"banheiro" meaning in All languages combined

See banheiro on Wiktionary

Noun [Portugiesisch]

IPA: bɐˈɲejɾʊ, bãˈɲejɾʊ, baˈɲejɾʊ, baˈɲejɽʊ, bɐˈɲɛjɾu, bɐ̃ˈɲɛjɾʊ, bɐˈɲɐjɾu, bəˈɲɐjɾʊ Forms: banheira [feminine], o banheiro [singular], os banheiros [plural]
Etymology: Bei dem seit 1871 bezeugten Wort handelt es sich um eine Ableitung entweder zum Stamm des Verbs banhar ^(→ pt) oder des Substantivs banho ^(→ pt) durch Suffigierung von -eiro ^(→ pt).
  1. männliche Person, die das Baden ermöglicht, Badegäste beim Baden/zum Bad begleitet oder Bäder vorbereitet
    Sense id: de-banheiro-pt-noun-j25Kq-DV
  2. männliche Person, die in einer Badeanstalt, einem Schwimmbad oder dergleichen den Badebetrieb überwacht und Badeunfälle zu verhindern sucht
    Sense id: de-banheiro-pt-noun-vnYHiWAU
  3. männliche Person, die an Gewässern, in dem Leute schwimmen oder baden, dafür sorgt, dass niemand ertrinkt oder sonst zu Schaden kommt
    Sense id: de-banheiro-pt-noun-S2~UJrPW
  4. (zumeist längliche) Wanne in einem Badezimmer, die dem Baden dient
    Sense id: de-banheiro-pt-noun-knuPV0Lq
  5. Zimmer (in einer Wohnung, einem Wohnhaus), in dem sich die Sanitäranlagen (je nach Ausstattung: Badewanne, Dusche, Waschbecken, Toilette, Bidet und / oder dergleichen) befinden
    Sense id: de-banheiro-pt-noun-ag2zCtvd
  6. jedweder Raum (auch in öffentlichen Gebäuden) mit Toilette und Waschbecken
    Sense id: de-banheiro-pt-noun-rsI4tZbn
  7. schüsselartiges Becken, auf dem man sich setzt und seine Notdurft verrichtet
    Sense id: de-banheiro-pt-noun-0H6Lvvvs
  8. sanitäre Anlage
    Sense id: de-banheiro-pt-noun-6iLhu5~J
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: homém, pessoa, recipiente, aposento sanitário, cômodo, cómodo, local, vaso, aparelho Translations: Badebegleiter [masculine] (Deutsch), Badmeister [Swiss Standard German, masculine, Germany, Austrian German] (Deutsch), Schwimmmeister [masculine] (Deutsch), Bademeister [masculine] (Deutsch), Rettungsschwimmer [masculine] (Deutsch), Bad [neuter] (Deutsch), Badezimmer [neuter] (Deutsch), Badestube [feminine] (Deutsch), Klosett [neuter] (Deutsch), Toilette [feminine] (Deutsch), WC [neuter] (Deutsch), Klo [neuter] (Deutsch), Klosett [neuter] (Deutsch), Klosettbecken [neuter] (Deutsch), Toilette [feminine] (Deutsch), Toilettenbecken [neuter] (Deutsch), Toilettenschüssel [neuter] (Deutsch), Klo [neuter] (Deutsch), Klobecken [neuter] (Deutsch), Kloschüssel [feminine] (Deutsch) Translations ((zumeist längliche) Wanne in einem Badezimmer, die dem Baden dient): Badewanne [feminine] (Deutsch), Wanne [feminine] (Deutsch) Translations (Brasilien: sanitäre Anlage): Sanitäranlage [feminine] (Deutsch), Sanitäreinrichtung [feminine] (Deutsch)
Categories (other): Anagramm sortiert (Portugiesisch), Portugiesisch, Rückläufige Wörterliste (Portugiesisch), Substantiv (Portugiesisch), Substantiv m (Portugiesisch), Wiktionary:Illustration, Siehe auch, Übersetzungen (Portugiesisch) Synonyms: guarda-vidas, banhista, salva-vidas, nadador-salvador, banheira, quarto de banho, casa de banho, casinha [colloquial], Angola, deba [colloquial], sanitário, toalete, WC, casa-comum, privada, retrete, latrina, privada Hyponyms: banheiro sobressalente, banheiro coletivo, lavabo, banheiro feminino, banheiro masculino, banheiro público, latrina, mictório, vaso sanitário, urinol, privada, retrete, sanita, comua [archaic]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Portugiesisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugiesisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Portugiesisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Portugiesisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Portugiesisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Illustration",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Portugiesisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Bei dem seit 1871 bezeugten Wort handelt es sich um eine Ableitung entweder zum Stamm des Verbs banhar ^(→ pt) oder des Substantivs banho ^(→ pt) durch Suffigierung von -eiro ^(→ pt).",
  "forms": [
    {
      "form": "banheira",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "o banheiro",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "os banheiros",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "homém"
    },
    {
      "word": "pessoa"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "recipiente"
    },
    {
      "sense_index": "5, 6",
      "word": "aposento sanitário"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Brasilien"
