"abortare" meaning in All languages combined

See abortare on Wiktionary

Verb [Latein]

Etymology: Intensivum zu dem Verb aboriri ^(→ la) Forms: Präsens 1. Person Singular, Präsens abortō, 2. Person Singular abortās, 3. Person Singular abortat, 1. Person Plural abortāmus, 2. Person Plural abortātis, 3. Person Plural abortant, Perfekt 1. Person Singular, Perfekt abortāvī, Imperfekt 1. Person Singular, Imperfekt abortābam, Futur 1. Person Singular, Futur abortābō, PPP abortātus, Konjunktiv Präsens 1. Person Singular, Konjunktiv Präsens abortem, Imperativ Singular, Imperativ abortā, abortāte [plural]
  1. zu früh gebären; eine Fehlgeburt haben, abortieren Tags: transitive
    Sense id: de-abortare-la-verb-M5THIBfd Topics: medicine
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: aboriri, abortire [Church Latin] Translations (transitiv, auch absolut, Medizin: zu früh gebären; eine Fehlgeburt haben, abortieren): früh (Deutsch), gebären (Deutsch), abortieren (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latein",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verb (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Intensivum zu dem Verb aboriri ^(→ la)",
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Präsens abortō"
    },
    {
      "form": "2. Person Singular abortās"
    },
    {
      "form": "3. Person Singular abortat"
    },
    {
      "form": "1. Person Plural abortāmus"
    },
    {
      "form": "2. Person Plural abortātis"
    },
    {
      "form": "3. Person Plural abortant"
    },
    {
      "form": "Perfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Perfekt abortāvī"
    },
    {
      "form": "Imperfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Imperfekt abortābam"
    },
    {
      "form": "Futur 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Futur abortābō"
    },
    {
      "form": "PPP abortātus"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens abortem"
    },
    {
      "form": "Imperativ Singular"
    },
    {
      "form": "Imperativ abortā"
    },
    {
      "form": "abortāte",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcus Terentius Varro; Georgius Goetz, Fritz Schöll (Herausgeber): Rerum rusticarum libri tres. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1912 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive) , Seite 88.",
          "text": "„haram facere oportet circiter trium pedum altam et latam amplius paulo, ea altitudine abs terra[m], ne, dum exilire velit praegnas, abortet.“ (Var. rust. 2,4,14)"
        },
        {
          "ref": "Iulius Firmicus Maternus; Wilhelm Kroll, Franz Skutsch (Herausgeber): Matheseos Libri VIII. stereotype 1. Auflage. Fasciculus prior libros IV priores continens, B. G. Teubner, Leipzig 1968 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1897) , Seite 146.",
          "text": "„Si vero mulier in sexto loco geniturae suae Veneris stellam habuerit collocatam, magnas difficultates et magna pericula patietur ex partu; aut enim abortabit frequenter aut difficile edit partum, ut intra viscera eius laceratum pecus a medicis proferatur.“ (Firm. math. 3,6,12)"
        },
        {
          "ref": "Iulius Firmicus Maternus; Wilhelm Kroll, Franz Skutsch (Herausgeber): Matheseos Libri VIII. stereotype 1. Auflage. Fasciculus alter libros IV posteriores cum praefatione et indicibus continens, B. G. Teubner, Leipzig 1968 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1913) , Seite 174.",
          "text": "„Accipiet etiam eam publica custodia, et crebras turbationes et crebriores iniurias sustinebit, abortabit etiam filios geminos.“ (Firm. math. 6,31,90)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "zu früh gebären; eine Fehlgeburt haben, abortieren"
      ],
      "id": "de-abortare-la-verb-M5THIBfd",
      "raw_tags": [
        "auch",
        "absolut"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Latein",
      "lang_code": "la"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "aboriri"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Church Latin"
      ],
      "word": "abortire"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv, auch absolut, Medizin: zu früh gebären; eine Fehlgeburt haben, abortieren",
      "sense_index": "1",
      "word": "früh"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv, auch absolut, Medizin: zu früh gebären; eine Fehlgeburt haben, abortieren",
      "sense_index": "1",
      "word": "gebären"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv, auch absolut, Medizin: zu früh gebären; eine Fehlgeburt haben, abortieren",
      "sense_index": "1",
      "word": "abortieren"
    }
  ],
  "word": "abortare"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Latein)",
    "Latein",
    "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
    "Verb (Latein)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Latein)"
  ],
  "etymology_text": "Intensivum zu dem Verb aboriri ^(→ la)",
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Präsens abortō"
    },
    {
      "form": "2. Person Singular abortās"
    },
    {
      "form": "3. Person Singular abortat"
    },
    {
      "form": "1. Person Plural abortāmus"
    },
    {
      "form": "2. Person Plural abortātis"
    },
    {
      "form": "3. Person Plural abortant"
    },
    {
      "form": "Perfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Perfekt abortāvī"
    },
    {
      "form": "Imperfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Imperfekt abortābam"
    },
    {
      "form": "Futur 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Futur abortābō"
    },
    {
      "form": "PPP abortātus"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens abortem"
    },
    {
      "form": "Imperativ Singular"
    },
    {
      "form": "Imperativ abortā"
    },
    {
      "form": "abortāte",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcus Terentius Varro; Georgius Goetz, Fritz Schöll (Herausgeber): Rerum rusticarum libri tres. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1912 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive) , Seite 88.",
          "text": "„haram facere oportet circiter trium pedum altam et latam amplius paulo, ea altitudine abs terra[m], ne, dum exilire velit praegnas, abortet.“ (Var. rust. 2,4,14)"
        },
        {
          "ref": "Iulius Firmicus Maternus; Wilhelm Kroll, Franz Skutsch (Herausgeber): Matheseos Libri VIII. stereotype 1. Auflage. Fasciculus prior libros IV priores continens, B. G. Teubner, Leipzig 1968 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1897) , Seite 146.",
          "text": "„Si vero mulier in sexto loco geniturae suae Veneris stellam habuerit collocatam, magnas difficultates et magna pericula patietur ex partu; aut enim abortabit frequenter aut difficile edit partum, ut intra viscera eius laceratum pecus a medicis proferatur.“ (Firm. math. 3,6,12)"
        },
        {
          "ref": "Iulius Firmicus Maternus; Wilhelm Kroll, Franz Skutsch (Herausgeber): Matheseos Libri VIII. stereotype 1. Auflage. Fasciculus alter libros IV posteriores cum praefatione et indicibus continens, B. G. Teubner, Leipzig 1968 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1913) , Seite 174.",
          "text": "„Accipiet etiam eam publica custodia, et crebras turbationes et crebriores iniurias sustinebit, abortabit etiam filios geminos.“ (Firm. math. 6,31,90)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "zu früh gebären; eine Fehlgeburt haben, abortieren"
      ],
      "raw_tags": [
        "auch",
        "absolut"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Latein",
      "lang_code": "la"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "aboriri"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Church Latin"
      ],
      "word": "abortire"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv, auch absolut, Medizin: zu früh gebären; eine Fehlgeburt haben, abortieren",
      "sense_index": "1",
      "word": "früh"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv, auch absolut, Medizin: zu früh gebären; eine Fehlgeburt haben, abortieren",
      "sense_index": "1",
      "word": "gebären"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv, auch absolut, Medizin: zu früh gebären; eine Fehlgeburt haben, abortieren",
      "sense_index": "1",
      "word": "abortieren"
    }
  ],
  "word": "abortare"
}

Download raw JSONL data for abortare meaning in All languages combined (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.