"abiectus" meaning in All languages combined

See abiectus on Wiktionary

Adjective [Latein]

Etymology: Konversion aus dem Partizip Perfekt Passiv des Verbs abicere ^(→ la)
  1. wenig schwungvoll, prosaisch, gemein, ungeschmückt
    Sense id: de-abiectus-la-adj-D91C-csV
  2. von geringem sozialen Status; niedrig
    Sense id: de-abiectus-la-adj-mKs3yj9c
  3. von geringem Wert; gemein
    Sense id: de-abiectus-la-adj-2rgXavRk
  4. verächtlich, gemein, Ekel erregend
    Sense id: de-abiectus-la-adj-vz7lcYSg
  5. niedergeschlagen, kleinmütig, verzagt, entmutigt, hoffnungslos
    Sense id: de-abiectus-la-adj-EDMOFKly
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Rhetorik: wenig schwungvoll, prosaisch, gemein, ungeschmückt): gemein (Deutsch), ungeschmückt (Deutsch) Translations (niedergeschlagen, kleinmütig, verzagt, entmutigt, hoffnungslos): niedergeschlagen (Deutsch), kleinmütig (Deutsch), verzagt (Deutsch), entmutigt (Deutsch), hoffnungslos (Deutsch) Translations (verächtlich, gemein, Ekel erregend): verächtlich (Deutsch), gemein (Deutsch), Ekel (Deutsch), erregend (Deutsch) Translations (von geringem Wert; gemein): gemein (Deutsch) Translations (von geringem sozialen Status; niedrig): niedrig (Deutsch)

Verb [Latein]

  1. Nominativ Singular Maskulinum des Partizips Perfekt Passiv des Verbs abicere Tags: masculine, nominative, passive, perfect, singular Form of: abicere
    Sense id: de-abiectus-la-verb-~ryn1hbe
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "altus"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "exaggeratus"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "humilis"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ornatus"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "contemptus"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "humilis"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "ignobilis"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "vilis"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjektiv (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latein",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Konversion aus dem Partizip Perfekt Passiv des Verbs abicere ^(→ la)",
  "hyphenation": "ab·iec·tus",
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero: De oratore. In: Kazimierz Kumaniecki (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. stereotype 1. Auflage. Fasc. 3, B. G. Teubner, Stuttgart/Leipzig 1995, ISBN 3-8154-1171-8 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1969) , Seite 320.",
          "text": "„in propriis igitur est verbis illa laus oratoris, ut abiecta atque obsoleta fugiat, lectis atque inlustribus utatur, in quibus plenum quiddam et sonans inesse videatur.“ (Cic. de orat. 3,150)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero: Brutus. In: Enrica Malcovati (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. 2. Auflage. Fasc. 4, B. G. Teubner, Stuttgart/Leipzig 1970 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 66.",
          "text": "„fortis vero actor et vemens et verbis nec inops nec abiectus et quem plane oratorem dicere auderes Cn. Pomponius lateribus pugnans, incitans animos, acer acerbus criminosus.“ (Cic. Brut. 221)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero: Brutus. In: Enrica Malcovati (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. 2. Auflage. Fasc. 4, B. G. Teubner, Stuttgart/Leipzig 1970 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 68.",
          "text": "„verbis non ille quidem ornatis utebatur, sed tamen non abiectis;“ (Cic. Brut. 227)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero: Orator. In: Rolf Westman (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. stereotype 1. Auflage. Fasc. 5, K. G. Saur, München/Leipzig 2002, ISBN 3-598-71243-X (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1980) , Seite 63.",
          "text": "„at comicorum senarii propter similitudinem sermonis sic saepe sunt abiecti ut nonnumquam vix in eis numerus et versus intellegi possit.“ (Cic. Orat. 184)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero: Orator. In: Rolf Westman (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. stereotype 1. Auflage. Fasc. 5, K. G. Saur, München/Leipzig 2002, ISBN 3-598-71243-X (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1980) , Seite 66.",
          "text": "„ita neque humilem et abiectam orationem nec nimis altam et exaggeratam probat, plenam tamen eam vult esse gravitatis, ut eos qui audient ad maiorem admirationem possit traducere.“ (Cic. Orat. 192)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero: Orator. In: Rolf Westman (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. stereotype 1. Auflage. Fasc. 5, K. G. Saur, München/Leipzig 2002, ISBN 3-598-71243-X (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1980) , Seite 78.",
