See Verwirrung on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Verwirrungszustand" } ], "etymology_text": "Das Wort ist seit dem 15. Jahrhundert belegt.\n:Ableitung zum Stamm des Verbs verwirren mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -ung", "forms": [ { "form": "die Verwirrung", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Verwirrungen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Verwirrung", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Verwirrungen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Verwirrung", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Verwirrungen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Verwirrung", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Verwirrungen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Ver·wir·rung", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Sprachenverwirrung" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Begriffsverwirrung" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Gefühlsverwirrung" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Sprachverwirrung" }, { "sense_index": "2", "word": "Geistesverwirrung" }, { "sense_index": "2", "word": "Sinnesverwirrung" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Die Kundgebung endete in einer allgemeinen Verwirrung." }, { "author": "Lizzie Doron", "edition": "6.", "isbn": "978-3-518-45769-6", "pages": "106.", "place": "Frankfurt", "publisher": "Jüdischer Verlag im Suhrkamp Verlag", "ref": "Lizzie Doron: Warum bist du nicht vor dem Krieg gekommen?. 6. Auflage. Jüdischer Verlag im Suhrkamp Verlag, Frankfurt 2015, ISBN 978-3-518-45769-6, Seite 106. Hebräisches Original 1998.", "text": "„Anfangs herrschte Verwirrung. Später sangen sie, lachten und tanzten.“", "title": "Warum bist du nicht vor dem Krieg gekommen?", "year": "2015" } ], "glosses": [ "Mangel an Ordnung" ], "id": "de-Verwirrung-de-noun-VWwCIxO6", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Manche alten Menschen leiden unter geistiger Verwirrung." }, { "author": "Arthur Koestler", "isbn": "3-596-28168-7", "pages": "68.", "place": "Frankfurt/M.", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Arthur Koestler: Die Herren Call-Girls. Ein satirischer Roman. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/M. 1985, ISBN 3-596-28168-7, Seite 68. Copyright des englischen Originals 1971.", "text": "„Seine ehrliche Verwirrung ließ ihn beinahe liebenswert erscheinen, aber sie wußten ja alle, daß er unverbesserlich war und bei nächstbester Gelegenheit wieder genauso loslegen würde.“.", "title": "Die Herren Call-Girls", "title_complement": "Ein satirischer Roman", "year": "1985" }, { "author": "Reinhard Kaiser", "isbn": "3-89561-060-7", "pages": "22.", "place": "Frankfurt/Main", "publisher": "Schöffling & Co.", "ref": "Reinhard Kaiser: Eos' Gelüst. Roman. Schöffling & Co., Frankfurt/Main 1995, ISBN 3-89561-060-7, Seite 22.", "text": "„Eine Verwirrung befällt sie, von der sie oft, fast immer befallen wird, wenn sie durch die Enge des Raumes in die Nähe eines schönen Sterblichen geraten ist.“", "title": "Eos' Gelüst", "title_complement": "Roman", "year": "1995" }, { "author": "Fiston Mwanza Mujila", "isbn": "978-3-552-05797-5", "pages": "60. Französisches Original 2014.", "place": "Wien", "publisher": "Zsolnay", "ref": "Fiston Mwanza Mujila: Tram 83. Zsolnay, Wien 2016, ISBN 978-3-552-05797-5, Seite 60. Französisches Original 2014.", "text": "„Die Gerüchte überschlugen sich, die Verwirrung war komplett.“", "title": "Tram 83", "year": "2016" }, { "author": "Wladimir Kaminer", "isbn": "978-3-442-48701-1", "pages": "170.", "place": "München", "publisher": "Goldmann", "ref": "Wladimir Kaminer: Ausgerechnet Deutschland. Geschichten unserer neuen Nachbarn. Goldmann, München 2018, ISBN 978-3-442-48701-1, Seite 170.", "text": "„Ich konnte ihre Verwirrung aber gut nachvollziehen.“", "title": "Ausgerechnet Deutschland", "title_complement": "Geschichten unserer neuen Nachbarn", "year": "2018" } ], "glosses": [ "geistige Unklarheit" ], "id": "de-Verwirrung-de-noun-4YT8C8vM", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "fɛɐ̯ˈvɪʁʊŋ" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Verwirrung.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Verwirrung.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Verwirrung.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Verwirrung.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Verwirrung.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Verwirrung.wav" }, { "audio": "De-Verwirrung.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/De-Verwirrung.ogg/De-Verwirrung.