1",
      "word": "traiter"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "jemanden wie ein Kind in Watte packen"
      ],
      "sense_id": "1",
      "word": "sucre"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_id": "1",
      "word": "élever quelqu’un dans du coton"
    }
  ],
  "word": "jemanden in Watte packen"
}
{
  "categories": [
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Redewendung (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "jemanden mit Glacéhandschuhen anfassen"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "jemanden mit Samthandschuhen anfassen"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "jemanden wie ein rohes Ei anfassen"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "jemanden wie ein rohes Ei behandeln"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Gerhart Hauptmann",
          "pages": "101",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "S. Fiſcher",
          "raw_ref": "Gerhart Hauptmann: Atlantis. Roman. S. Fiſcher, Berlin 1914, Seite 101 (Zitiert nach Internet Archive) .",
          "text": "„Pfundner hat ihr aber geſagt, ſie muͤſſe dieſe geradezu exemplariſche Roſa, ſtatt ſie zu verklagen, in Watte packen.“",
          "title": "Atlantis",
          "title_complement": "Roman",
          "url": "Zitiert nachInternet Archive",
          "year": "1914"
        },
        {
          "author": "Heinrich Spoerl",
          "pages": "79",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Paul Neff",
          "raw_ref": "Heinrich Spoerl: Der Maulkorb. Paul Neff, Berlin 1936, Seite 79 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Rabanus wird wie ein rohes Ei behandelt und in Watte gepackt.“",
          "title": "Der Maulkorb",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1936"
        },
        {
          "author": "Max von der Grün",
          "isbn": "3-472-86322-6",
          "pages": "238",
          "place": "Darmstadt/Neuwied",
          "publisher": "Luchterhand",
          "raw_ref": "Max von der Grün: Stellenweise Glatteis. Roman. Luchterhand, Darmstadt/Neuwied 1973, ISBN 3-472-86322-6, Seite 238 .",
          "text": "„Dauernd fragte sie, ob ich was brauche, was sie mir zu essen richten solle, was ich trinken möchte. Sie hätte mich am liebsten wie ein Kind in Watte gepackt, sie besuchte nicht einmal Frau Borgmann oder Frau Beuster, ich hörte sie manchmal nur abends mit beiden Frauen telefonieren, und Frau Beuster kam einmal und brachte Medikamente.“",
          "title": "Stellenweise Glatteis",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "1973"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemanden über Gebühr behüten, umsorgen; jemanden besonders schonend, vorsichtig behandeln"
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˌjeːmandn̩ ʔɪn ˈvatə ˌpakn̩"
    },
    {
      "ipa": "ˌjeːmandn̩ ʔɪn ˈvatə ˌpakŋ̩"
    },
    {
      "audio": "De-jemanden in Watte packen.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/De-jemanden_in_Watte_packen.ogg/De-jemanden_in_Watte_packen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-jemanden in Watte packen.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_id": "1",
      "word": "wrap someone in cotton wool"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense_id": "1",
      "word": "couver"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_id": "1",
      "word": "mettre quelqu’un dans du coton"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "quelqu’un",
        "comme",
        "s’",
        "il",
        "était",
        "en"
      ],
      "sense_id": "1",
      "word": "traiter"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "jemanden wie ein Kind in Watte packen"
      ],
      "sense_id": "1",
      "word": "sucre"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_id": "1",
      "word": "élever quelqu’un dans du coton"
    }
  ],
  "word": "jemanden in Watte packen"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-03 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6e62baf and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.