      ],
      "sense_index": "5",
      "word": "cômodo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Brasilien",
        "Portugal"
      ],
      "sense_index": "5",
      "word": "cómodo"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "local"
    },
    {
      "sense_index": "7",
      "word": "vaso"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "aparelho"
    }
  ],
  "hyphenation": "ba·nhei·ro",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "banheiro sobressalente"
    },
    {
      "sense_index": "5, 6",
      "word": "banheiro coletivo"
    },
    {
      "sense_index": "5, 6",
      "word": "lavabo"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "banheiro feminino"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "banheiro masculino"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "banheiro público"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "latrina"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "mictório"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "vaso sanitário"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "urinol"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Brasilien"
      ],
      "sense_index": "8",
      "word": "privada"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Portugal"
      ],
      "sense_index": "8",
      "word": "retrete"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "sanita"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "comua"
    }
  ],
  "lang": "Portugiesisch",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Jaime Cortesão",
          "pages": "38",
          "publisher": "Imprensa Nacional, Casa da Moeda",
          "ref": "Jaime Cortesão: Portugal, a terra e o homen. Imprensa Nacional, Casa da Moeda, 1987, Seite 38 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "«Mulheres e homens desnudavam em plena praia os meninos, para o banho sagrado. Os banheiros e as banheiras, envergando as branquetas e os suestes, iam e vinham constantemente.»",
          "title": "Portugal, a terra e o homen",
          "translation": "„Frauen und Männer entkleideten ihre Kinder für das heilige Bad mitten auf dem Strand. Die Badebegleiter und Badebegleiterinnen, die weiße Gewänder und Südwester trugen, kamen und gingen unablässig.“",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1987"
        }
      ],
      "glosses": [
        "männliche Person, die das Baden ermöglicht, Badegäste beim Baden/zum Bad begleitet oder Bäder vorbereitet"
      ],
      "id": "de-banheiro-pt-noun-j25Kq-DV",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Antonio Tabucchi",
          "isbn": "9789896603243",
          "place": "Alfragide",
          "publisher": "Leya",
          "ref": "Antonio Tabucchi: Afirma Pereira. Leya, Alfragide 2014 (Originaltitel: Sostiene Pereira, übersetzt von José Lima aus dem Italienischen), ISBN 9789896603243 (E-Book; zitiert nach Google Books) .",
          "text": "«Avistou logo o banheiro, um rapagão bronzeado que vigiava os banhistas estendido numa cadeira de praia.»",
          "title": "Afirma Pereira",
          "translation": "„Er sah sofort den Bademeister, einen braungebrannten jungen Mann, der in einem Liegestuhl ausgestreckt auf die Badegäste aufpaßte.“",
          "translator": "José Lima aus dem Italienischen",
          "url": "E-Book; zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2014"
        }
      ],
      "glosses": [
        "männliche Person, die in einer Badeanstalt, einem Schwimmbad oder dergleichen den Badebetrieb überwacht und Badeunfälle zu verhindern sucht"
      ],
      "id": "de-banheiro-pt-noun-vnYHiWAU",
      "raw_tags": [
        "Portugal"
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Henrique Vilhena",
          "pages": "158",
          "place": "Lisboa",
          "publisher": "«Portugália». Edit.",
          "ref": "Henrique Vilhena: Jerónimo Valverde. Romance. «Portugália». Edit., Lisboa 1942, Seite 158 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "«Na areia o Jerónimo, meio tonto, cercado de gente, deitou água pela bôca e pelo nariz; em breve recomposto, um banheiro, barbudo, o patrão daquele sector da praia, que não era o seu, e ajudara a salvá-lo, lhe lançou impropérios, — ‹Seu bruto, seu estúpido, seu patife!› — que a sua cólera fazia compreender, e lhe levantou à cara os punhos cerrados.»",
          "title": "Jerónimo Valverde",
          "title_complement": "Romance",