          "text": "„sunt etiam qui illo vitio, quod ab Hegesia maxime fluxit, infringendis concidendisque numeris in quoddam genus abiectum inciderunt †siculorum† simillimum.“ (Cic. Orat. 230)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wenig schwungvoll, prosaisch, gemein, ungeschmückt"
      ],
      "id": "de-abiectus-la-adj-D91C-csV",
      "raw_tags": [
        "Rhetorik"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero: Orationes: Pro Milone, Pro Marcello, Pro Ligario, Pro rege Deiotaro, Philippicae I–XIV. In: Albert Curtis Clark (Herausgeber): Orationes. 1. Auflage. Tomus VI, Clarendon Press, Oxford 1900 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis; ohne Seitenangabe) .",
          "text": "„rex enim Deiotarus vestram familiam abiectam et obscuram e tenebris in lucem evocavit:“ (Cic. Deiot. 30)"
        },
        {
          "ref": "Gaius Suetonius Tranquillus; Maximilian Ihm (Herausgeber): Opera. stereotyper Nachdruck der 1. Auflage. Volumen I: De vita Caesarum libri VIII, K. G. Saur, München/Leipzig 2003, ISBN 3-598-71827-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1933) , Seite 175.",
          "text": "„nullus denique tam abiectae condicionis tamque extrema e sortis fuit, cuius non commodis obtrectaret.“ (Suet. Cal. 35,3)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "von geringem sozialen Status; niedrig"
      ],
      "id": "de-abiectus-la-adj-mKs3yj9c",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero: Orationes in L. Catilinam quattuor. In: Tadeusz Maslowski (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. 1. Auflage. Fasc. 17, B. G. Teubner, München/Leipzig 2003, ISBN 3-598-71187-5 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 92.",
          "text": "„ego, quanta manus est coniuratorum, quam videtis esse permagnam, tantam me inimicorum multitudinem suscepisse video. sed eam esse iudico turpem et infirmam et contemptam et abiectam.“ (Cic. Cat. 4,20)"
        },
        {
          "ref": "Apuleius Platonicus Madaurensis; Rudolf Helm (Herausgeber): Pro se de magia liber (Apologia). erweiterte, stereotype 2. Auflage. Volumen II, Fasc. 1, B. G. Teubner, Leipzig 1959 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 103.",
          "text": "„praeterea ex re familiari sua fructuosissimos agros et grandem domum opulente ornatam magnamque vim tritici et ordei et vini et olivi ceterorumque fructuum, servos quoque haud minus CCCC, pecora amplius neque pauca neque abiecti pretii donaret,“ (Apul. apol. 96)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "von geringem Wert; gemein"
      ],
      "id": "de-abiectus-la-adj-2rgXavRk",
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero: In M. Antonium orationes Philippicae XIV. In: Paolo Fedeli (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. 2. Auflage. Fasc. 28, B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1986, ISSN 0233-1160 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1982) , Seite 43.",
          "text": "„quis umquam apparitor tam humilis, tam abiectus?“ (Cic. Phil. 2,82)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero; J. G. F. Powell (Herausgeber): De re publica, De legibus, Cato maior de senectute, Laelius de amicitia. 1. Auflage. Oxford University Press, Oxford 2006, ISBN 978-0-19-814669-8 , Seite 345.",
          "text": "„Saepe enim in quibusdam aut animus abiectior est, aus spes amplificandae fortunae fractior.“ (Cic. Lael. 59)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "verächtlich, gemein, Ekel erregend"
      ],
      "id": "de-abiectus-la-adj-vz7lcYSg",
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero: De oratore. In: Kazimierz Kumaniecki (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. stereotype 1. Auflage. Fasc. 3, B. G. Teubner, Stuttgart/Leipzig 1995, ISBN 3-8154-1171-8 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1969) , Seite 353.",
          "text": "„matremne ut miseram lamentantem videam et abiectam?“ (Gracch. apud Cic. de orat. 3,214)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero: In M. Antonium orationes Philippicae XIV. In: Paolo Fedeli (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. 2. Auflage. Fasc. 28, B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1986, ISSN 0233-1160 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1982) , Seite 43.",
          "text": "„vidit eius maestitiam atque lacrimas populus Romanus Lupercalibus; vidit quam abiectus, quam confectus esset, cum Caesari diadema imponens Antonius servum se illius quam conlegam esse malebat.“ (Cic. Phil. 13,17)"
        },
        {
          "ref": "Titus Livius; Robert Seymour Conway, Charles Flamstead Walters (Herausgeber): Ab urbe condita. 1. Auflage. Tomus II: Libri VI–X, Clarendon Press Press, Oxford/New York 1919 (Scriptorum classicorum bibliotheca Oxoniensis; ohne Seitenangabe) .",
