See gjógv on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Färöisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Färöisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Färöisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Färöisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "gjáarbakki" }, { "word": "gjáarberg" }, { "word": "gjáarbotnur" }, { "word": "gjáarkjaftur" }, { "word": "gjáarmunnur" }, { "word": "gjáarlag" } ], "etymology_text": "Das färöische Wort stammt von altnordisch gjá „Schlucht, Kluft“. Die weitere Etymologie ist germanisch *giwó „Spalte“; indogermanisch *ghé „gähnen, klaffen“. Demnach ist das Wort mit deutsch gähnen urverwandt.", "expressions": [ { "sense_index": "1", "word": "komin" }, { "sense_index": "1", "word": "um" }, { "sense_index": "1", "word": "áir" }, { "note": "„über Flüsse und Klüfte gekommen“ (von weit her gekommen)", "sense_index": "1", "word": "og" } ], "lang": "Färöisch", "lang_code": "fo", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Allastaðni, har basaltið hevur givið eftir, síggjast gjáir.", "translation": "Überall, wo der Basalt nachgegeben hat, sieht man Felsspalten." }, { "text": "Ofta er ringt at koma til gjáirnar, bæði fyri fólk og seyð.", "translation": "Oft ist es schwer, in die Schluchten zu gelangen, sowohl für Menschen als auch Schafe." } ], "glosses": [ "Kluft, Felsspalte, Schlucht (in Klippen, Bergen, Küsten), Bucht mit steilen Felswänden an den Seiten" ], "id": "de-gjógv-fo-noun-x7fz39Mz", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "starker Gegensatz, der unüberwindbar scheint" ], "id": "de-gjógv-fo-noun-r1xRfd7o", "sense_index": "2", "tags": [ "figurative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "d͡ʒɛɡv" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "kluft" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense_index": "1", "word": "kløft" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "Felsspalte" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "Schlucht" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "Kluft" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "kcleft" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "kravine" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense_index": "1", "word": "kgjá" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "übertragen: starker Gegensatz, der unüberwindbar scheint", "sense_index": "2", "word": "Kluft" } ], "word": "gjógv" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Färöisch)", "Färöisch", "Rückläufige Wörterliste (Färöisch)", "Substantiv (Färöisch)", "siehe auch" ], "derived": [ { "word": "gjáarbakki" }, { "word": "gjáarberg" }, { "word": "gjáarbotnur" }, { "word": "gjáarkjaftur" }, { "word": "gjáarmunnur" }, { "word": "gjáarlag" } ], "etymology_text": "Das färöische Wort stammt von altnordisch gjá „Schlucht, Kluft“. Die weitere Etymologie ist germanisch *giwó „Spalte“; indogermanisch *ghé „gähnen, klaffen“. Demnach ist das Wort mit deutsch gähnen urverwandt.", "expressions": [ { "sense_index": "1", "word": "komin" }, { "sense_index": "1", "word": "um" }, { "sense_index": "1", "word": "áir" }, { "note": "„über Flüsse und Klüfte gekommen“ (von weit her gekommen)", "sense_index": "1", "word": "og" } ], "lang": "Färöisch", "lang_code": "fo", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Allastaðni, har basaltið hevur givið eftir, síggjast gjáir.", "translation": "Überall, wo der Basalt nachgegeben hat, sieht man Felsspalten." }, { "text": "Ofta er ringt at koma til gjáirnar, bæði fyri fólk og seyð.", "translation": "Oft ist es schwer, in die Schluchten zu gelangen, sowohl für Menschen als auch Schafe." } ], "glosses": [ "Kluft, Felsspalte, Schlucht (in Klippen, Bergen, Küsten), Bucht mit steilen Felswänden an den Seiten" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "starker Gegensatz, der unüberwindbar scheint" ], "sense_index": "2", "tags": [ "figurative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "d͡ʒɛɡv" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "kluft" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense_index": "1", "word": "kløft" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "Felsspalte" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "Schlucht" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "Kluft" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "kcleft" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "kravine" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense_index": "1", "word": "kgjá" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "übertragen: starker Gegensatz, der unüberwindbar scheint", "sense_index": "2", "word": "Kluft" } ], "word": "gjógv" }
Download raw JSONL data for gjógv meaning in All languages combined (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.