          "translation": "„Im Sand lief Jerónimo, halb benommen, umgeben von Menschen, Wasser aus Mund und Nase; nachdem er sich schnell wieder erholt hatte, überschüttete ihn ein bärtiger Rettungsschwimmer, der Herr dieses Strandabschnitts, welcher diesem nicht vertraut war, und der geholfen hatte, ihn zu retten, mit Schimpfworten – ‚Du Rüpel, du Blödmann, du Lump!‘ –, und der seinen Zorn zum Ausdruck brachte, indem er ihm seine geballten Fäuste vors Gesicht hielt.“",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1942"
        }
      ],
      "glosses": [
        "männliche Person, die an Gewässern, in dem Leute schwimmen oder baden, dafür sorgt, dass niemand ertrinkt oder sonst zu Schaden kommt"
      ],
      "id": "de-banheiro-pt-noun-S2~UJrPW",
      "raw_tags": [
        "Portugal"
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Érico Veríssimo",
          "pages": "77",
          "place": "Rio de Janeiro/Pôrto Alegre/São Paulo",
          "publisher": "Editôra Globo",
          "ref": "Érico Veríssimo: O Tempo e o Vento. [Parte] Ⅲ. O Arquipélago. 1.ᵃ edição, Editôra Globo, Rio de Janeiro/Pôrto Alegre/São Paulo 1961, Seite 77 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "“E quando ele já estava no quarto de banho, cantarolando árias de ópera dentro do banheiro cheio de água tépida, esfregando os braços e os ombros com vaidosa volúpia, a tia bateu à porta e gritou: — Quer ao menos me dizer quantas pessoas convidou?”",
          "title": "O Tempo e o Vento",
          "translation": "„Und als er bereits im Badezimmer war, Opernarien in der mit lauwarmen Wasser gefüllten Badewanne vor sich hinträllerte und dabei mit wahrer Wollust seine Arme und Schultern einseifte, klopfte seine Tante an die Tür und rief: ‚Verrätst du mir wenigstens, wie viele Personen du eingeladen hast?‘“",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "volume": "[Parte] Ⅲ. O Arquipélago. 1.ᵃ edição",
          "year": "1961"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(zumeist längliche) Wanne in einem Badezimmer, die dem Baden dient"
      ],
      "id": "de-banheiro-pt-noun-knuPV0Lq",
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Paulo Coelho",
          "pages": "216",
          "place": "Rio de Janeiro",
          "publisher": "Editora Rocco",
          "ref": "Paulo Coelho: As Valkírias. Editora Rocco, Rio de Janeiro 1992, Seite 216 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "“Acendeu a luz do banheiro, e encheu o cantil na pia.”",
          "title": "As Valkírias",
          "translation": "„Er machte im Badezimmer das Licht an, füllte seine Wasserflasche.“",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1992"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Zimmer (in einer Wohnung, einem Wohnhaus), in dem sich die Sanitäranlagen (je nach Ausstattung: Badewanne, Dusche, Waschbecken, Toilette, Bidet und / oder dergleichen) befinden"
      ],
      "id": "de-banheiro-pt-noun-ag2zCtvd",
      "raw_tags": [
        "Brasilien"
      ],
      "sense_index": "5"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Carlos de Araujo",
          "isbn": "85-7007-209-0",
          "pages": "13",
          "place": "Rio de Janeiro",
          "publisher": "Nórdica",
          "ref": "Carlos de Araujo: Sangue yanomami. Nórdica, Rio de Janeiro 1991, ISBN 85-7007-209-0, Seite 13 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "“Evangelista entregou as chaves da caminhonete, guardou o revólver no armário, fechou o cadeado, trocou de roupa no banheiro do restaurante.”",
          "title": "Sangue yanomami",
          "translation": "„Evangelista übergab die Schlüssel für den Lastwagen, verwahrte den Revolver im Schrank, verschloss das Vorhängeschloss und zog sich auf der Toilette des Restaurants um.“",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1991"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jedweder Raum (auch in öffentlichen Gebäuden) mit Toilette und Waschbecken"
      ],
      "id": "de-banheiro-pt-noun-rsI4tZbn",
      "raw_tags": [
        "Brasilien"
      ],
      "sense_index": "6"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Eduardo Minc",
          "isbn": "978-85-8180-412-5",
          "publisher": "KBR Editora Digital",
          "ref": "Eduardo Minc: Xeque. KBR Editora Digital, 2015, ISBN 978-85-8180-412-5 (E-Book; zitiert nach Google Books) .",
          "text": "“Ninguém sente a tua dor de barriga quando você se senta num banheiro de botequim e só depois descobre que o papel higiênico tá todo molhado.”",
          "title": "Xeque",