          "text": "„Postero die cum iuvenes nobiles missi a Capua ut proficiscentes ad finem Campanum prosequerentur revertissent vocatique in curiam percontantibus maioribus natu multo sibi maestiores et abiectiores animi visos referrent:“ (Liv. 9,6,10–11)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "niedergeschlagen, kleinmütig, verzagt, entmutigt, hoffnungslos"
      ],
      "id": "de-abiectus-la-adj-EDMOFKly",
      "sense_index": "5"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Rhetorik: wenig schwungvoll, prosaisch, gemein, ungeschmückt",
      "sense_index": "1",
      "word": "gemein"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Rhetorik: wenig schwungvoll, prosaisch, gemein, ungeschmückt",
      "sense_index": "1",
      "word": "ungeschmückt"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "von geringem sozialen Status; niedrig",
      "sense_index": "2",
      "word": "niedrig"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "von geringem Wert; gemein",
      "sense_index": "3",
      "word": "gemein"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "verächtlich, gemein, Ekel erregend",
      "sense_index": "4",
      "word": "verächtlich"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "verächtlich, gemein, Ekel erregend",
      "sense_index": "4",
      "word": "gemein"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "verächtlich, gemein, Ekel erregend",
      "sense_index": "4",
      "word": "Ekel"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "verächtlich, gemein, Ekel erregend",
      "sense_index": "4",
      "word": "erregend"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "niedergeschlagen, kleinmütig, verzagt, entmutigt, hoffnungslos",
      "sense_index": "5",
      "word": "niedergeschlagen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "niedergeschlagen, kleinmütig, verzagt, entmutigt, hoffnungslos",
      "sense_index": "5",
      "word": "kleinmütig"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "niedergeschlagen, kleinmütig, verzagt, entmutigt, hoffnungslos",
      "sense_index": "5",
      "word": "verzagt"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "niedergeschlagen, kleinmütig, verzagt, entmutigt, hoffnungslos",
      "sense_index": "5",
      "word": "entmutigt"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "niedergeschlagen, kleinmütig, verzagt, entmutigt, hoffnungslos",
      "sense_index": "5",
      "word": "hoffnungslos"
    }
  ],
  "word": "abiectus"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deklinierte Form (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latein",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "hyphenation": "ab·iec·tus",
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "abicere"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nominativ Singular Maskulinum des Partizips Perfekt Passiv des Verbs abicere"
      ],
      "id": "de-abiectus-la-verb-~ryn1hbe",
      "tags": [
        "masculine",
        "nominative",
        "passive",
        "perfect",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "abiectus"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "altus"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "exaggeratus"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "humilis"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ornatus"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "contemptus"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "humilis"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "ignobilis"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "vilis"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjektiv (Latein)",
    "Anagramm sortiert (Latein)",
    "Latein",
    "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Latein)"
  ],
  "etymology_text": "Konversion aus dem Partizip Perfekt Passiv des Verbs abicere ^(→ la)",
  "hyphenation": "ab·iec·tus",
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero: De oratore. In: Kazimierz Kumaniecki (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. stereotype 1. Auflage. Fasc. 3, B. G. Teubner, Stuttgart/Leipzig 1995, ISBN 3-8154-1171-8 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1969) , Seite 320.",
          "text": "„in propriis igitur est verbis illa laus oratoris, ut abiecta atque obsoleta fugiat, lectis atque inlustribus utatur, in quibus plenum quiddam et sonans inesse videatur.“ (Cic. de orat. 3,150)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero: Brutus. In: Enrica Malcovati (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. 2. Auflage. Fasc. 4, B. G. Teubner, Stuttgart/Leipzig 1970 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 66.",