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Verwirrung.ogg" }, { "rhymes": "-ɪʁʊŋ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Chaos" }, { "sense_index": "1", "word": "Durcheinander" }, { "sense_index": "2", "word": "Konfusion" }, { "sense_index": "2", "word": "Unklarheit" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Mangel an Ordnung", "sense_index": "1", "word": "confusion" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Mangel an Ordnung", "sense_index": "1", "word": "muddle" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Mangel an Ordnung", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "chaos" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Mangel an Ordnung", "sense_index": "1", "word": "confusion" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "sýnchysi", "sense": "Mangel an Ordnung", "sense_index": "1", "word": "σύγχυση" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense": "Mangel an Ordnung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ringulreið" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Mangel an Ordnung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "confusione" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "Mangel an Ordnung", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "zamieszanie" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Mangel an Ordnung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "confusão" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "Mangel an Ordnung", "sense_index": "1", "word": "confuzie" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "Mangel an Ordnung", "sense_index": "1", "word": "confundare" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "Mangel an Ordnung", "sense_index": "1", "word": "förvirring" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Mangel an Ordnung", "sense_index": "1", "word": "enredo" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Mangel an Ordnung", "sense_index": "1", "word": "confusión" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Mangel an Ordnung", "sense_index": "1", "word": "desorden" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Mangel an Ordnung", "sense_index": "1", "word": "desparpajo" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Mangel an Ordnung", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "zmatek" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "geistige Unklarheit", "sense_index": "2", "word": "bewilderment" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "geistige Unklarheit", "sense_index": "2", "word": "confusion" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "sýnchysi", "sense": "geistige Unklarheit", "sense_index": "2", "word": "σύγχυση" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "geistige Unklarheit", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "confusione" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "geistige Unklarheit", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "confusão" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "geistige Unklarheit", "sense_index": "2", "word": "desconcierto" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "geistige Unklarheit", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "zmatek" } ], "word": "Verwirrung" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "siehe auch" ], "derived": [ { "word": "Verwirrungszustand" } ], "etymology_text": "Das Wort ist seit dem 15. Jahrhundert belegt.\n:Ableitung zum Stamm des Verbs verwirren mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -ung", "forms": [ { "form": "die Verwirrung", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Verwirrungen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Verwirrung", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Verwirrungen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Verwirrung", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Verwirrungen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Verwirrung", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Verwirrungen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Ver·wir·rung", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Sprachenverwirrung" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Begriffsverwirrung" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Gefühlsverwirrung" }, { "sense_index": "1, 2", "word": "Sprachverwirrung" }, { "sense_index": "2", "word": "Geistesverwirrung" }, { "sense_index": "2", "word": "Sinnesverwirrung" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Die Kundgebung endete in einer allgemeinen Verwirrung." }, { "author": "Lizzie Doron", "edition": "6.", "isbn": "978-3-518-45769-6", "pages": "106.", "place": "Frankfurt", "publisher": "Jüdischer Verlag im Suhrkamp Verlag", "ref": "Lizzie Doron: Warum bist du nicht vor dem Krieg gekommen?. 6. Auflage. Jüdischer Verlag im Suhrkamp Verlag, Frankfurt 2015, ISBN 978-3-518-45769-6, Seite 106. Hebräisches Original 1998.", "text": "„Anfangs herrschte Verwirrung. Später sangen sie, lachten und tanzten.“", "title": "Warum bist du nicht vor dem Krieg gekommen?", "year": "2015" } ], "glosses": [ "Mangel an Ordnung" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Manche alten Menschen leiden unter geistiger Verwirrung." }, { "author": "Arthur Koestler", "isbn": "3-596-28168-7", "pages": "68.", "place": "Frankfurt/M.", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Arthur Koestler: Die Herren Call-Girls. Ein satirischer Roman. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/M. 1985, ISBN 3-596-28168-7, Seite 68. Copyright des englischen Originals 1971.", "text": "„Seine ehrliche Verwirrung ließ ihn beinahe liebenswert erscheinen, aber sie wußten ja alle, daß er unverbesserlich war und bei nächstbester Gelegenheit wieder genauso loslegen würde.