          "translation": "„Niemand spürt dein schmerzhaftes Bauchdrücken, wenn du auf einem Kneipenklo sitzt und erst dann bemerkst, dass das Klopapier ganz nass ist.“",
          "url": "E-Book; zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2015"
        }
      ],
      "glosses": [
        "schüsselartiges Becken, auf dem man sich setzt und seine Notdurft verrichtet"
      ],
      "id": "de-banheiro-pt-noun-0H6Lvvvs",
      "raw_tags": [
        "Brasilien"
      ],
      "sense_index": "7"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Zeca Fonseca",
          "isbn": "978-85-99537-06-0",
          "pages": "54",
          "place": "Rio de Janeiro",
          "publisher": "Guarda-Chuva",
          "ref": "Zeca Fonseca: O Adorador. Guarda-Chuva, Rio de Janeiro 2007, ISBN 978-85-99537-06-0, Seite 54 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "“Disse a Camila que chegaria um pedreiro às 8h da manhã para quebrar o banheiro do meu quarto. E que seria uma barulheira infernal.”",
          "title": "O Adorador",
          "translation": "„Ich sagte Camila, dass ein Maurer um 8 Uhr morgens kommen würde, um die Sanitäreinrichtung meines Zimmers herauszubrechen. Und dass es ein Höllenlärm werden würde.“",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2007"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sanitäre Anlage"
      ],
      "id": "de-banheiro-pt-noun-6iLhu5~J",
      "raw_tags": [
        "Brasilien"
      ],
      "sense_index": "8"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "bɐˈɲejɾʊ",
      "raw_tags": [
        "Angola (Luanda)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "bãˈɲejɾʊ",
      "raw_tags": [
        "Brasilien (Rio de Janeiro)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "baˈɲejɾʊ",
      "raw_tags": [
        "Brasilien (São Paulo)",
        "spontansprachlich"
      ]
    },
    {
      "ipa": "baˈɲejɽʊ",
      "raw_tags": [
        "Brasilien (São Paulo)",
        "spontansprachlich"
      ]
    },
    {
      "ipa": "bɐˈɲɛjɾu",
      "raw_tags": [
        "Mosambik (Maputo)",
        "spontansprachlich"
      ]
    },
    {
      "ipa": "bɐ̃ˈɲɛjɾʊ",
      "raw_tags": [
        "Mosambik (Maputo)",
        "spontansprachlich"
      ]
    },
    {
      "ipa": "bɐˈɲɐjɾu",
      "raw_tags": [
        "Portugal (Lissabon)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "bəˈɲɐjɾʊ",
      "raw_tags": [
        "Timor-Leste (Dili)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2, 3",
      "word": "guarda-vidas"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Brasilien"
      ],
      "sense_index": "2, 3",
      "word": "banhista"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Brasilien"
      ],
      "sense_index": "3",
      "word": "salva-vidas"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Portugal"
      ],
      "sense_index": "3",
      "word": "nadador-salvador"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "banheira"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "quarto de banho"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Portugal"
      ],
      "sense_index": "5",
      "word": "casa de banho"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "casinha"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "Angola"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "deba"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "sanitário"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "toalete"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "WC"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Brasilien"
      ],
      "sense_index": "6",
      "word": "casa-comum"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "privada"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Portugal"
      ],
      "sense_index": "6",
      "word": "retrete"
    },
    {
      "sense_index": "7",
      "word": "latrina"
    },
    {
      "sense_index": "7",
      "word": "privada"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Badebegleiter"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Swiss Standard German",
        "masculine",
        "Germany",
        "Austrian German"
      ],
      "word": "Badmeister"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schwimmmeister"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "umgangssprachlich:"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Bademeister"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Rettungsschwimmer"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(zumeist längliche) Wanne in einem Badezimmer, die dem Baden dient",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Badewanne"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "übliches Kurzwort"
