"Tünkram" meaning in All languages combined

See Tünkram on Wiktionary

Noun [Niederdeutsch]

Forms: Tünkrom [variant], de Tünkram [nominative, singular], den Tünkram [singular]
Etymology: Determinativkompositum aus dem Stamm des Verbs tünen ^(→ nds) und dem Substantiv Kram ^(→ nds)
  1. etwas, das man nicht nachvollziehen, für wahr halten kann; Unsinn, sachlich Falsches oder – selten, schärfer: – offensichtliche Unwahrheit Tags: derogatory
    Sense id: de-Tünkram-nds-noun-tZBWN67X
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (nicht Nachvollziehbares): Unsinn [masculine] (Deutsch), Zeug [neuter] (Deutsch), Gerede [neuter] (Deutsch), Unwahrheit [feminine] (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Niederdeutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Niederdeutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Niederdeutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Niederdeutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Niederdeutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus dem Stamm des Verbs tünen ^(→ nds) und dem Substantiv Kram ^(→ nds)",
  "forms": [
    {
      "form": "Tünkrom",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "de Tünkram",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Tünkram",
      "raw_tags": [
        "Objektiv"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Tün·kram",
  "lang": "Niederdeutsch",
  "lang_code": "nds",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2024-12-19",
          "editor": "Will-Erich Peuckert",
          "pages": "185",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "E. Schmidt",
          "ref": "Will-Erich Peuckert (Herausgeber): Europäische Sagen. Teil 1. Niederdeutschland, E. Schmidt, Berlin 1961, Seite 185, DNB 456581960 (Google Books, abgerufen am 19. Dezember 2024) .",
          "text": "„Wenn he denn so’n beten duun weer, denn harr he ümmer so allerlei sehn, un dat vertell he denn unser’n Vadder. Wi Kinner lach’n denn je ümmer bannig öwer sin Tünkram.“",
          "title": "Europäische Sagen",
          "translation": "Wenn er dann ein wenig betrunken war, dann hatte er immer so allerlei gesehen/erlebt, und das erzählte er dann unserem Vater. Wie Kinder lachten dann auch immer sehr über sein Gerede.",
          "url": "Google Books",
          "volume": "Teil 1. Niederdeutschland",
          "year": "1961"
        }
      ],
      "glosses": [
        "etwas, das man nicht nachvollziehen, für wahr halten kann; Unsinn, sachlich Falsches oder – selten, schärfer: – offensichtliche Unwahrheit"
      ],
      "id": "de-Tünkram-nds-noun-tZBWN67X",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "nicht Nachvollziehbares",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Unsinn"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "dummes"
      ],
      "sense": "nicht Nachvollziehbares",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Zeug"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "bloßes"
      ],
      "sense": "nicht Nachvollziehbares",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Gerede"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "nicht Nachvollziehbares",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Unwahrheit"
    }
  ],
  "word": "Tünkram"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Niederdeutsch)",
    "Niederdeutsch",
    "Rückläufige Wörterliste (Niederdeutsch)",
    "Substantiv (Niederdeutsch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Niederdeutsch)"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus dem Stamm des Verbs tünen ^(→ nds) und dem Substantiv Kram ^(→ nds)",
  "forms": [
    {
      "form": "Tünkrom",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "de Tünkram",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Tünkram",
      "raw_tags": [
        "Objektiv"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Tün·kram",
  "lang": "Niederdeutsch",
  "lang_code": "nds",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2024-12-19",
          "editor": "Will-Erich Peuckert",
          "pages": "185",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "E. Schmidt",
          "ref": "Will-Erich Peuckert (Herausgeber): Europäische Sagen. Teil 1. Niederdeutschland, E. Schmidt, Berlin 1961, Seite 185, DNB 456581960 (Google Books, abgerufen am 19. Dezember 2024) .",
          "text": "„Wenn he denn so’n beten duun weer, denn harr he ümmer so allerlei sehn, un dat vertell he denn unser’n Vadder. Wi Kinner lach’n denn je ümmer bannig öwer sin Tünkram.“",
          "title": "Europäische Sagen",
          "translation": "Wenn er dann ein wenig betrunken war, dann hatte er immer so allerlei gesehen/erlebt, und das erzählte er dann unserem Vater. Wie Kinder lachten dann auch immer sehr über sein Gerede.",
          "url": "Google Books",
          "volume": "Teil 1. Niederdeutschland",
          "year": "1961"
        }
      ],
      "glosses": [
        "etwas, das man nicht nachvollziehen, für wahr halten kann; Unsinn, sachlich Falsches oder – selten, schärfer: – offensichtliche Unwahrheit"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "nicht Nachvollziehbares",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Unsinn"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "dummes"
      ],
      "sense": "nicht Nachvollziehbares",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Zeug"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "bloßes"
      ],
      "sense": "nicht Nachvollziehbares",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Gerede"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "nicht Nachvollziehbares",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Unwahrheit"
    }
  ],
  "word": "Tünkram"
}

Download raw JSONL data for Tünkram meaning in All languages combined (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.