"alle Wege führen nach Rom" meaning in All languages combined

See alle Wege führen nach Rom on Wiktionary

Phrase [Deutsch]

IPA: ˈalə ˈveːɡə ˈfyːʁən naːx ʁoːm Audio: De-Alle Wege führen nach Rom.ogg , De-alle Wege führen nach Rom2.ogg
Etymology: Zwar war Rom in antiker Zeit das politische Zentrum im Mittelmeerraum und war über viele Verkehrswege aus allen Richtungen zu erreichen, jedoch wurde zunächst Athen als Reiseziel herangezogen, wenn es darum ging, darzustellen, auf wie viele Arten man an einen Ort gelangen konnte. So wird denn auch Julian Apostata wie folgt zitiert: „es dürfe nicht Wunder nehmen, dass wir zu der, gleich der Wahrheit, einen und einzigen Philosophie auf den verschiedensten Wegen gelangen. Denn auch wenn Einer nach Athen reisen wolle, so könne er dahin segeln oder gehen und zwar könne er als Wanderer die Heerstrassen benutzen oder die Fusssteige und Richtwege und als Schiffer könne er die Küsten entlang fahren oder wie Nestor das Meer durchschneiden.“ In diesem Ausspruch stecke der Satz Es führen viele Wege nach Athen, der sich in der Folge zu Es führen viele Wege nach Rom gewandelt haben könnte. Grundlage für diese Übertragung könnte das Milliarium Aureum gewesen sein, das mit dem Sprichwort Alle Wege führen nach Rom in Verbindung gebracht wird: Auf diesem Goldenen Meilenstein, einer vergoldeten Bronze-Säule, die Kaiser Augustus im Jahre 20 vor Christus auf dem Forum Romanum in Rom aufstellen ließ, waren die Namen aller Hauptstädte der Provinzen des Römischen Reiches mit ihrer jeweiligen Entfernung von Rom zu lesen. Wie genau diese Übertragung stattfand und wem sie zuzuschreiben ist, ist nicht eindeutig zu beantworten: Neben Alanus ab Insulis kommt auch Geoffrey Chaucer in Verbindung mit Jean de La Fontaine infrage. Alanus ab Insulis schrieb in seinem „Liber parabolarum“ die folgende Verszeile: „Mille viae ducunt hominem per saecula Romam“. („Tausend Wege führen die Menschen immerfort nach Rom“.) Geoffrey Chaucer schrieb im Mittelalter: „Verschiedene Wege führen verschiedenes Volk auf rechtem Weg nach Rom.“ Zu der Form Alle Wege führen nach Rom gelangte der Satz dann durch Jean de La Fontaine, der in seiner Fabel Le Juge arbitre, l’Hospitalier, et le Solitaire formulierte: „Tous chemins vont à Rome“. 1750 griff Voltaire das Zitat auf und verwendete es in einem Brief, woraufhin es möglicherweise auch ins Deutsche gelangte.
