"civilní" meaning in All languages combined

See civilní on Wiktionary

Adjective [Tschechisch]

IPA: ˈt͡sɪvɪlɲiː Forms: civilní [positive], civilnější [comparative], nejcivilnější [superlative]
  1. nicht militärische Bürger betreffend; zivil, Zivil-
    Sense id: de-civilní-cs-adj-OBG6eJ7M
  2. die Regelung bürgerrechtlicher Beziehungen betreffend; Zivil-, bürgerlich
    Sense id: de-civilní-cs-adj-8BFCrNXF Topics: law
  3. von einem Standesbeamten (und nicht von einem Geistlichen) durchgeführt, nicht kirchlich/konfesionell; Zivil-, standesamtlich
    Sense id: de-civilní-cs-adj-PDiBlxfR
  4. auf das Wesentliche, Sachliche beschränkt; zivil, ungeschmückt, ungeschminkt, nüchtern, einfach,
    Sense id: de-civilní-cs-adj-goJ9Qy1l
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (auf das Wesentliche, Sachliche beschränkt): zivil (Deutsch), ungeschmückt (Deutsch), ungeschminkt (Deutsch), nüchtern (Deutsch), einfach (Deutsch) Translations (das Zivilrecht betreffend): Zivil (Deutsch), bürgerlich (Deutsch), civil (Englisch) Translations (nicht kirchlich/konfesionell): Zivil (Deutsch), zivil (Deutsch), civilian (Englisch) Translations (nicht militärische Bürger betreffend): Zivil (Deutsch), zivil (Deutsch), civilian (Englisch)
Categories (other): Adjektiv (Tschechisch), Anagramm sortiert (Tschechisch), Rückläufige Wörterliste (Tschechisch), Tschechisch, Siehe auch Synonyms: občanský, občanskoprávní, občanský, občanský, necírkevní, jednoduchý, nestrojený, neobřadný, prostý, střízlivý, uměřený, věcný
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "armádní"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "vojenský"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "veřejný"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "veřejnoprávní"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "církevní"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "komplikovaný"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "obřadný"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "okázalý"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "složitý"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "strojený"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "vyumělkovaný"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "vyzdobený"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "zdobený"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjektiv (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tschechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "civilní",
      "tags": [
        "positive"
      ]
    },
    {
      "form": "civilnější",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "nejcivilnější",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Tschechisch",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjektiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Tschechischer Wikisource-Quellentext „Dodatkový protokol I k Ženevským úmluvám 1949“",
          "text": "„Okupační mocnost poskytne civilnímu zdravotnickému personálu na okupovaném území veškerou pomoc tak, aby mohl co možná nejlépe plnit své humanitární funkce.“",
          "translation": "Die Besatzungsmacht hat dem zivilen Krankenpersonal im besetzten Gebiet jede Hilfe zu gewähren, damit es ihre humanitären Funktionen bestmöglich erfüllen kann."
        }
      ],
      "glosses": [
        "nicht militärische Bürger betreffend; zivil, Zivil-"
      ],
      "id": "de-civilní-cs-adj-OBG6eJ7M",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Pojem stavba má jiný význam v právu civilním a veřejném.",
          "translation": "Der Begriff Erbbau/Bauwerk hat im Zivilrecht und im öffentlichen Recht jeweils eine unterschiedliche Bedeutung."
        },
        {
          "text": "Poškození byli se svými nároky odkázáni na pořad práva civilního.",
          "translation": "Die Geschädigten wurden mit ihren Ansprüchen auf den Zivilrechtsweg verwiesen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "die Regelung bürgerrechtlicher Beziehungen betreffend; Zivil-, bürgerlich"
      ],
      "id": "de-civilní-cs-adj-8BFCrNXF",
      "sense_index": "2",
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Protože byli oba rozvedení, nemohli mít svatbu v kostele a tak uzavřeli civilní sňatek.",
          "translation": "Da sie beide geschieden waren, konnten sie keine kirchliche Trauung vollziehen, weshalb sie eine Zivilehe schlossen."
