"Redensart" meaning in All languages combined

See Redensart on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈʁeːdn̩sˌʔaːɐ̯t Audio: De-Redensart.ogg Forms: die Redensart [nominative, singular], die Redensarten [nominative, plural], der Redensart [genitive, singular], der Redensarten [genitive, plural], der Redensart [dative, singular], den Redensarten [dative, plural], die Redensart [accusative, singular], die Redensarten [accusative, plural]
Etymology: [1] Determinativkompositum aus (das) Reden, Fugenelement -s und Art. Lehnübersetzung von französisch façon de parler ^(→ fr), seit 1605 im Deutschen
  1. formelhafte, satzförmige Äußerung
    Sense id: de-Redensart-de-noun-1
  2. nichtssagende Äußerung
    Sense id: de-Redensart-de-noun-2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Äußerung Derived forms: redensartlich Coordinate_terms: Phraseologismus, Redewendung, Gemeinplatz, Platitüde, Phrase Translations (formelhafte, satzförmige Äußerung): saying (Englisch), idiom (Englisch), locution (Englisch), expression [feminine] (Französisch), locution [feminine] (Französisch), proverbe [masculine] (Französisch), ιδιωματισμός (idiomatismós) [masculine] (Griechisch (Neu-)), frase [feminine] (Katalanisch), expressió [feminine] (Katalanisch), Riedensaart [feminine] (Luxemburgisch), gezegde [neuter] (Niederländisch), выражение (vyraženie) (Russisch), talesätt [neuter] (Schwedisch), ordstäv [neuter] (Schwedisch), expresión [feminine] (Spanisch), thành ngữ (Vietnamesisch) Translations (nichtssagende Äußerung): platitude [feminine] (Französisch), κενολογία (kenología) [feminine] (Griechisch (Neu-))