  1. es gibt mehrere Möglichkeiten, eine Aufgabe zu erledigen – nicht nur eine
    Sense id: de-alle_Wege_führen_nach_Rom-de-phrase-sm6RShtN
  2. alle Wege münden in die katholische Kirche
    Sense id: de-alle_Wege_führen_nach_Rom-de-phrase-FJLtkF~V
  3. der Papst beansprucht für sich, die gesamte Christenheit allein zu vertreten
    Sense id: de-alle_Wege_führen_nach_Rom-de-phrase-bvVDNHFg
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: كل الطرق تؤدي إلى روما (Arabisch), 條條大路通羅馬 (tiáotiáo dàlù tōng Luómǎ) (Chinesisch (traditionell)), 条条大路通罗马 (tiáotiáo dàlù tōng Luómǎ) (Chinesisch (vereinfacht)), all roads lead to Rome (Englisch), ĉiuj vojoj kondukas Romon (Esperanto), kaikki tiet vievät Roomaan (Finnisch), tous les chemins mènent à Rome (Französisch), όλοι οι δρόμοι οδηγούν στη Ρώμη (óli i drómi odigoún sti Rómi) (Griechisch (Neu-)), banyak jalan menuju Roma (Indonesisch), tutte le strade portano a Roma (Italienisch), tots els camins porten a Roma (Katalanisch), visi ceļi ved uz Romu (Lettisch), visi keliai veda į Romą (Litauisch), alle wegen leiden naar Rome (Niederländisch), همه راه ها به رم ختم میشود (Persisch), wszystkie drogi prowadzą do Rzymu (Polnisch), todos os caminhos vao ter a Roma (Portugiesisch), toate drumurile duc la Roma (Rumänisch), все дороги ведут в Рим (vse dorogi vedut v Rim) (Russisch), alla vägar bär till Rom (Schwedisch), všetky cesty vedú do Ríma (Slowakisch), vse poti vodijo v Rim (Slowenisch), todos los caminos llevan a Roma (Spanisch), lahat ng daan ay magdadala sa'yo sa Roma (Tagalog), všechny cesty vedou do Říma (Tschechisch), bütün yollar Roma'ya çıkar (Türkisch), minden út Rómába vezet (Ungarisch), y mae bob ffordd yn arwain i Rufain (Walisisch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Link zu Wikisource",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Link zur Wikipedia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sprichwort (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Zwar war Rom in antiker Zeit das politische Zentrum im Mittelmeerraum und war über viele Verkehrswege aus allen Richtungen zu erreichen, jedoch wurde zunächst Athen als Reiseziel herangezogen, wenn es darum ging, darzustellen, auf wie viele Arten man an einen Ort gelangen konnte. So wird denn auch Julian Apostata wie folgt zitiert: „es dürfe nicht Wunder nehmen, dass wir zu der, gleich der Wahrheit, einen und einzigen Philosophie auf den verschiedensten Wegen gelangen. Denn auch wenn Einer nach Athen reisen wolle, so könne er dahin segeln oder gehen und zwar könne er als Wanderer die Heerstrassen benutzen oder die Fusssteige und Richtwege und als Schiffer könne er die Küsten entlang fahren oder wie Nestor das Meer durchschneiden.“ In diesem Ausspruch stecke der Satz Es führen viele Wege nach Athen, der sich in der Folge zu Es führen viele Wege nach Rom gewandelt haben könnte. Grundlage für diese Übertragung könnte das Milliarium Aureum gewesen sein, das mit dem Sprichwort Alle Wege führen nach Rom in Verbindung gebracht wird: Auf diesem Goldenen Meilenstein, einer vergoldeten Bronze-Säule, die Kaiser Augustus im Jahre 20 vor Christus auf dem Forum Romanum in Rom aufstellen ließ, waren die Namen aller Hauptstädte der Provinzen des Römischen Reiches mit ihrer jeweiligen Entfernung von Rom zu lesen. Wie genau diese Übertragung stattfand und wem sie zuzuschreiben ist, ist nicht eindeutig zu beantworten: Neben Alanus ab Insulis kommt auch Geoffrey Chaucer in Verbindung mit Jean de La Fontaine infrage. Alanus ab Insulis schrieb in seinem „Liber parabolarum“ die folgende Verszeile: „Mille viae ducunt hominem per saecula Romam“. („Tausend Wege führen die Menschen immerfort nach Rom“.) Geoffrey Chaucer schrieb im Mittelalter: „Verschiedene Wege führen verschiedenes Volk auf rechtem Weg nach Rom.“ Zu der Form Alle Wege führen nach Rom gelangte der Satz dann durch Jean de La Fontaine, der in seiner Fabel Le Juge arbitre, l’Hospitalier, et le Solitaire formulierte: „Tous chemins vont à Rome“. 1750 griff Voltaire das Zitat auf und verwendete es in einem Brief, woraufhin es möglicherweise auch ins Deutsche gelangte.",
