See abscessio on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "accessio" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latein", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv 3. Deklination (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "abscessus" }, { "sense_index": "2", "word": "separatio" }, { "sense_index": "3", "word": "defectio" } ], "etymology_text": "wohl von Cicero gebildetete Ableitung zu dem Verb abscedere ^(→ la) mit dem Suffix -sio ^(→ la)", "forms": [ { "form": "abscessio", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "abscessiōnēs", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "abscessiōnis", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "abscessiōnum", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "abscessiōnī", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "abscessiōnibus", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "abscessiōnem", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "abscessiōnēs", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "abscessio", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "abscessiōnēs", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "abscessiōne", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "abscessiōnibus", "tags": [ "ablative", "plural" ] } ], "hyphenation": "abs·ces·sio", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Marcus Tullius Cicero: De divinatione, De fato / Timaeus. In: Wilhelm Ax (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. stereotype 1. Auflage. Fasc. 46, B. G. Teubner, Stuttgart 1965 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1938) , Seite 181–182.", "text": "„cum autem animis corpora necessitate insevisset cumque ad corpora [necessitate] tum accessio fieret tum abscessio, principio necesse erat sensum exsistere unum communemque omnium vehementiore motu excitatum coniunctumque naturae, deinde voluptate et molestia mixtum amorem, post iram et metum et reliquos motus animi comites superiorum et his etiam contrarios dissidentes.“ (Cic. Tim. 44)" } ], "glosses": [ "Abgehen, Zurückweichen, Abnahme" ], "id": "de-abscessio-la-noun-mbxNDXCM", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": ", Seite 100.", "text": "„Si autem haec sine illo passa est, necesse est et reliquas coniugationes abscessionem et separationem a semetipsis accipere: quod est impossibile, sicut praediximus.“ (Iren. 2,12,3)" } ], "glosses": [ "Trennung" ], "id": "de-abscessio-la-noun-GTrvKUG9", "sense_index": "2", "tags": [ "figurative" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kirchenlatein", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": ", Seite 942.", "text": "„Emendabit te abscessio,“ (Iren. 4,37,7)" }, { "ref": "Quintus Septimus Florens Tertullianus: Opera. Pars II: Opera montanistica, Brepolis, Turnholt 1954 (Corpus Christanorum, Series Latina) , Seite 952.", "text": "„Ne quis vos seducat ullo modo, quoniam nisi veniat abscessio primo, huius utique regni, et reveletur delinquentiae homo, id est antichristus, filius perditionis,“ (Tert. resurr. 24,12)" }, { "text": "„Iam enim arcanum iniquitatis agitatur; tantum qui nunc tenet [teneat], donec de medio fiat, quis, nisi Romanus status, cuius abscessio in decem reges dispersa antichristum superducet?“ (Tert. resurr. 24,18)" }, { "ref": ", Seite 452–453.", "text": "„Abite, maledicti, in ignem aeternum, quem praeparavit Pater meus diabolo et angelis eius, significans quoniam non homini principaliter praeparatus est aeternus ignis, sed ei qui seduxit et offendere fecit hominem et principi abscessionis et his angelis qui apostatae facti sunt cum eo;“ (Iren. 3,23,3)" }, { "ref": ", Seite 984.", "text": "„Cum igitur omnia a Deo facta sunt et diabolus sibimetipsi et reliquis factus est abscessionis causa, iuste Scriptura eos qui in abscessione perseverant semper filios diaboli et angelos dixit maligni.“ (Iren. 4,41,2)" } ], "glosses": [ "Apostasie" ], "id": "de-abscessio-la-noun-aRZECcw1", "sense_index": "3", "tags": [ "Church Latin", "figurative" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Abgehen, Zurückweichen, Abnahme", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Abgehen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Abgehen, Zurückweichen, Abnahme", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Zurückweichen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Abgehen, Zurückweichen, Abnahme", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Abnahme" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "übertragen: Trennung", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "Trennung" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "übertragen, kirchenlateinisch: Apostasie", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "Apostasie" } ], "word": "abscessio" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "accessio" } ], "categories": [ "Anagramm sortiert (Latein)", "Latein", "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "Substantiv (Latein)", "Substantiv 3. Deklination (Latein)", "siehe auch", "Übersetzungen (Latein)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "abscessus" }, { "sense_index": "2", "word": "separatio" }, { "sense_index": "3", "word": "defectio" } ], "etymology_text": "wohl von Cicero gebildetete Ableitung zu dem Verb abscedere ^(→ la) mit dem Suffix -sio ^(→ la)", "forms": [ { "form": "abscessio", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "abscessiōnēs", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "abscessiōnis", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "abscessiōnum", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "abscessiōnī", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "abscessiōnibus", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "abscessiōnem", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "abscessiōnēs", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "abscessio", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "abscessiōnēs", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "abscessiōne", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "abscessiōnibus", "tags": [ "ablative", "plural" ] } ], "hyphenation": "abs·ces·sio", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Marcus Tullius Cicero: De divinatione, De fato / Timaeus. In: Wilhelm Ax (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. stereotype 1. Auflage. Fasc. 46, B. G. Teubner, Stuttgart 1965 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1938) , Seite 181–182.", "text": "„cum autem animis corpora necessitate insevisset cumque ad corpora [necessitate] tum accessio fieret tum abscessio, principio necesse erat sensum exsistere unum communemque omnium vehementiore motu excitatum coniunctumque naturae, deinde voluptate et molestia mixtum amorem, post iram et metum et reliquos motus animi comites superiorum et his etiam contrarios dissidentes.“ (Cic. Tim. 44)" } ], "glosses": [ "Abgehen, Zurückweichen, Abnahme" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": ", Seite 100.", "text": "„Si autem haec sine illo passa est, necesse est et reliquas coniugationes abscessionem et separationem a semetipsis accipere: quod est impossibile, sicut praediximus.“ (Iren. 2,12,3)" } ], "glosses": [ "Trennung" ], "sense_index": "2", "tags": [ "figurative" ] }, { "categories": [ "Kirchenlatein" ], "examples": [ { "ref": ", Seite 942.", "text": "„Emendabit te abscessio,“ (Iren. 4,37,7)" }, { "ref": "Quintus Septimus Florens Tertullianus: Opera. Pars II: Opera montanistica, Brepolis, Turnholt 1954 (Corpus Christanorum, Series Latina) , Seite 952.", "text": "„Ne quis vos seducat ullo modo, quoniam nisi veniat abscessio primo, huius utique regni, et reveletur delinquentiae homo, id est antichristus, filius perditionis,“ (Tert. resurr. 24,12)" }, { "text": "„Iam enim arcanum iniquitatis agitatur; tantum qui nunc tenet [teneat], donec de medio fiat, quis, nisi Romanus status, cuius abscessio in decem reges dispersa antichristum superducet?“ (Tert. resurr. 24,18)" }, { "ref": ", Seite 452–453.", "text": "„Abite, maledicti, in ignem aeternum, quem praeparavit Pater meus diabolo et angelis eius, significans quoniam non homini principaliter praeparatus est aeternus ignis, sed ei qui seduxit et offendere fecit hominem et principi abscessionis et his angelis qui apostatae facti sunt cum eo;“ (Iren. 3,23,3)" }, { "ref": ", Seite 984.", "text": "„Cum igitur omnia a Deo facta sunt et diabolus sibimetipsi et reliquis factus est abscessionis causa, iuste Scriptura eos qui in abscessione perseverant semper filios diaboli et angelos dixit maligni.“ (Iren. 4,41,2)" } ], "glosses": [ "Apostasie" ], "sense_index": "3", "tags": [ "Church Latin", "figurative" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Abgehen, Zurückweichen, Abnahme", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Abgehen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Abgehen, Zurückweichen, Abnahme", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Zurückweichen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Abgehen, Zurückweichen, Abnahme", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Abnahme" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "übertragen: Trennung", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "Trennung" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "übertragen, kirchenlateinisch: Apostasie", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "Apostasie" } ], "word": "abscessio" }
Download raw JSONL data for abscessio meaning in All languages combined (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.