"gå i kvav" meaning in All languages combined

See gå i kvav on Wiktionary

Phrase [Schwedisch]

IPA: ˈɡoː ɪ ˈkvɑːv
Etymology: Das Adjektiv „kvav ^(→ sv)“ bedeutet „stickig“. In der Redewendung gå i kvav ist „kvav ^(→ sv)“ ein Substantiv. Es ist ein veraltetes Wort, das „tiefes Wasser“, „Meerestiefe“ bedeutete. Eine andere Variante der Redewendung heißt „segla i kvav“, hier wird der Bezug zum Meer und zu Schiffen deutlicher, es war eine Beschreibung dafür, durch Ertrinken umzukommen.
  1. untergehen; zugrunde gehen, scheitern; sich zerschlagen, den Bach hinunter gehen, zunichte werden; untergehen, Schiffbruch erleiden
    Sense id: de-gå_i_kvav-sv-phrase-1
  2. untergehen
    Sense id: de-gå_i_kvav-sv-phrase-2
  3. „ins tiefe Wasser gehen“
    Sense id: de-gå_i_kvav-sv-phrase-EFC6uJWW
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: scheitern (Deutsch), untergehen (Deutsch)

Download JSONL data for gå i kvav meaning in All languages combined (2.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Adjektiv „kvav ^(→ sv)“ bedeutet „stickig“. In der Redewendung gå i kvav ist „kvav ^(→ sv)“ ein Substantiv. Es ist ein veraltetes Wort, das „tiefes Wasser“, „Meerestiefe“ bedeutete. Eine andere Variante der Redewendung heißt „segla i kvav“, hier wird der Bezug zum Meer und zu Schiffen deutlicher, es war eine Beschreibung dafür, durch Ertrinken umzukommen.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Dagens Nyheter, gelesen 12/2012",
          "text": "FSC är en alldeles för bra idé för att gå i kvav.\n::FSC ist eine rundherum zu gute Idee, um Schiffbruch zu erleiden.\n::FSC ist eine rundherum zu gute Idee, um zu scheitern."
        }
      ],
      "glosses": [
        "untergehen; zugrunde gehen, scheitern; sich zerschlagen, den Bach hinunter gehen, zunichte werden; untergehen, Schiffbruch erleiden"
      ],
      "id": "de-gå_i_kvav-sv-phrase-1",
      "raw_tags": [
        "ganz besonders über ein Schiff",
        "aber auch allgemeiner",
        "um Hoffnungen",
        "Pläne",
        "in direkter und in übertragener Bedeutung"
      ],
      "senseid": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Segelbåten gick i kvav.\n::Das Segelboot ging unter."
        }
      ],
      "glosses": [
        "untergehen"
      ],
      "id": "de-gå_i_kvav-sv-phrase-2",
      "raw_tags": [
        "ganz besonders über ein Schiff"
      ],
      "senseid": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "„ins tiefe Wasser gehen“"
      ],
      "id": "de-gå_i_kvav-sv-phrase-EFC6uJWW",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɡoː ɪ ˈkvɑːv"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "misslyckas"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "gå i putten"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "gå på tok"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "gå åt skogen"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "gå åt pipan"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "gå åt fanders"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "gå åt helvete"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "gå i stöpet"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "gå omkull"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "gå i konkurs"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "konka"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "scheitern"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "2",
      "word": "untergehen"
    }
  ],
  "word": "gå i kvav"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "etymology_text": "Das Adjektiv „kvav ^(→ sv)“ bedeutet „stickig“. In der Redewendung gå i kvav ist „kvav ^(→ sv)“ ein Substantiv. Es ist ein veraltetes Wort, das „tiefes Wasser“, „Meerestiefe“ bedeutete. Eine andere Variante der Redewendung heißt „segla i kvav“, hier wird der Bezug zum Meer und zu Schiffen deutlicher, es war eine Beschreibung dafür, durch Ertrinken umzukommen.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Dagens Nyheter, gelesen 12/2012",
          "text": "FSC är en alldeles för bra idé för att gå i kvav.\n::FSC ist eine rundherum zu gute Idee, um Schiffbruch zu erleiden.\n::FSC ist eine rundherum zu gute Idee, um zu scheitern."
        }
      ],
      "glosses": [
        "untergehen; zugrunde gehen, scheitern; sich zerschlagen, den Bach hinunter gehen, zunichte werden; untergehen, Schiffbruch erleiden"
      ],
      "raw_tags": [
        "ganz besonders über ein Schiff",
        "aber auch allgemeiner",
        "um Hoffnungen",
        "Pläne",
        "in direkter und in übertragener Bedeutung"
      ],
      "senseid": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Segelbåten gick i kvav.\n::Das Segelboot ging unter."
        }
      ],
      "glosses": [
        "untergehen"
      ],
      "raw_tags": [
        "ganz besonders über ein Schiff"
      ],
      "senseid": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "„ins tiefe Wasser gehen“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɡoː ɪ ˈkvɑːv"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "misslyckas"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "gå i putten"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "gå på tok"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "gå åt skogen"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "gå åt pipan"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "gå åt fanders"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "gå åt helvete"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "gå i stöpet"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "gå omkull"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "gå i konkurs"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "konka"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "scheitern"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "2",
      "word": "untergehen"
    }
  ],
  "word": "gå i kvav"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.