  "hyphenation": "al·le We·ge füh·ren nach Rom",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "es gibt mehrere Möglichkeiten, eine Aufgabe zu erledigen – nicht nur eine"
      ],
      "id": "de-alle_Wege_führen_nach_Rom-de-phrase-sm6RShtN",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "alle Wege münden in die katholische Kirche"
      ],
      "id": "de-alle_Wege_führen_nach_Rom-de-phrase-FJLtkF~V",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "der Papst beansprucht für sich, die gesamte Christenheit allein zu vertreten"
      ],
      "id": "de-alle_Wege_führen_nach_Rom-de-phrase-bvVDNHFg",
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈalə ˈveːɡə ˈfyːʁən naːx ʁoːm"
    },
    {
      "audio": "De-Alle Wege führen nach Rom.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/De-Alle_Wege_führen_nach_Rom.ogg/De-Alle_Wege_führen_nach_Rom.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Alle Wege führen nach Rom.ogg"
    },
    {
      "audio": "De-alle Wege führen nach Rom2.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/De-alle_Wege_führen_nach_Rom2.ogg/De-alle_Wege_führen_nach_Rom2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-alle Wege führen nach Rom2.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Arabisch",
      "lang_code": "ar",
      "sense_index": "1",
      "word": "كل الطرق تؤدي إلى روما"
    },
    {
      "lang": "Chinesisch (traditionell)",
      "lang_code": "zh-tw",
      "roman": "tiáotiáo dàlù tōng Luómǎ",
      "sense_index": "1",
      "word": "條條大路通羅馬"
    },
    {
      "lang": "Chinesisch (vereinfacht)",
      "lang_code": "zh-cn",
      "roman": "tiáotiáo dàlù tōng Luómǎ",
      "sense_index": "1",
      "word": "条条大路通罗马"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "all roads lead to Rome"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense_index": "1",
      "word": "ĉiuj vojoj kondukas Romon"
    },
    {
      "lang": "Finnisch",
      "lang_code": "fi",
      "sense_index": "1",
      "word": "kaikki tiet vievät Roomaan"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "tous les chemins mènent à Rome"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "óli i drómi odigoún sti Rómi",
      "sense_index": "1",
      "word": "όλοι οι δρόμοι οδηγούν στη Ρώμη"
    },
    {
      "lang": "Indonesisch",
      "lang_code": "id",
      "sense_index": "1",
      "word": "banyak jalan menuju Roma"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "word": "tutte le strade portano a Roma"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense_index": "1",
      "word": "tots els camins porten a Roma"
    },
    {
      "lang": "Lettisch",
      "lang_code": "lv",
      "sense_index": "1",
      "word": "visi ceļi ved uz Romu"
    },
    {
      "lang": "Litauisch",
      "lang_code": "lt",
      "sense_index": "1",
      "word": "visi keliai veda į Romą"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense_index": "1",
      "word": "alle wegen leiden naar Rome"
    },
    {
      "lang": "Persisch",
      "lang_code": "fa",
      "sense_index": "1",
      "word": "همه راه ها به رم ختم میشود"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense_index": "1",
      "word": "wszystkie drogi prowadzą do Rzymu"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "word": "todos os caminhos vao ter a Roma"
    },
    {
      "lang": "Rumänisch",
      "lang_code": "ro",
      "sense_index": "1",
      "word": "toate drumurile duc la Roma"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "vse dorogi vedut v Rim",
      "sense_index": "1",
      "word": "все дороги ведут в Рим"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "word": "alla vägar bär till Rom"
    },
    {
      "lang": "Slowakisch",
      "lang_code": "sk",
      "sense_index": "1",
      "word": "všetky cesty vedú do Ríma"
    },
    {