          "text": "„fortis vero actor et vemens et verbis nec inops nec abiectus et quem plane oratorem dicere auderes Cn. Pomponius lateribus pugnans, incitans animos, acer acerbus criminosus.“ (Cic. Brut. 221)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero: Brutus. In: Enrica Malcovati (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. 2. Auflage. Fasc. 4, B. G. Teubner, Stuttgart/Leipzig 1970 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 68.",
          "text": "„verbis non ille quidem ornatis utebatur, sed tamen non abiectis;“ (Cic. Brut. 227)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero: Orator. In: Rolf Westman (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. stereotype 1. Auflage. Fasc. 5, K. G. Saur, München/Leipzig 2002, ISBN 3-598-71243-X (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1980) , Seite 63.",
          "text": "„at comicorum senarii propter similitudinem sermonis sic saepe sunt abiecti ut nonnumquam vix in eis numerus et versus intellegi possit.“ (Cic. Orat. 184)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero: Orator. In: Rolf Westman (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. stereotype 1. Auflage. Fasc. 5, K. G. Saur, München/Leipzig 2002, ISBN 3-598-71243-X (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1980) , Seite 66.",
          "text": "„ita neque humilem et abiectam orationem nec nimis altam et exaggeratam probat, plenam tamen eam vult esse gravitatis, ut eos qui audient ad maiorem admirationem possit traducere.“ (Cic. Orat. 192)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero: Orator. In: Rolf Westman (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. stereotype 1. Auflage. Fasc. 5, K. G. Saur, München/Leipzig 2002, ISBN 3-598-71243-X (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1980) , Seite 78.",
          "text": "„sunt etiam qui illo vitio, quod ab Hegesia maxime fluxit, infringendis concidendisque numeris in quoddam genus abiectum inciderunt †siculorum† simillimum.“ (Cic. Orat. 230)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wenig schwungvoll, prosaisch, gemein, ungeschmückt"
      ],
      "raw_tags": [
        "Rhetorik"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero: Orationes: Pro Milone, Pro Marcello, Pro Ligario, Pro rege Deiotaro, Philippicae I–XIV. In: Albert Curtis Clark (Herausgeber): Orationes. 1. Auflage. Tomus VI, Clarendon Press, Oxford 1900 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis; ohne Seitenangabe) .",
          "text": "„rex enim Deiotarus vestram familiam abiectam et obscuram e tenebris in lucem evocavit:“ (Cic. Deiot. 30)"
        },
        {
          "ref": "Gaius Suetonius Tranquillus; Maximilian Ihm (Herausgeber): Opera. stereotyper Nachdruck der 1. Auflage. Volumen I: De vita Caesarum libri VIII, K. G. Saur, München/Leipzig 2003, ISBN 3-598-71827-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1933) , Seite 175.",
          "text": "„nullus denique tam abiectae condicionis tamque extrema e sortis fuit, cuius non commodis obtrectaret.“ (Suet. Cal. 35,3)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "von geringem sozialen Status; niedrig"
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero: Orationes in L. Catilinam quattuor. In: Tadeusz Maslowski (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. 1. Auflage. Fasc. 17, B. G. Teubner, München/Leipzig 2003, ISBN 3-598-71187-5 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 92.",
          "text": "„ego, quanta manus est coniuratorum, quam videtis esse permagnam, tantam me inimicorum multitudinem suscepisse video. sed eam esse iudico turpem et infirmam et contemptam et abiectam.“ (Cic. Cat. 4,20)"
        },
        {
          "ref": "Apuleius Platonicus Madaurensis; Rudolf Helm (Herausgeber): Pro se de magia liber (Apologia). erweiterte, stereotype 2. Auflage. Volumen II, Fasc. 1, B. G. Teubner, Leipzig 1959 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 103.",
          "text": "„praeterea ex re familiari sua fructuosissimos agros et grandem domum opulente ornatam magnamque vim tritici et ordei et vini et olivi ceterorumque fructuum, servos quoque haud minus CCCC, pecora amplius neque pauca neque abiecti pretii donaret,“ (Apul. apol. 96)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "von geringem Wert; gemein"
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero: In M. Antonium orationes Philippicae XIV. In: Paolo Fedeli (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. 2. Auflage. Fasc. 28, B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1986, ISSN 0233-1160 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1982) , Seite 43.",
          "text": "„quis umquam apparitor tam humilis, tam abiectus?“ (Cic. Phil. 2,82)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero; J. G. F. Powell (Herausgeber): De re publica, De legibus, Cato maior de senectute, Laelius de amicitia. 1. Auflage. Oxford University Press, Oxford 2006, ISBN 978-0-19-814669-8 , Seite 345.",