        },
        {
          "text": "Nový řecký premiér poprvé v historii odmítl při jmenování vlády přísahat na Bibli a vyžádal si civilní ceremoniál.",
          "translation": "Zum ersten Mal in der Geschichte weigerte sich der neue griechische Ministerpräsident, bei der Ernennung seiner Regierung auf die Bibel zu schwören, und verlangte eine zivile Zeremonie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "von einem Standesbeamten (und nicht von einem Geistlichen) durchgeführt, nicht kirchlich/konfesionell; Zivil-, standesamtlich"
      ],
      "id": "de-civilní-cs-adj-PDiBlxfR",
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Pohřeb sestřenice mé babičky v krematoriu v Mladé Boleslavi byl až tak moc civilní, že v podstatě spočíval v tom, že pustili nějakou hudební skladbu, na to druhou, pak přišel nějaký zaměstnanec pohřební služby a řekl: „Nyní povstaňme a naposledy se rozlučme se s naší zemřelou, paní…“ a pak pustili třetí skladbu a při ní rakev odjížděla na druhou stranu. To bylo vše. Netrvalo to ani 10 minut.",
          "translation": "Die Beerdigung der Cousine meiner Großmutter im Krematorium in Mladá Boleslav war so weitgehend zivil, dass sie im Wesentlichen darin bestand, dass ein Musikstück gespielt wurde, dann ein anderes, dann kam ein Mitarbeiter des Bestattungsdienstes und sagte: »Stehen wir nun auf und nehmen wir ein letztes Mal Abschied von unserer verstorbenen, Frau…« und dann lassen sie ein drittes Stück spielen und der Sarg ist dabei hinter den Vorhang gezogen. Das war's. Es hat nicht einmal 10 Minuten gedauert."
        },
        {
          "text": "Prezident, známý svou potřebou neustále provokovat a urážet své oponenty, měl na své poměry nebývale civilní projev.",
          "translation": "Der Präsident, der dafür bekannt ist, seine Gegner ständig provozieren und beleidigen zu müssen, hielt eine für seine Umstände ungewöhnlich zivile Rede."
        }
      ],
      "glosses": [
        "auf das Wesentliche, Sachliche beschränkt; zivil, ungeschmückt, ungeschminkt, nüchtern, einfach,"
      ],
      "id": "de-civilní-cs-adj-goJ9Qy1l",
      "raw_tags": [
        "gehoben"
      ],
      "sense_index": "4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈt͡sɪvɪlɲiː"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "občanský"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "občanskoprávní"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "občanský"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "občanský"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "necírkevní"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "jednoduchý"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "nestrojený"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "neobřadný"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "prostý"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "střízlivý"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "uměřený"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "věcný"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "nicht militärische Bürger betreffend",
      "sense_index": "1",
      "word": "Zivil"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "nicht militärische Bürger betreffend",
      "sense_index": "1",
      "word": "zivil"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nicht militärische Bürger betreffend",
      "sense_index": "1",
      "word": "civilian"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "das Zivilrecht betreffend",
      "sense_index": "2",
      "word": "Zivil"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "das Zivilrecht betreffend",
      "sense_index": "2",
      "word": "bürgerlich"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "das Zivilrecht betreffend",
      "sense_index": "2",
      "word": "civil"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "nicht kirchlich/konfesionell",
      "sense_index": "3",
      "word": "Zivil"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "nicht kirchlich/konfesionell",
      "sense_index": "3",
      "word": "zivil"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nicht kirchlich/konfesionell",
      "sense_index": "3",
      "word": "civilian"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "auf das Wesentliche, Sachliche beschränkt",
      "sense_index": "4",
      "word": "zivil"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "auf das Wesentliche, Sachliche beschränkt",
      "sense_index": "4",
      "word": "ungeschmückt"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "auf das Wesentliche, Sachliche beschränkt",
      "sense_index": "4",
      "word": "ungeschminkt"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "auf das Wesentliche, Sachliche beschränkt",
      "sense_index": "4",
      "word": "nüchtern"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "auf das Wesentliche, Sachliche beschränkt",
      "sense_index": "4",
      "word": "einfach"
    }
  ],
  "word": "civilní"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "armádní"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "vojenský"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "veřejný"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "veřejnoprávní"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "církevní"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "komplikovaný"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "obřadný"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "okázalý"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "složitý"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "strojený"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "vyumělkovaný"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "vyzdobený"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "zdobený"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjektiv (Tschechisch)",
    "Anagramm sortiert (Tschechisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)",
    "Tschechisch",
    "siehe auch"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "civilní",
      "tags": [
        "positive"
      ]
    },
    {
      "form": "civilnější",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "nejcivilnější",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Tschechisch",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjektiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Tschechischer Wikisource-Quellentext „Dodatkový protokol I k Ženevským úmluvám 1949“",
          "text": "„Okupační mocnost poskytne civilnímu zdravotnickému personálu na okupovaném území veškerou pomoc tak, aby mohl co možná nejlépe plnit své humanitární funkce.“",
          "translation": "Die Besatzungsmacht hat dem zivilen Krankenpersonal im besetzten Gebiet jede Hilfe zu gewähren, damit es ihre humanitären Funktionen bestmöglich erfüllen kann."
        }
      ],
      "glosses": [
        "nicht militärische Bürger betreffend; zivil, Zivil-"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Pojem stavba má jiný význam v právu civilním a veřejném.",
          "translation": "Der Begriff Erbbau/Bauwerk hat im Zivilrecht und im öffentlichen Recht jeweils eine unterschiedliche Bedeutung."
