"hålla tungan i styr" meaning in All languages combined

See hålla tungan i styr on Wiktionary

Phrase [Schwedisch]

IPA: `hɔlːa `tɵŋːan ɪ ˈstyːr
Etymology: Das Substantiv „styr ^(→ sv)“ hat zwei Bedeutungen. Zum einen ist es eine „aufrechte Lage“ und zum anderen ist es ein Zustand von „Ordnung“ und „Kontrolle“. In der Redewendung hålla tungan i styr hat „styr“ die zweite Bedeutung. Das Wort stammt von „styre ^(→ sv)“ her, „Steuer, Lenker, Ruder“ und die Formulierung hålla styr bedeutet im Ursprung, das Ruder an Bord eines Schiffes zu halten.
  1. die Zunge im Zaum halten; als Ausdruck dafür, dass jemand entweder schweigen soll, oder aber seine Worte mit Bedacht wählen soll, oft als Aufforderung in der Befehlsform;seine Zunge unter Kontrolle haben; „die Zunge in Kontrolle halten“
    Sense id: de-hålla_tungan_i_styr-sv-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: lägga band på sin tunga, hålla tungan rätt i mun Coordinate_terms: bita sig i tungan, bita av sig tungan Translations: die Zunge im Zaum halten (Deutsch)

Download JSONL data for hålla tungan i styr meaning in All languages combined (2.1kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "låta tungan löpa"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "bita sig i tungan"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "bita av sig tungan"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Substantiv „styr ^(→ sv)“ hat zwei Bedeutungen. Zum einen ist es eine „aufrechte Lage“ und zum anderen ist es ein Zustand von „Ordnung“ und „Kontrolle“. In der Redewendung hålla tungan i styr hat „styr“ die zweite Bedeutung. Das Wort stammt von „styre ^(→ sv)“ her, „Steuer, Lenker, Ruder“ und die Formulierung hålla styr bedeutet im Ursprung, das Ruder an Bord eines Schiffes zu halten.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Håll din tunga i styr!\n::Halt deine Zunge im Zaum!"
        },
        {
          "text": "Kan inte du hålla din tunga i styr?!\n::Kannst du nicht deine Zunge im Zaum halten?!"
        },
        {
          "text": "Den hetlevrade coachen kan inte hålla tungan i styr.\n::Der hitzköpfige Coach hat seine Zunge nicht unter Kontrolle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "die Zunge im Zaum halten; als Ausdruck dafür, dass jemand entweder schweigen soll, oder aber seine Worte mit Bedacht wählen soll, oft als Aufforderung in der Befehlsform;seine Zunge unter Kontrolle haben; „die Zunge in Kontrolle halten“"
      ],
      "id": "de-hålla_tungan_i_styr-sv-phrase-1",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`hɔlːa `tɵŋːan ɪ ˈstyːr"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "lägga band på sin tunga"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "hålla tungan rätt i mun"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "die Zunge im Zaum halten"
    }
  ],
  "word": "hålla tungan i styr"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "låta tungan löpa"
    }
  ],
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "bita sig i tungan"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "bita av sig tungan"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Substantiv „styr ^(→ sv)“ hat zwei Bedeutungen. Zum einen ist es eine „aufrechte Lage“ und zum anderen ist es ein Zustand von „Ordnung“ und „Kontrolle“. In der Redewendung hålla tungan i styr hat „styr“ die zweite Bedeutung. Das Wort stammt von „styre ^(→ sv)“ her, „Steuer, Lenker, Ruder“ und die Formulierung hålla styr bedeutet im Ursprung, das Ruder an Bord eines Schiffes zu halten.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Håll din tunga i styr!\n::Halt deine Zunge im Zaum!"
        },
        {
          "text": "Kan inte du hålla din tunga i styr?!\n::Kannst du nicht deine Zunge im Zaum halten?!"
        },
        {
          "text": "Den hetlevrade coachen kan inte hålla tungan i styr.\n::Der hitzköpfige Coach hat seine Zunge nicht unter Kontrolle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "die Zunge im Zaum halten; als Ausdruck dafür, dass jemand entweder schweigen soll, oder aber seine Worte mit Bedacht wählen soll, oft als Aufforderung in der Befehlsform;seine Zunge unter Kontrolle haben; „die Zunge in Kontrolle halten“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`hɔlːa `tɵŋːan ɪ ˈstyːr"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "lägga band på sin tunga"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "hålla tungan rätt i mun"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "die Zunge im Zaum halten"
    }
  ],
  "word": "hålla tungan i styr"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.