      ],
      "sense": "(zumeist längliche) Wanne in einem Badezimmer, die dem Baden dient",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Wanne"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Bad"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Badezimmer"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "norddeutsch:"
      ],
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Badestube"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Klosett"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Toilette"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "WC"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "umgangssprachlich:"
      ],
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Klo"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Klosett"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Klosettbecken"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Toilette"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Toilettenbecken"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Toilettenschüssel"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "umgangssprachlich:"
      ],
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Klo"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Klobecken"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Kloschüssel"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Brasilien: sanitäre Anlage",
      "sense_index": "8",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Sanitäranlage"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Brasilien: sanitäre Anlage",
      "sense_index": "8",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Sanitäreinrichtung"
    }
  ],
  "word": "banheiro"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Portugiesisch)",
    "Portugiesisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Portugiesisch)",
    "Substantiv (Portugiesisch)",
    "Substantiv m (Portugiesisch)",
    "Wiktionary:Illustration",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Portugiesisch)"
  ],
  "etymology_text": "Bei dem seit 1871 bezeugten Wort handelt es sich um eine Ableitung entweder zum Stamm des Verbs banhar ^(→ pt) oder des Substantivs banho ^(→ pt) durch Suffigierung von -eiro ^(→ pt).",
  "forms": [
    {
      "form": "banheira",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "o banheiro",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "os banheiros",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "homém"
    },
    {
      "word": "pessoa"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "recipiente"
    },
    {
      "sense_index": "5, 6",
      "word": "aposento sanitário"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Brasilien"
      ],
      "sense_index": "5",
      "word": "cômodo"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Brasilien",
        "Portugal"
      ],
      "sense_index": "5",
      "word": "cómodo"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "local"
    },
    {
      "sense_index": "7",
      "word": "vaso"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "aparelho"
    }
  ],
  "hyphenation": "ba·nhei·ro",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "banheiro sobressalente"
    },
    {
      "sense_index": "5, 6",
      "word": "banheiro coletivo"
    },
    {
      "sense_index": "5, 6",
      "word": "lavabo"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "banheiro feminino"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "banheiro masculino"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "banheiro público"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "latrina"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "mictório"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "vaso sanitário"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "urinol"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Brasilien"
      ],
      "sense_index": "8",
      "word": "privada"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Portugal"
      ],
      "sense_index": "8",
      "word": "retrete"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "sanita"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "comua"
    }
  ],
  "lang": "Portugiesisch",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Jaime Cortesão",
          "pages": "38",
          "publisher": "Imprensa Nacional, Casa da Moeda",