          "text": "„Saepe enim in quibusdam aut animus abiectior est, aus spes amplificandae fortunae fractior.“ (Cic. Lael. 59)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "verächtlich, gemein, Ekel erregend"
      ],
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero: De oratore. In: Kazimierz Kumaniecki (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. stereotype 1. Auflage. Fasc. 3, B. G. Teubner, Stuttgart/Leipzig 1995, ISBN 3-8154-1171-8 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1969) , Seite 353.",
          "text": "„matremne ut miseram lamentantem videam et abiectam?“ (Gracch. apud Cic. de orat. 3,214)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero: In M. Antonium orationes Philippicae XIV. In: Paolo Fedeli (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. 2. Auflage. Fasc. 28, B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1986, ISSN 0233-1160 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1982) , Seite 43.",
          "text": "„vidit eius maestitiam atque lacrimas populus Romanus Lupercalibus; vidit quam abiectus, quam confectus esset, cum Caesari diadema imponens Antonius servum se illius quam conlegam esse malebat.“ (Cic. Phil. 13,17)"
        },
        {
          "ref": "Titus Livius; Robert Seymour Conway, Charles Flamstead Walters (Herausgeber): Ab urbe condita. 1. Auflage. Tomus II: Libri VI–X, Clarendon Press Press, Oxford/New York 1919 (Scriptorum classicorum bibliotheca Oxoniensis; ohne Seitenangabe) .",
          "text": "„Postero die cum iuvenes nobiles missi a Capua ut proficiscentes ad finem Campanum prosequerentur revertissent vocatique in curiam percontantibus maioribus natu multo sibi maestiores et abiectiores animi visos referrent:“ (Liv. 9,6,10–11)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "niedergeschlagen, kleinmütig, verzagt, entmutigt, hoffnungslos"
      ],
      "sense_index": "5"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Rhetorik: wenig schwungvoll, prosaisch, gemein, ungeschmückt",
      "sense_index": "1",
      "word": "gemein"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Rhetorik: wenig schwungvoll, prosaisch, gemein, ungeschmückt",
      "sense_index": "1",
      "word": "ungeschmückt"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "von geringem sozialen Status; niedrig",
      "sense_index": "2",
      "word": "niedrig"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "von geringem Wert; gemein",
      "sense_index": "3",
      "word": "gemein"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "verächtlich, gemein, Ekel erregend",
      "sense_index": "4",
      "word": "verächtlich"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "verächtlich, gemein, Ekel erregend",
      "sense_index": "4",
      "word": "gemein"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "verächtlich, gemein, Ekel erregend",
      "sense_index": "4",
      "word": "Ekel"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "verächtlich, gemein, Ekel erregend",
      "sense_index": "4",
      "word": "erregend"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "niedergeschlagen, kleinmütig, verzagt, entmutigt, hoffnungslos",
      "sense_index": "5",
      "word": "niedergeschlagen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "niedergeschlagen, kleinmütig, verzagt, entmutigt, hoffnungslos",
      "sense_index": "5",
      "word": "kleinmütig"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "niedergeschlagen, kleinmütig, verzagt, entmutigt, hoffnungslos",
      "sense_index": "5",
      "word": "verzagt"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "niedergeschlagen, kleinmütig, verzagt, entmutigt, hoffnungslos",
      "sense_index": "5",
      "word": "entmutigt"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "niedergeschlagen, kleinmütig, verzagt, entmutigt, hoffnungslos",
      "sense_index": "5",
      "word": "hoffnungslos"
    }
  ],
  "word": "abiectus"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Latein)",
    "Deklinierte Form (Latein)",
    "Latein",
    "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
    "siehe auch"
  ],
  "hyphenation": "ab·iec·tus",
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "abicere"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nominativ Singular Maskulinum des Partizips Perfekt Passiv des Verbs abicere"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "nominative",
        "passive",
        "perfect",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "abiectus"
}

Download raw JSONL data for abiectus meaning in All languages combined (10.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.