      "lang": "Slowenisch",
      "lang_code": "sl",
      "sense_index": "1",
      "word": "vse poti vodijo v Rim"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1",
      "word": "todos los caminos llevan a Roma"
    },
    {
      "lang": "Tagalog",
      "lang_code": "tl",
      "sense_index": "1",
      "word": "lahat ng daan ay magdadala sa'yo sa Roma"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "1",
      "word": "všechny cesty vedou do Říma"
    },
    {
      "lang": "Türkisch",
      "lang_code": "tr",
      "sense_index": "1",
      "word": "bütün yollar Roma'ya çıkar"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense_index": "1",
      "word": "minden út Rómába vezet"
    },
    {
      "lang": "Walisisch",
      "lang_code": "cy",
      "sense_index": "1",
      "word": "y mae bob ffordd yn arwain i Rufain"
    }
  ],
  "word": "alle Wege führen nach Rom"
}
{
  "categories": [
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Link zu Wikisource",
    "Link zur Wikipedia",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Sprichwort (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Zwar war Rom in antiker Zeit das politische Zentrum im Mittelmeerraum und war über viele Verkehrswege aus allen Richtungen zu erreichen, jedoch wurde zunächst Athen als Reiseziel herangezogen, wenn es darum ging, darzustellen, auf wie viele Arten man an einen Ort gelangen konnte. So wird denn auch Julian Apostata wie folgt zitiert: „es dürfe nicht Wunder nehmen, dass wir zu der, gleich der Wahrheit, einen und einzigen Philosophie auf den verschiedensten Wegen gelangen. Denn auch wenn Einer nach Athen reisen wolle, so könne er dahin segeln oder gehen und zwar könne er als Wanderer die Heerstrassen benutzen oder die Fusssteige und Richtwege und als Schiffer könne er die Küsten entlang fahren oder wie Nestor das Meer durchschneiden.“ In diesem Ausspruch stecke der Satz Es führen viele Wege nach Athen, der sich in der Folge zu Es führen viele Wege nach Rom gewandelt haben könnte. Grundlage für diese Übertragung könnte das Milliarium Aureum gewesen sein, das mit dem Sprichwort Alle Wege führen nach Rom in Verbindung gebracht wird: Auf diesem Goldenen Meilenstein, einer vergoldeten Bronze-Säule, die Kaiser Augustus im Jahre 20 vor Christus auf dem Forum Romanum in Rom aufstellen ließ, waren die Namen aller Hauptstädte der Provinzen des Römischen Reiches mit ihrer jeweiligen Entfernung von Rom zu lesen. Wie genau diese Übertragung stattfand und wem sie zuzuschreiben ist, ist nicht eindeutig zu beantworten: Neben Alanus ab Insulis kommt auch Geoffrey Chaucer in Verbindung mit Jean de La Fontaine infrage. Alanus ab Insulis schrieb in seinem „Liber parabolarum“ die folgende Verszeile: „Mille viae ducunt hominem per saecula Romam“. („Tausend Wege führen die Menschen immerfort nach Rom“.) Geoffrey Chaucer schrieb im Mittelalter: „Verschiedene Wege führen verschiedenes Volk auf rechtem Weg nach Rom.“ Zu der Form Alle Wege führen nach Rom gelangte der Satz dann durch Jean de La Fontaine, der in seiner Fabel Le Juge arbitre, l’Hospitalier, et le Solitaire formulierte: „Tous chemins vont à Rome“. 1750 griff Voltaire das Zitat auf und verwendete es in einem Brief, woraufhin es möglicherweise auch ins Deutsche gelangte.",
  "hyphenation": "al·le We·ge füh·ren nach Rom",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "es gibt mehrere Möglichkeiten, eine Aufgabe zu erledigen – nicht nur eine"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "alle Wege münden in die katholische Kirche"
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "der Papst beansprucht für sich, die gesamte Christenheit allein zu vertreten"
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈalə ˈveːɡə ˈfyːʁən naːx ʁoːm"
    },
    {
      "audio": "De-Alle Wege führen nach Rom.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/De-Alle_Wege_führen_nach_Rom.ogg/De-Alle_Wege_führen_nach_Rom.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Alle Wege führen nach Rom.ogg"