          "ref": "Jaime Cortesão: Portugal, a terra e o homen. Imprensa Nacional, Casa da Moeda, 1987, Seite 38 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "«Mulheres e homens desnudavam em plena praia os meninos, para o banho sagrado. Os banheiros e as banheiras, envergando as branquetas e os suestes, iam e vinham constantemente.»",
          "title": "Portugal, a terra e o homen",
          "translation": "„Frauen und Männer entkleideten ihre Kinder für das heilige Bad mitten auf dem Strand. Die Badebegleiter und Badebegleiterinnen, die weiße Gewänder und Südwester trugen, kamen und gingen unablässig.“",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1987"
        }
      ],
      "glosses": [
        "männliche Person, die das Baden ermöglicht, Badegäste beim Baden/zum Bad begleitet oder Bäder vorbereitet"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Antonio Tabucchi",
          "isbn": "9789896603243",
          "place": "Alfragide",
          "publisher": "Leya",
          "ref": "Antonio Tabucchi: Afirma Pereira. Leya, Alfragide 2014 (Originaltitel: Sostiene Pereira, übersetzt von José Lima aus dem Italienischen), ISBN 9789896603243 (E-Book; zitiert nach Google Books) .",
          "text": "«Avistou logo o banheiro, um rapagão bronzeado que vigiava os banhistas estendido numa cadeira de praia.»",
          "title": "Afirma Pereira",
          "translation": "„Er sah sofort den Bademeister, einen braungebrannten jungen Mann, der in einem Liegestuhl ausgestreckt auf die Badegäste aufpaßte.“",
          "translator": "José Lima aus dem Italienischen",
          "url": "E-Book; zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2014"
        }
      ],
      "glosses": [
        "männliche Person, die in einer Badeanstalt, einem Schwimmbad oder dergleichen den Badebetrieb überwacht und Badeunfälle zu verhindern sucht"
      ],
      "raw_tags": [
        "Portugal"
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Henrique Vilhena",
          "pages": "158",
          "place": "Lisboa",
          "publisher": "«Portugália». Edit.",
          "ref": "Henrique Vilhena: Jerónimo Valverde. Romance. «Portugália». Edit., Lisboa 1942, Seite 158 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "«Na areia o Jerónimo, meio tonto, cercado de gente, deitou água pela bôca e pelo nariz; em breve recomposto, um banheiro, barbudo, o patrão daquele sector da praia, que não era o seu, e ajudara a salvá-lo, lhe lançou impropérios, — ‹Seu bruto, seu estúpido, seu patife!› — que a sua cólera fazia compreender, e lhe levantou à cara os punhos cerrados.»",
          "title": "Jerónimo Valverde",
          "title_complement": "Romance",
          "translation": "„Im Sand lief Jerónimo, halb benommen, umgeben von Menschen, Wasser aus Mund und Nase; nachdem er sich schnell wieder erholt hatte, überschüttete ihn ein bärtiger Rettungsschwimmer, der Herr dieses Strandabschnitts, welcher diesem nicht vertraut war, und der geholfen hatte, ihn zu retten, mit Schimpfworten – ‚Du Rüpel, du Blödmann, du Lump!‘ –, und der seinen Zorn zum Ausdruck brachte, indem er ihm seine geballten Fäuste vors Gesicht hielt.“",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1942"
        }
      ],
      "glosses": [
        "männliche Person, die an Gewässern, in dem Leute schwimmen oder baden, dafür sorgt, dass niemand ertrinkt oder sonst zu Schaden kommt"
      ],
      "raw_tags": [
        "Portugal"
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Érico Veríssimo",
          "pages": "77",
          "place": "Rio de Janeiro/Pôrto Alegre/São Paulo",
          "publisher": "Editôra Globo",
          "ref": "Érico Veríssimo: O Tempo e o Vento. [Parte] Ⅲ. O Arquipélago. 1.ᵃ edição, Editôra Globo, Rio de Janeiro/Pôrto Alegre/São Paulo 1961, Seite 77 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "“E quando ele já estava no quarto de banho, cantarolando árias de ópera dentro do banheiro cheio de água tépida, esfregando os braços e os ombros com vaidosa volúpia, a tia bateu à porta e gritou: — Quer ao menos me dizer quantas pessoas convidou?”",
          "title": "O Tempo e o Vento",
          "translation": "„Und als er bereits im Badezimmer war, Opernarien in der mit lauwarmen Wasser gefüllten Badewanne vor sich hinträllerte und dabei mit wahrer Wollust seine Arme und Schultern einseifte, klopfte seine Tante an die Tür und rief: ‚Verrätst du mir wenigstens, wie viele Personen du eingeladen hast?‘“",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "volume": "[Parte] Ⅲ. O Arquipélago. 1.ᵃ edição",
