See inte mycket att hänga i julgranen on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Redewendung (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Schwedisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Den Weinachtsbaum - julgranen - gibt es seit Ende des 17. Jahrhunderts in Schweden und er wird üblicherweise mit Lichtern, Früchten, Konfekt und glitzerndem Schmuck geschmückt.", "hyphenation": "in·te my·cket att hän·ga i jul·gra·nen", "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Radio 1, gelesen 04/2012", "text": "Huliganen ska naturligtvis få ett ordentligt straff men vakterna var ju inte mycket att hänga i julgranen.", "translation": "Die Hooligans sollen natürlich eine ordentliche Strafe bekommen, aber die Ordner haben auch nicht gerade geglänzt." }, { "ref": "Växjö lokaltidning, gelesen 04/2012", "text": "Goldeneye 007: Reloaded - inte mycket att hänga i julgranen", "translation": "Goldeneye 007: Reloaded – nicht gerade ein kineastisches Meisterwerk" }, { "ref": "svt.se, gelesen 04/2012", "text": "Inkomstklyftorna mellan män och kvinnor som grupp har ökat. Som jämställdhetsreform är RUT inte mycket att hänga i granen.", "translation": "Die Einkommensunterschiede zwischen Männern und Frauen als Gruppe haben sich verstärkt. Als Reform zur Gleichberechtigung ist RUT auch nicht das Gelbe vom Ei." }, { "ref": "Göteborgs Posten, gelesen 04/2012", "text": "De senaste åren har laxfisket i Mörrumsån inte varit mycket att hänga i granen.", "translation": "In den letzten Jahren war das Lachsfischen in der Mörrumså auch nicht so berauschend." }, { "text": "Den första höjningen på 500 kronor utöver avtalet som kom vid årsskiftet var inte så mycket att hänga i julgranen.", "translation": "Die erste Erhöhung von 500 Kronen über den Tarifvertrag, die zum Jahreswechsel kam, war auch nichts, was einen so wirklich umhaut." }, { "ref": "Gefle Dagblad, gelesen 04/2012", "text": "Det var inte mycket att hänga i julgranen, säger Axel besviket om matchen som han förlorade efter 11–13 i det femte och avgörande setet.", "translation": "Das war wirklich keine Glanzleistung, sagt Axel enttäuscht über das Spiel, das er nach einem 11:13 in der fünften und entscheidenden Runde verloren hat." } ], "glosses": [ "nicht viel wert, auch keine Meisterleistung, wirklich keine Glanzleistung, auch nicht das Gelbe vom Ei, nichts Berauschendes; nichts, auf das man besonders stolz sein könnte; nichts, mit dem man angeben könnte; nichts, was einen wirklich umhaut; „nicht viel, um es in den Weihnachtsbaum zu hängen“" ], "id": "de-inte_mycket_att_hänga_i_julgranen-sv-phrase-ZUEkPLU5", "raw_tags": [ "wörtlich" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "`ɪntə `mʏkːə ˌoː ˌhɛ̝ŋaˈɪː `jʉːlˌɡrɑːn" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "das Gelbe vom Ei" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "Glanzleistung" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "not worth much" } ], "word": "inte mycket att hänga i julgranen" }
{ "categories": [ "Redewendung (Schwedisch)", "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)", "Schwedisch", "siehe auch" ], "etymology_text": "Den Weinachtsbaum - julgranen - gibt es seit Ende des 17. Jahrhunderts in Schweden und er wird üblicherweise mit Lichtern, Früchten, Konfekt und glitzerndem Schmuck geschmückt.", "hyphenation": "in·te my·cket att hän·ga i jul·gra·nen", "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Radio 1, gelesen 04/2012", "text": "Huliganen ska naturligtvis få ett ordentligt straff men vakterna var ju inte mycket att hänga i julgranen.", "translation": "Die Hooligans sollen natürlich eine ordentliche Strafe bekommen, aber die Ordner haben auch nicht gerade geglänzt." }, { "ref": "Växjö lokaltidning, gelesen 04/2012", "text": "Goldeneye 007: Reloaded - inte mycket att hänga i julgranen", "translation": "Goldeneye 007: Reloaded – nicht gerade ein kineastisches Meisterwerk" }, { "ref": "svt.se, gelesen 04/2012", "text": "Inkomstklyftorna mellan män och kvinnor som grupp har ökat. Som jämställdhetsreform är RUT inte mycket att hänga i granen.", "translation": "Die Einkommensunterschiede zwischen Männern und Frauen als Gruppe haben sich verstärkt. Als Reform zur Gleichberechtigung ist RUT auch nicht das Gelbe vom Ei." }, { "ref": "Göteborgs Posten, gelesen 04/2012", "text": "De senaste åren har laxfisket i Mörrumsån inte varit mycket att hänga i granen.", "translation": "In den letzten Jahren war das Lachsfischen in der Mörrumså auch nicht so berauschend." }, { "text": "Den första höjningen på 500 kronor utöver avtalet som kom vid årsskiftet var inte så mycket att hänga i julgranen.", "translation": "Die erste Erhöhung von 500 Kronen über den Tarifvertrag, die zum Jahreswechsel kam, war auch nichts, was einen so wirklich umhaut." }, { "ref": "Gefle Dagblad, gelesen 04/2012", "text": "Det var inte mycket att hänga i julgranen, säger Axel besviket om matchen som han förlorade efter 11–13 i det femte och avgörande setet.", "translation": "Das war wirklich keine Glanzleistung, sagt Axel enttäuscht über das Spiel, das er nach einem 11:13 in der fünften und entscheidenden Runde verloren hat." } ], "glosses": [ "nicht viel wert, auch keine Meisterleistung, wirklich keine Glanzleistung, auch nicht das Gelbe vom Ei, nichts Berauschendes; nichts, auf das man besonders stolz sein könnte; nichts, mit dem man angeben könnte; nichts, was einen wirklich umhaut; „nicht viel, um es in den Weihnachtsbaum zu hängen“" ], "raw_tags": [ "wörtlich" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "`ɪntə `mʏkːə ˌoː ˌhɛ̝ŋaˈɪː `jʉːlˌɡrɑːn" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "das Gelbe vom Ei" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "Glanzleistung" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "not worth much" } ], "word": "inte mycket att hänga i julgranen" }
Download raw JSONL data for inte mycket att hänga i julgranen meaning in All languages combined (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.