"Vogelschar" meaning in All languages combined

See Vogelschar on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈfoːɡl̩ˌʃaːɐ̯ Audio: De-Vogelschar.ogg Forms: die Vogelschar [nominative, singular], die Vogelscharen [nominative, plural], der Vogelschar [genitive, singular], der Vogelscharen [genitive, plural], der Vogelschar [dative, singular], den Vogelscharen [dative, plural], die Vogelschar [accusative, singular], die Vogelscharen [accusative, plural]
Etymology: Determinativkompositum, zusammengesetzt aus den Substantiven Vogel und Schar
  1. Gruppe beziehungsweise Schwarm von Vögeln
    Sense id: de-Vogelschar-de-noun-5YUw8doe
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Gruppe, Menge, Schwarm Coordinate_terms: Vögel, Vogelschwarm Translations (Gruppe beziehungsweise Schwarm von Vögeln): jato [neuter] (Bosnisch), ято [neuter] (Bulgarisch), јато (jato) [neuter] (Mazedonisch), стая птиц [feminine] (Russisch), јато (jato) [neuter] (Serbisch), јато (jato) [neuter] (Serbokroatisch), kŕdeľ vtákov [masculine] (Slowakisch), jata [feminine] (Slowenisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Vögel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Vogelschwarm"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum, zusammengesetzt aus den Substantiven Vogel und Schar",
  "forms": [
    {
      "form": "die Vogelschar",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Vogelscharen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Vogelschar",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Vogelscharen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Vogelschar",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Vogelscharen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Vogelschar",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Vogelscharen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Gruppe"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Menge"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schwarm"
    }
  ],
  "hyphenation": "Vo·gel·schar",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Amsel, Drossel, Fink und Star und die ganze Vogelschar wünschen dir ein frohes Jahr, lauter Heil und Segen. (Aus einem der bekanntesten deutschen Frühlings- und Kinderlieder, „Alle Vögel sind schon da“, verfasst von Germanist August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798–1874).)"
        },
        {
          "author": "Jules Verne",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Verlag Bärmeier und Nickel",
          "ref": "Jules Verne: Die geheimnisvolle Insel. Verlag Bärmeier und Nickel, Frankfurt/Main ohne Jahr (Copyright 1967) (übersetzt von Lothar Baier) , Seite 254. Französisch 1874/75.",
          "text": "„Wenig später stiegen sie auf der Insel der Rettung an Land und gingen vorsichtig weiter, wobei sie Vogelscharen aufscheuchten.“",
          "title": "Die geheimnisvolle Insel",
          "translator": "Lothar Baier",
          "year": "ohne Jahr (Copyright 1967)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gruppe beziehungsweise Schwarm von Vögeln"
      ],
      "id": "de-Vogelschar-de-noun-5YUw8doe",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈfoːɡl̩ˌʃaːɐ̯"
    },
    {
      "audio": "De-Vogelschar.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/De-Vogelschar.ogg/De-Vogelschar.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Vogelschar.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Bosnisch",
      "lang_code": "bs",
      "sense": "Gruppe beziehungsweise Schwarm von Vögeln",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "jato"
    },
    {
      "lang": "Bulgarisch",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "Gruppe beziehungsweise Schwarm von Vögeln",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ято"
    },
    {
      "lang": "Mazedonisch",
      "lang_code": "mk",
      "roman": "jato",
      "sense": "Gruppe beziehungsweise Schwarm von Vögeln",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "јато"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Gruppe beziehungsweise Schwarm von Vögeln",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "стая птиц"
    },
    {
      "lang": "Serbisch",
      "lang_code": "sr",
      "roman": "jato",
      "sense": "Gruppe beziehungsweise Schwarm von Vögeln",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "јато"
    },
    {
      "lang": "Serbokroatisch",
      "lang_code": "sh",
      "roman": "jato",
      "sense": "Gruppe beziehungsweise Schwarm von Vögeln",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "јато"
    },
    {
      "lang": "Slowakisch",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "Gruppe beziehungsweise Schwarm von Vögeln",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kŕdeľ vtákov"
    },
    {
      "lang": "Slowenisch",
      "lang_code": "sl",
      "sense": "Gruppe beziehungsweise Schwarm von Vögeln",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "jata"
    }
  ],
  "word": "Vogelschar"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Vögel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Vogelschwarm"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum, zusammengesetzt aus den Substantiven Vogel und Schar",
  "forms": [
    {
      "form": "die Vogelschar",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Vogelscharen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Vogelschar",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Vogelscharen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Vogelschar",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Vogelscharen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Vogelschar",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Vogelscharen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Gruppe"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Menge"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schwarm"
    }
  ],
  "hyphenation": "Vo·gel·schar",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Amsel, Drossel, Fink und Star und die ganze Vogelschar wünschen dir ein frohes Jahr, lauter Heil und Segen. (Aus einem der bekanntesten deutschen Frühlings- und Kinderlieder, „Alle Vögel sind schon da“, verfasst von Germanist August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798–1874).)"
        },
        {
          "author": "Jules Verne",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Verlag Bärmeier und Nickel",
          "ref": "Jules Verne: Die geheimnisvolle Insel. Verlag Bärmeier und Nickel, Frankfurt/Main ohne Jahr (Copyright 1967) (übersetzt von Lothar Baier) , Seite 254. Französisch 1874/75.",
          "text": "„Wenig später stiegen sie auf der Insel der Rettung an Land und gingen vorsichtig weiter, wobei sie Vogelscharen aufscheuchten.“",
          "title": "Die geheimnisvolle Insel",
          "translator": "Lothar Baier",
          "year": "ohne Jahr (Copyright 1967)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gruppe beziehungsweise Schwarm von Vögeln"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈfoːɡl̩ˌʃaːɐ̯"
    },
    {
      "audio": "De-Vogelschar.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/De-Vogelschar.ogg/De-Vogelschar.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Vogelschar.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Bosnisch",
      "lang_code": "bs",
      "sense": "Gruppe beziehungsweise Schwarm von Vögeln",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "jato"
    },
    {
      "lang": "Bulgarisch",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "Gruppe beziehungsweise Schwarm von Vögeln",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ято"
    },
    {
      "lang": "Mazedonisch",
      "lang_code": "mk",
      "roman": "jato",
      "sense": "Gruppe beziehungsweise Schwarm von Vögeln",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "јато"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Gruppe beziehungsweise Schwarm von Vögeln",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "стая птиц"
    },
    {
      "lang": "Serbisch",
      "lang_code": "sr",
      "roman": "jato",
      "sense": "Gruppe beziehungsweise Schwarm von Vögeln",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "јато"
    },
    {
      "lang": "Serbokroatisch",
      "lang_code": "sh",
      "roman": "jato",
      "sense": "Gruppe beziehungsweise Schwarm von Vögeln",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "јато"
    },
    {
      "lang": "Slowakisch",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "Gruppe beziehungsweise Schwarm von Vögeln",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kŕdeľ vtákov"
    },
    {
      "lang": "Slowenisch",
      "lang_code": "sl",
      "sense": "Gruppe beziehungsweise Schwarm von Vögeln",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "jata"
    }
  ],
  "word": "Vogelschar"
}

Download raw JSONL data for Vogelschar meaning in All languages combined (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.