“.", "title": "Die Herren Call-Girls", "title_complement": "Ein satirischer Roman", "year": "1985" }, { "author": "Reinhard Kaiser", "isbn": "3-89561-060-7", "pages": "22.", "place": "Frankfurt/Main", "publisher": "Schöffling & Co.", "ref": "Reinhard Kaiser: Eos' Gelüst. Roman. Schöffling & Co., Frankfurt/Main 1995, ISBN 3-89561-060-7, Seite 22.", "text": "„Eine Verwirrung befällt sie, von der sie oft, fast immer befallen wird, wenn sie durch die Enge des Raumes in die Nähe eines schönen Sterblichen geraten ist.“", "title": "Eos' Gelüst", "title_complement": "Roman", "year": "1995" }, { "author": "Fiston Mwanza Mujila", "isbn": "978-3-552-05797-5", "pages": "60. Französisches Original 2014.", "place": "Wien", "publisher": "Zsolnay", "ref": "Fiston Mwanza Mujila: Tram 83. Zsolnay, Wien 2016, ISBN 978-3-552-05797-5, Seite 60. Französisches Original 2014.", "text": "„Die Gerüchte überschlugen sich, die Verwirrung war komplett.“", "title": "Tram 83", "year": "2016" }, { "author": "Wladimir Kaminer", "isbn": "978-3-442-48701-1", "pages": "170.", "place": "München", "publisher": "Goldmann", "ref": "Wladimir Kaminer: Ausgerechnet Deutschland. Geschichten unserer neuen Nachbarn. Goldmann, München 2018, ISBN 978-3-442-48701-1, Seite 170.", "text": "„Ich konnte ihre Verwirrung aber gut nachvollziehen.“", "title": "Ausgerechnet Deutschland", "title_complement": "Geschichten unserer neuen Nachbarn", "year": "2018" } ], "glosses": [ "geistige Unklarheit" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "fɛɐ̯ˈvɪʁʊŋ" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Verwirrung.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Verwirrung.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Verwirrung.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Verwirrung.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Verwirrung.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Verwirrung.wav" }, { "audio": "De-Verwirrung.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/De-Verwirrung.ogg/De-Verwirrung.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Verwirrung.ogg" }, { "rhymes": "-ɪʁʊŋ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Chaos" }, { "sense_index": "1", "word": "Durcheinander" }, { "sense_index": "2", "word": "Konfusion" }, { "sense_index": "2", "word": "Unklarheit" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Mangel an Ordnung", "sense_index": "1", "word": "confusion" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Mangel an Ordnung", "sense_index": "1", "word": "muddle" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Mangel an Ordnung", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "chaos" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Mangel an Ordnung", "sense_index": "1", "word": "confusion" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "sýnchysi", "sense": "Mangel an Ordnung", "sense_index": "1", "word": "σύγχυση" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense": "Mangel an Ordnung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ringulreið" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Mangel an Ordnung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "confusione" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "Mangel an Ordnung", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "zamieszanie" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Mangel an Ordnung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "confusão" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "Mangel an Ordnung", "sense_index": "1", "word": "confuzie" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "Mangel an Ordnung", "sense_index": "1", "word": "confundare" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "Mangel an Ordnung", "sense_index": "1", "word": "förvirring" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Mangel an Ordnung", "sense_index": "1", "word": "enredo" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Mangel an Ordnung", "sense_index": "1", "word": "confusión" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Mangel an Ordnung", "sense_index": "1", "word": "desorden" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Mangel an Ordnung", "sense_index": "1", "word": "desparpajo" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Mangel an Ordnung", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "zmatek" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "geistige Unklarheit", "sense_index": "2", "word": "bewilderment" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "geistige Unklarheit", "sense_index": "2", "word": "confusion" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "sýnchysi", "sense": "geistige Unklarheit", "sense_index": "2", "word": "σύγχυση" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "geistige Unklarheit", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "confusione" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "geistige Unklarheit", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "confusão" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "geistige Unklarheit", "sense_index": "2", "word": "desconcierto" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "geistige Unklarheit", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "zmatek" } ], "word": "Verwirrung" }
Download raw JSONL data for Verwirrung meaning in All languages combined (8.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.