    },
    {
      "audio": "De-alle Wege führen nach Rom2.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/De-alle_Wege_führen_nach_Rom2.ogg/De-alle_Wege_führen_nach_Rom2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-alle Wege führen nach Rom2.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Arabisch",
      "lang_code": "ar",
      "sense_index": "1",
      "word": "كل الطرق تؤدي إلى روما"
    },
    {
      "lang": "Chinesisch (traditionell)",
      "lang_code": "zh-tw",
      "roman": "tiáotiáo dàlù tōng Luómǎ",
      "sense_index": "1",
      "word": "條條大路通羅馬"
    },
    {
      "lang": "Chinesisch (vereinfacht)",
      "lang_code": "zh-cn",
      "roman": "tiáotiáo dàlù tōng Luómǎ",
      "sense_index": "1",
      "word": "条条大路通罗马"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "all roads lead to Rome"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense_index": "1",
      "word": "ĉiuj vojoj kondukas Romon"
    },
    {
      "lang": "Finnisch",
      "lang_code": "fi",
      "sense_index": "1",
      "word": "kaikki tiet vievät Roomaan"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "tous les chemins mènent à Rome"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "óli i drómi odigoún sti Rómi",
      "sense_index": "1",
      "word": "όλοι οι δρόμοι οδηγούν στη Ρώμη"
    },
    {
      "lang": "Indonesisch",
      "lang_code": "id",
      "sense_index": "1",
      "word": "banyak jalan menuju Roma"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "word": "tutte le strade portano a Roma"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense_index": "1",
      "word": "tots els camins porten a Roma"
    },
    {
      "lang": "Lettisch",
      "lang_code": "lv",
      "sense_index": "1",
      "word": "visi ceļi ved uz Romu"
    },
    {
      "lang": "Litauisch",
      "lang_code": "lt",
      "sense_index": "1",
      "word": "visi keliai veda į Romą"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense_index": "1",
      "word": "alle wegen leiden naar Rome"
    },
    {
      "lang": "Persisch",
      "lang_code": "fa",
      "sense_index": "1",
      "word": "همه راه ها به رم ختم میشود"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense_index": "1",
      "word": "wszystkie drogi prowadzą do Rzymu"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "word": "todos os caminhos vao ter a Roma"
    },
    {
      "lang": "Rumänisch",
      "lang_code": "ro",
      "sense_index": "1",
      "word": "toate drumurile duc la Roma"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "vse dorogi vedut v Rim",
      "sense_index": "1",
      "word": "все дороги ведут в Рим"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "word": "alla vägar bär till Rom"
    },
    {
      "lang": "Slowakisch",
      "lang_code": "sk",
      "sense_index": "1",
      "word": "všetky cesty vedú do Ríma"
    },
    {
      "lang": "Slowenisch",
      "lang_code": "sl",
      "sense_index": "1",
      "word": "vse poti vodijo v Rim"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1",
      "word": "todos los caminos llevan a Roma"
    },
    {
      "lang": "Tagalog",
      "lang_code": "tl",
      "sense_index": "1",
      "word": "lahat ng daan ay magdadala sa'yo sa Roma"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense_index": "1",
      "word": "všechny cesty vedou do Říma"
    },
    {
      "lang": "Türkisch",
      "lang_code": "tr",
      "sense_index": "1",
      "word": "bütün yollar Roma'ya çıkar"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense_index": "1",
      "word": "minden út Rómába vezet"
    },
    {
      "lang": "Walisisch",
      "lang_code": "cy",
      "sense_index": "1",
      "word": "y mae bob ffordd yn arwain i Rufain"
    }
  ],
  "word": "alle Wege führen nach Rom"
}

Download raw JSONL data for alle Wege führen nach Rom meaning in All languages combined (6.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.