          "year": "1961"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(zumeist längliche) Wanne in einem Badezimmer, die dem Baden dient"
      ],
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Paulo Coelho",
          "pages": "216",
          "place": "Rio de Janeiro",
          "publisher": "Editora Rocco",
          "ref": "Paulo Coelho: As Valkírias. Editora Rocco, Rio de Janeiro 1992, Seite 216 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "“Acendeu a luz do banheiro, e encheu o cantil na pia.”",
          "title": "As Valkírias",
          "translation": "„Er machte im Badezimmer das Licht an, füllte seine Wasserflasche.“",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1992"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Zimmer (in einer Wohnung, einem Wohnhaus), in dem sich die Sanitäranlagen (je nach Ausstattung: Badewanne, Dusche, Waschbecken, Toilette, Bidet und / oder dergleichen) befinden"
      ],
      "raw_tags": [
        "Brasilien"
      ],
      "sense_index": "5"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Carlos de Araujo",
          "isbn": "85-7007-209-0",
          "pages": "13",
          "place": "Rio de Janeiro",
          "publisher": "Nórdica",
          "ref": "Carlos de Araujo: Sangue yanomami. Nórdica, Rio de Janeiro 1991, ISBN 85-7007-209-0, Seite 13 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "“Evangelista entregou as chaves da caminhonete, guardou o revólver no armário, fechou o cadeado, trocou de roupa no banheiro do restaurante.”",
          "title": "Sangue yanomami",
          "translation": "„Evangelista übergab die Schlüssel für den Lastwagen, verwahrte den Revolver im Schrank, verschloss das Vorhängeschloss und zog sich auf der Toilette des Restaurants um.“",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1991"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jedweder Raum (auch in öffentlichen Gebäuden) mit Toilette und Waschbecken"
      ],
      "raw_tags": [
        "Brasilien"
      ],
      "sense_index": "6"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Eduardo Minc",
          "isbn": "978-85-8180-412-5",
          "publisher": "KBR Editora Digital",
          "ref": "Eduardo Minc: Xeque. KBR Editora Digital, 2015, ISBN 978-85-8180-412-5 (E-Book; zitiert nach Google Books) .",
          "text": "“Ninguém sente a tua dor de barriga quando você se senta num banheiro de botequim e só depois descobre que o papel higiênico tá todo molhado.”",
          "title": "Xeque",
          "translation": "„Niemand spürt dein schmerzhaftes Bauchdrücken, wenn du auf einem Kneipenklo sitzt und erst dann bemerkst, dass das Klopapier ganz nass ist.“",
          "url": "E-Book; zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2015"
        }
      ],
      "glosses": [
        "schüsselartiges Becken, auf dem man sich setzt und seine Notdurft verrichtet"
      ],
      "raw_tags": [
        "Brasilien"
      ],
      "sense_index": "7"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Zeca Fonseca",
          "isbn": "978-85-99537-06-0",
          "pages": "54",
          "place": "Rio de Janeiro",
          "publisher": "Guarda-Chuva",
          "ref": "Zeca Fonseca: O Adorador. Guarda-Chuva, Rio de Janeiro 2007, ISBN 978-85-99537-06-0, Seite 54 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "“Disse a Camila que chegaria um pedreiro às 8h da manhã para quebrar o banheiro do meu quarto. E que seria uma barulheira infernal.”",
          "title": "O Adorador",
          "translation": "„Ich sagte Camila, dass ein Maurer um 8 Uhr morgens kommen würde, um die Sanitäreinrichtung meines Zimmers herauszubrechen. Und dass es ein Höllenlärm werden würde.“",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "2007"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sanitäre Anlage"
      ],
      "raw_tags": [
        "Brasilien"
      ],
      "sense_index": "8"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "bɐˈɲejɾʊ",
      "raw_tags": [
        "Angola (Luanda)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "bãˈɲejɾʊ",
      "raw_tags": [
        "Brasilien (Rio de Janeiro)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "baˈɲejɾʊ",
      "raw_tags": [
        "Brasilien (São Paulo)",
        "spontansprachlich"
      ]
    },
    {
      "ipa": "baˈɲejɽʊ",
      "raw_tags": [
        "Brasilien (São Paulo)",
        "spontansprachlich"
      ]
    },
    {
      "ipa": "bɐˈɲɛjɾu",
      "raw_tags": [