        },
        {
          "text": "Poškození byli se svými nároky odkázáni na pořad práva civilního.",
          "translation": "Die Geschädigten wurden mit ihren Ansprüchen auf den Zivilrechtsweg verwiesen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "die Regelung bürgerrechtlicher Beziehungen betreffend; Zivil-, bürgerlich"
      ],
      "sense_index": "2",
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Protože byli oba rozvedení, nemohli mít svatbu v kostele a tak uzavřeli civilní sňatek.",
          "translation": "Da sie beide geschieden waren, konnten sie keine kirchliche Trauung vollziehen, weshalb sie eine Zivilehe schlossen."
        },
        {
          "text": "Nový řecký premiér poprvé v historii odmítl při jmenování vlády přísahat na Bibli a vyžádal si civilní ceremoniál.",
          "translation": "Zum ersten Mal in der Geschichte weigerte sich der neue griechische Ministerpräsident, bei der Ernennung seiner Regierung auf die Bibel zu schwören, und verlangte eine zivile Zeremonie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "von einem Standesbeamten (und nicht von einem Geistlichen) durchgeführt, nicht kirchlich/konfesionell; Zivil-, standesamtlich"
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Pohřeb sestřenice mé babičky v krematoriu v Mladé Boleslavi byl až tak moc civilní, že v podstatě spočíval v tom, že pustili nějakou hudební skladbu, na to druhou, pak přišel nějaký zaměstnanec pohřební služby a řekl: „Nyní povstaňme a naposledy se rozlučme se s naší zemřelou, paní…“ a pak pustili třetí skladbu a při ní rakev odjížděla na druhou stranu. To bylo vše. Netrvalo to ani 10 minut.",
          "translation": "Die Beerdigung der Cousine meiner Großmutter im Krematorium in Mladá Boleslav war so weitgehend zivil, dass sie im Wesentlichen darin bestand, dass ein Musikstück gespielt wurde, dann ein anderes, dann kam ein Mitarbeiter des Bestattungsdienstes und sagte: »Stehen wir nun auf und nehmen wir ein letztes Mal Abschied von unserer verstorbenen, Frau…« und dann lassen sie ein drittes Stück spielen und der Sarg ist dabei hinter den Vorhang gezogen. Das war's. Es hat nicht einmal 10 Minuten gedauert."
        },
        {
          "text": "Prezident, známý svou potřebou neustále provokovat a urážet své oponenty, měl na své poměry nebývale civilní projev.",
          "translation": "Der Präsident, der dafür bekannt ist, seine Gegner ständig provozieren und beleidigen zu müssen, hielt eine für seine Umstände ungewöhnlich zivile Rede."
        }
      ],
      "glosses": [
        "auf das Wesentliche, Sachliche beschränkt; zivil, ungeschmückt, ungeschminkt, nüchtern, einfach,"
      ],
      "raw_tags": [
        "gehoben"
      ],
      "sense_index": "4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈt͡sɪvɪlɲiː"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "občanský"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "občanskoprávní"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "občanský"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "občanský"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "necírkevní"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "jednoduchý"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "nestrojený"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "neobřadný"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "prostý"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "střízlivý"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "uměřený"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "věcný"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "nicht militärische Bürger betreffend",
      "sense_index": "1",
      "word": "Zivil"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "nicht militärische Bürger betreffend",
      "sense_index": "1",
      "word": "zivil"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nicht militärische Bürger betreffend",
      "sense_index": "1",
      "word": "civilian"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "das Zivilrecht betreffend",
      "sense_index": "2",
      "word": "Zivil"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "das Zivilrecht betreffend",
      "sense_index": "2",
      "word": "bürgerlich"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "das Zivilrecht betreffend",
      "sense_index": "2",
      "word": "civil"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "nicht kirchlich/konfesionell",
      "sense_index": "3",
      "word": "Zivil"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "nicht kirchlich/konfesionell",
      "sense_index": "3",
      "word": "zivil"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "nicht kirchlich/konfesionell",
      "sense_index": "3",
      "word": "civilian"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "auf das Wesentliche, Sachliche beschränkt",
      "sense_index": "4",
      "word": "zivil"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "auf das Wesentliche, Sachliche beschränkt",
      "sense_index": "4",
      "word": "ungeschmückt"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "auf das Wesentliche, Sachliche beschränkt",
      "sense_index": "4",
      "word": "ungeschminkt"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "auf das Wesentliche, Sachliche beschränkt",
      "sense_index": "4",
      "word": "nüchtern"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "auf das Wesentliche, Sachliche beschränkt",
      "sense_index": "4",
      "word": "einfach"
    }
  ],
  "word": "civilní"
}

Download raw JSONL data for civilní meaning in All languages combined (6.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the dewiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.