See hjá on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverb (Färöisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Färöisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Färöisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Färöisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Färöisch", "lang_code": "fo", "pos": "adv", "pos_title": "Adverb", "senses": [ { "glosses": [ "dabei, anwesend/zugegen" ], "id": "de-hjá-fo-adv-eLDhfXae", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈt͡ʃɔaː" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "dabei, anwesend/zugegen", "sense_index": "1", "word": "dabei" } ], "word": "hjá" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Färöisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Färöisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Präposition (Färöisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Färöisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Färöisch", "lang_code": "fo", "pos": "prep", "pos_title": "Präposition", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Tú skalt vera vælkomin hjá okkum!", "translation": "Willkommen seist du bei uns!" }, { "text": "Ein genta heldur hús hjá presti.", "translation": "Ein Dienstmädchen hält Haus beim Pfarrer." } ], "glosses": [ "bei jemandem zu Hause, zu Besuch, zu Gast" ], "id": "de-hjá-fo-prep-m0IlAtad", "sense_index": "1", "tags": [ "with-dative" ] }, { "examples": [ { "text": "Bátarnir vóru hjá grindini.", "translation": "Die Boote waren nahe an der Grindwalschule." }, { "text": "Hon biður Gud vera hjá sær", "translation": "Sie betet, Gott möge bei ihr sein." } ], "glosses": [ "nahe bei etw." ], "id": "de-hjá-fo-prep-3vP~N9be", "sense_index": "2", "tags": [ "with-dative" ] }, { "glosses": [ "von (Umschreibung des Genitivs allgemein)" ], "id": "de-hjá-fo-prep-yW59GdCl", "sense_index": "3", "tags": [ "with-dative" ] }, { "glosses": [ "Interessant ist hier, dass M.A. Jacobesen und Matras 1961 schreiben, diese Konstruktion sei veraltend. In der neueren Literatur wird hjá als die typisch färöische Präposition zur Umschreibung des Genitivs hervorgehoben, da jener immer mehr im Rückzug begriffen ist (mehr als im Deutschen)." ], "id": "de-hjá-fo-prep-F-oczlFg", "tags": [ "with-dative" ] }, { "examples": [ { "text": "Tað gongst væl hjá henni.", "translation": "Es geht ihr gut." }, { "text": "Tað var ikki hugaligt hjá børnunum, at sita og lýða á.", "translation": "Das war nicht angenehm für die Kinder, zu sitzen und zuzuhören." } ], "glosses": [ "für, und weitere Bedeutungen in bestimmten Wortzusammenhängen" ], "id": "de-hjá-fo-prep-aK58Wgm~", "sense_index": "4", "tags": [ "with-dative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈt͡ʃɔaː" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "nærindis" } ], "translations": [ { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense": "bei jemandem zu Hause, zu Besuch, zu Gast", "sense_index": "1", "word": "hos" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "bei jemandem zu Hause, zu Besuch, zu Gast", "sense_index": "1", "word": "bei" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "bei jemandem zu Hause, zu Besuch, zu Gast", "sense_index": "1", "word": "at" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "bei jemandem zu Hause, zu Besuch, zu Gast", "sense_index": "1", "word": "hos" } ], "word": "hjá" }
{ "categories": [ "Adverb (Färöisch)", "Anagramm sortiert (Färöisch)", "Färöisch", "Rückläufige Wörterliste (Färöisch)", "siehe auch" ], "lang": "Färöisch", "lang_code": "fo", "pos": "adv", "pos_title": "Adverb", "senses": [ { "glosses": [ "dabei, anwesend/zugegen" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈt͡ʃɔaː" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "dabei, anwesend/zugegen", "sense_index": "1", "word": "dabei" } ], "word": "hjá" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Färöisch)", "Färöisch", "Präposition (Färöisch)", "Rückläufige Wörterliste (Färöisch)", "siehe auch" ], "lang": "Färöisch", "lang_code": "fo", "pos": "prep", "pos_title": "Präposition", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Tú skalt vera vælkomin hjá okkum!", "translation": "Willkommen seist du bei uns!" }, { "text": "Ein genta heldur hús hjá presti.", "translation": "Ein Dienstmädchen hält Haus beim Pfarrer." } ], "glosses": [ "bei jemandem zu Hause, zu Besuch, zu Gast" ], "sense_index": "1", "tags": [ "with-dative" ] }, { "examples": [ { "text": "Bátarnir vóru hjá grindini.", "translation": "Die Boote waren nahe an der Grindwalschule." }, { "text": "Hon biður Gud vera hjá sær", "translation": "Sie betet, Gott möge bei ihr sein." } ], "glosses": [ "nahe bei etw." ], "sense_index": "2", "tags": [ "with-dative" ] }, { "glosses": [ "von (Umschreibung des Genitivs allgemein)" ], "sense_index": "3", "tags": [ "with-dative" ] }, { "glosses": [ "Interessant ist hier, dass M.A. Jacobesen und Matras 1961 schreiben, diese Konstruktion sei veraltend. In der neueren Literatur wird hjá als die typisch färöische Präposition zur Umschreibung des Genitivs hervorgehoben, da jener immer mehr im Rückzug begriffen ist (mehr als im Deutschen)." ], "tags": [ "with-dative" ] }, { "examples": [ { "text": "Tað gongst væl hjá henni.", "translation": "Es geht ihr gut." }, { "text": "Tað var ikki hugaligt hjá børnunum, at sita og lýða á.", "translation": "Das war nicht angenehm für die Kinder, zu sitzen und zuzuhören." } ], "glosses": [ "für, und weitere Bedeutungen in bestimmten Wortzusammenhängen" ], "sense_index": "4", "tags": [ "with-dative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈt͡ʃɔaː" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "nærindis" } ], "translations": [ { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense": "bei jemandem zu Hause, zu Besuch, zu Gast", "sense_index": "1", "word": "hos" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "bei jemandem zu Hause, zu Besuch, zu Gast", "sense_index": "1", "word": "bei" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "bei jemandem zu Hause, zu Besuch, zu Gast", "sense_index": "1", "word": "at" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "bei jemandem zu Hause, zu Besuch, zu Gast", "sense_index": "1", "word": "hos" } ], "word": "hjá" }
Download raw JSONL data for hjá meaning in All languages combined (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.