See impuratus on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjektiv (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latein", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "infamis" }, { "sense_index": "1", "word": "nefandus" }, { "sense_index": "1", "word": "turpis" } ], "etymology_text": "Ableitung zu dem Adjektiv impurus ^(→ la)", "hyphenation": "im·pu·ra·tus", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "adj", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) , Aulularia, Vers 359–361.", "text": "„quid, inpurate? quamquam Volcano studes, / cenaene caussa aut tuae mercedis gratia / nos nostras aedis postulas comburere?“ (Plaut. Aul. 359–361)" }, { "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus II: Miles Gloriosus, Mostellaria, Persa, Poenulus, Pseudolus, Rudens, Stichus, Trinummus, Truculentus, Vidularia, Fragmenta, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) , Ruden, Vers 750–751.", "text": "„nam huic alterae quae patria sit profecto nescio, / nisi scio probiorem hanc esse quam te, inpuratissume.“(Plaut. Rud. 750–751)" }, { "ref": "Gaius Lucilius; Friedrich Marx (Herausgeber): C. Lucilii Carminum Reliquiae. 1. Auflage. Volumen prius: Prolegomena Testimona Fasti Luciliani Carminum Reliquiae Indices, B. G. Teubner, Leipzig 1904 , Seite 7.", "text": "„homo inpuratus: et inpuno estne rapister?“ (Lucil. 66)" }, { "raw_tags": [ "substantivisch" ], "ref": "Publius Terentius Afer; Robert Kauer, Wallace Martin Lindsay (Herausgeber): Comoediae. supplementa apparatus curavit Otto Skutsch. Nachdruck der erweiterten 1. Auflage. Oxford 1961 (Erstauflage 1958) (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis) , Phormio, Vers 669.", "text": "„inpuratu’ me ille ut etiam inrideat?“ (Ter. Phorm. 669)" }, { "raw_tags": [ "substantivisch" ], "ref": "Publius Terentius Afer; Robert Kauer, Wallace Martin Lindsay (Herausgeber): Comoediae. supplementa apparatus curavit Otto Skutsch. Nachdruck der erweiterten 1. Auflage. Oxford 1961 (Erstauflage 1958) (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis) , Phormio, Vers 961–962.", "text": "„tum hunc inpuratum poterimus nostro modo / ulcisci.“ (Ter. Phorm. 961–962)" } ], "glosses": [ "moralisch verwerflich; gemein, schmutzig, schuftig; Schuft" ], "id": "de-impuratus-la-adj-f~-xHhYT", "raw_tags": [ "substantivisch" ], "sense_index": "1" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "moralisch verwerflich; gemein, schmutzig, schuftig; substantivisch: Schuft", "sense_index": "1", "word": "gemein" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "moralisch verwerflich; gemein, schmutzig, schuftig; substantivisch: Schuft", "sense_index": "1", "word": "schmutzig" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "moralisch verwerflich; gemein, schmutzig, schuftig; substantivisch: Schuft", "sense_index": "1", "word": "schuftig" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "moralisch verwerflich; gemein, schmutzig, schuftig; substantivisch: Schuft", "sense_index": "1", "word": "Schuft" } ], "word": "impuratus" }
{ "categories": [ "Adjektiv (Latein)", "Anagramm sortiert (Latein)", "Latein", "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "siehe auch", "Übersetzungen (Latein)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "infamis" }, { "sense_index": "1", "word": "nefandus" }, { "sense_index": "1", "word": "turpis" } ], "etymology_text": "Ableitung zu dem Adjektiv impurus ^(→ la)", "hyphenation": "im·pu·ra·tus", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "adj", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) , Aulularia, Vers 359–361.", "text": "„quid, inpurate? quamquam Volcano studes, / cenaene caussa aut tuae mercedis gratia / nos nostras aedis postulas comburere?“ (Plaut. Aul. 359–361)" }, { "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus II: Miles Gloriosus, Mostellaria, Persa, Poenulus, Pseudolus, Rudens, Stichus, Trinummus, Truculentus, Vidularia, Fragmenta, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) , Ruden, Vers 750–751.", "text": "„nam huic alterae quae patria sit profecto nescio, / nisi scio probiorem hanc esse quam te, inpuratissume.“(Plaut. Rud. 750–751)" }, { "ref": "Gaius Lucilius; Friedrich Marx (Herausgeber): C. Lucilii Carminum Reliquiae. 1. Auflage. Volumen prius: Prolegomena Testimona Fasti Luciliani Carminum Reliquiae Indices, B. G. Teubner, Leipzig 1904 , Seite 7.", "text": "„homo inpuratus: et inpuno estne rapister?“ (Lucil. 66)" }, { "raw_tags": [ "substantivisch" ], "ref": "Publius Terentius Afer; Robert Kauer, Wallace Martin Lindsay (Herausgeber): Comoediae. supplementa apparatus curavit Otto Skutsch. Nachdruck der erweiterten 1. Auflage. Oxford 1961 (Erstauflage 1958) (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis) , Phormio, Vers 669.", "text": "„inpuratu’ me ille ut etiam inrideat?“ (Ter. Phorm. 669)" }, { "raw_tags": [ "substantivisch" ], "ref": "Publius Terentius Afer; Robert Kauer, Wallace Martin Lindsay (Herausgeber): Comoediae. supplementa apparatus curavit Otto Skutsch. Nachdruck der erweiterten 1. Auflage. Oxford 1961 (Erstauflage 1958) (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis) , Phormio, Vers 961–962.", "text": "„tum hunc inpuratum poterimus nostro modo / ulcisci.“ (Ter. Phorm. 961–962)" } ], "glosses": [ "moralisch verwerflich; gemein, schmutzig, schuftig; Schuft" ], "raw_tags": [ "substantivisch" ], "sense_index": "1" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "moralisch verwerflich; gemein, schmutzig, schuftig; substantivisch: Schuft", "sense_index": "1", "word": "gemein" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "moralisch verwerflich; gemein, schmutzig, schuftig; substantivisch: Schuft", "sense_index": "1", "word": "schmutzig" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "moralisch verwerflich; gemein, schmutzig, schuftig; substantivisch: Schuft", "sense_index": "1", "word": "schuftig" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "moralisch verwerflich; gemein, schmutzig, schuftig; substantivisch: Schuft", "sense_index": "1", "word": "Schuft" } ], "word": "impuratus" }
Download raw JSONL data for impuratus meaning in All languages combined (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.