        "Mosambik (Maputo)",
        "spontansprachlich"
      ]
    },
    {
      "ipa": "bɐ̃ˈɲɛjɾʊ",
      "raw_tags": [
        "Mosambik (Maputo)",
        "spontansprachlich"
      ]
    },
    {
      "ipa": "bɐˈɲɐjɾu",
      "raw_tags": [
        "Portugal (Lissabon)"
      ]
    },
    {
      "ipa": "bəˈɲɐjɾʊ",
      "raw_tags": [
        "Timor-Leste (Dili)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2, 3",
      "word": "guarda-vidas"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Brasilien"
      ],
      "sense_index": "2, 3",
      "word": "banhista"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Brasilien"
      ],
      "sense_index": "3",
      "word": "salva-vidas"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Portugal"
      ],
      "sense_index": "3",
      "word": "nadador-salvador"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "banheira"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "word": "quarto de banho"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Portugal"
      ],
      "sense_index": "5",
      "word": "casa de banho"
    },
    {
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "casinha"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "Angola"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "deba"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "sanitário"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "toalete"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "WC"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Brasilien"
      ],
      "sense_index": "6",
      "word": "casa-comum"
    },
    {
      "sense_index": "6",
      "word": "privada"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Portugal"
      ],
      "sense_index": "6",
      "word": "retrete"
    },
    {
      "sense_index": "7",
      "word": "latrina"
    },
    {
      "sense_index": "7",
      "word": "privada"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Badebegleiter"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Swiss Standard German",
        "masculine",
        "Germany",
        "Austrian German"
      ],
      "word": "Badmeister"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schwimmmeister"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "umgangssprachlich:"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Bademeister"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Rettungsschwimmer"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(zumeist längliche) Wanne in einem Badezimmer, die dem Baden dient",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Badewanne"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "übliches Kurzwort"
      ],
      "sense": "(zumeist längliche) Wanne in einem Badezimmer, die dem Baden dient",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Wanne"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Bad"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Badezimmer"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "norddeutsch:"
      ],
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Badestube"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Klosett"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Toilette"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "WC"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "umgangssprachlich:"
      ],
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Klo"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Klosett"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Klosettbecken"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Toilette"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Toilettenbecken"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Toilettenschüssel"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "umgangssprachlich:"
      ],
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Klo"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Klobecken"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Kloschüssel"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Brasilien: sanitäre Anlage",
      "sense_index": "8",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Sanitäranlage"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Brasilien: sanitäre Anlage",
      "sense_index": "8",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Sanitäreinrichtung"
    }
  ],
  "word": "banheiro"
}

Download raw JSONL data for banheiro meaning in All languages combined (13.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.