Inflected forms

Download JSONL data for Redensart meaning in All languages combined (7.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Französisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Phraseologismus"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Redewendung"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "Gemeinplatz"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "Platitüde"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "Phrase"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "redensartlich"
    }
  ],
  "etymology_text": "[1] Determinativkompositum aus (das) Reden, Fugenelement -s und Art. Lehnübersetzung von französisch façon de parler ^(→ fr), seit 1605 im Deutschen",
  "forms": [
    {
      "form": "die Redensart",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Redensarten",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Redensart",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Redensarten",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Redensart",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Redensarten",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Redensart",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Redensarten",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Äußerung"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Christoph Gutknecht: Lauter böhmische Dörfer. Wie die Wörter zu ihrer Bedeutung kamen. Beck, München 1995, Seite 164. ISBN 3-406-39206-7.",
          "text": "Über Karl Kraus: „Er hat seine Zeit nicht nur beim Wort, sondern auch bei der Redensart genommen: »Leben und Sprache liegen einander in den Haaren«, schrieb er einmal und: »Eine der verkehrungswürdigsten Redensarten ist die von den schlechten Beispielen, die gute Sitten verderben«.“"
        },
        {
          "raw_ref": "Duden. Redewendungen. Wörterbuch der deutschen Idiomatik. 2., neu bearbeitete und aktualisierte Auflage. Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich2002, Seite 13. ISBN 3-411-04112-9.",
          "text": "„Eine letzte große Gruppe, die zu den Grenzgebieten der festen Wendungen zählt, bilden Redensarten, Sprichwörter und Zitate (»geflügelte Worte«).“"
        },
        {
          "author": "10",
          "raw_ref": "Bodo Mrozek: Lexikon der bedrohten Wörter. 10. Auflage. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek bei Hamburg 2008, ISBN 978-3-499-62077-5 , Stichwort: Pappenstiel, Seite 146.",
          "text": "„Die Redensart stammt aus dem 17. Jahrhundert, als man billige Papierblumen noch mit einem Stiel aus Pappe verkaufte.“"
        },
        {
          "author": "Benjamin Dorn, Lutz Kuntzsch",
          "collection": "Sprachdienst",
          "number": "Heft 3",
          "raw_ref": "Benjamin Dorn, Lutz Kuntzsch: Sprachpflege international und regional gesehen - Zur Förderung von Deutsch als Fremdsprache im 21. Jahrhundert. Internationales Symposion in Woronesch. In: Sprachdienst. Nummer Heft 3, 2013 , Seite 127-131, Zitat Seite 130.",
          "text": "„An die Fortführung der Kontakte, etwa bei einem Wettbewerb zur Übersetzbarkeit von Sprichwörtern und Redensarten, ist gedacht.“",
          "title": "Sprachpflege international und regional gesehen - Zur Förderung von Deutsch als Fremdsprache im 21. Jahrhundert",
          "title_complement": "Internationales Symposion in Woronesch",
          "year": "2013"
        }
      ],
      "glosses": [
        "formelhafte, satzförmige Äußerung"
      ],
      "id": "de-Redensart-de-noun-1",
      "senseid": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Nimm's nicht so ernst; es war nur so eine Redensart und nicht wörtlich gemeint."
        },
        {
          "author": "Leo N. Tolstoi",
          "pages": "727",
          "place": "München",
          "publisher": "Paul List Verlag",
          "raw_ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 727 . Russische Urfassung 1867.",
          "text": "„Und dann brachte er noch einige Redensarten an und erhob sich.“",
          "title": "Krieg und Frieden",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Werner Bergengruen",
          "year": "1953"
        }
      ],
      "glosses": [
        "nichtssagende Äußerung"
      ],
      "id": "de-Redensart-de-noun-2",
      "senseid": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʁeːdn̩sˌʔaːɐ̯t"
    },
    {
      "audio": "De-Redensart.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/De-Redensart.ogg/De-Redensart.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Redensart.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "formelhafte, satzförmige Äußerung",
      "sense_id": "1",
      "word": "saying"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "formelhafte, satzförmige Äußerung",
      "sense_id": "1",
      "word": "idiom"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "formelhafte, satzförmige Äußerung",
      "sense_id": "1",
      "word": "locution"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "formelhafte, satzförmige Äußerung",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "expression"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "formelhafte, satzförmige Äußerung",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "locution"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "formelhafte, satzförmige Äußerung",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "proverbe"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "idiomatismós",
      "sense": "formelhafte, satzförmige Äußerung",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ιδιωματισμός"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "formelhafte, satzförmige Äußerung",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "frase"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "formelhafte, satzförmige Äußerung",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "expressió"
    },
    {
      "lang": "Luxemburgisch",
      "lang_code": "lb",
      "sense": "formelhafte, satzförmige Äußerung",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Riedensaart"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "formelhafte, satzförmige Äußerung",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "gezegde"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "vyraženie",
      "sense": "formelhafte, satzförmige Äußerung",
      "sense_id": "1",
      "word": "выражение"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "formelhafte, satzförmige Äußerung",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "talesätt"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "formelhafte, satzförmige Äußerung",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ordstäv"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "formelhafte, satzförmige Äußerung",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "expresión"
    },
    {
      "lang": "Vietnamesisch",
      "lang_code": "vi",
      "sense": "formelhafte, satzförmige Äußerung",
      "sense_id": "1",
      "word": "thành ngữ"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "nichtssagende Äußerung",
      "sense_id": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "platitude"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "kenología",
      "sense": "nichtssagende Äußerung",
      "sense_id": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "κενολογία"
    }
  ],
  "word": "Redensart"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Französisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Phraseologismus"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Redewendung"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "Gemeinplatz"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "Platitüde"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "Phrase"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "redensartlich"
    }
  ],
  "etymology_text": "[1] Determinativkompositum aus (das) Reden, Fugenelement -s und Art. Lehnübersetzung von französisch façon de parler ^(→ fr), seit 1605 im Deutschen",
  "forms": [
    {
      "form": "die Redensart",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Redensarten",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Redensart",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Redensarten",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Redensart",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Redensarten",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Redensart",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Redensarten",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Äußerung"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Christoph Gutknecht: Lauter böhmische Dörfer. Wie die Wörter zu ihrer Bedeutung kamen. Beck, München 1995, Seite 164. ISBN 3-406-39206-7.",
          "text": "Über Karl Kraus: „Er hat seine Zeit nicht nur beim Wort, sondern auch bei der Redensart genommen: »Leben und Sprache liegen einander in den Haaren«, schrieb er einmal und: »Eine der verkehrungswürdigsten Redensarten ist die von den schlechten Beispielen, die gute Sitten verderben«.“"
        },
        {
          "raw_ref": "Duden. Redewendungen. Wörterbuch der deutschen Idiomatik. 2., neu bearbeitete und aktualisierte Auflage. Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich2002, Seite 13. ISBN 3-411-04112-9.",
          "text": "„Eine letzte große Gruppe, die zu den Grenzgebieten der festen Wendungen zählt, bilden Redensarten, Sprichwörter und Zitate (»geflügelte Worte«).“"
        },
        {
          "author": "10",
          "raw_ref": "Bodo Mrozek: Lexikon der bedrohten Wörter. 10. Auflage. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek bei Hamburg 2008, ISBN 978-3-499-62077-5 , Stichwort: Pappenstiel, Seite 146.",
          "text": "„Die Redensart stammt aus dem 17. Jahrhundert, als man billige Papierblumen noch mit einem Stiel aus Pappe verkaufte.“"
        },
        {
          "author": "Benjamin Dorn, Lutz Kuntzsch",
          "collection": "Sprachdienst",
          "number": "Heft 3",
          "raw_ref": "Benjamin Dorn, Lutz Kuntzsch: Sprachpflege international und regional gesehen - Zur Förderung von Deutsch als Fremdsprache im 21. Jahrhundert. Internationales Symposion in Woronesch. In: Sprachdienst. Nummer Heft 3, 2013 , Seite 127-131, Zitat Seite 130.",
          "text": "„An die Fortführung der Kontakte, etwa bei einem Wettbewerb zur Übersetzbarkeit von Sprichwörtern und Redensarten, ist gedacht.“",
          "title": "Sprachpflege international und regional gesehen - Zur Förderung von Deutsch als Fremdsprache im 21. Jahrhundert",
          "title_complement": "Internationales Symposion in Woronesch",
          "year": "2013"
        }
      ],
      "glosses": [
        "formelhafte, satzförmige Äußerung"
      ],
      "senseid": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Nimm's nicht so ernst; es war nur so eine Redensart und nicht wörtlich gemeint."
        },
        {
          "author": "Leo N. Tolstoi",
          "pages": "727",
          "place": "München",
          "publisher": "Paul List Verlag",
          "raw_ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 727 . Russische Urfassung 1867.",
          "text": "„Und dann brachte er noch einige Redensarten an und erhob sich.“",
          "title": "Krieg und Frieden",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Werner Bergengruen",
          "year": "1953"
        }
      ],
      "glosses": [
        "nichtssagende Äußerung"
      ],
      "senseid": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʁeːdn̩sˌʔaːɐ̯t"
    },
    {
      "audio": "De-Redensart.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/De-Redensart.ogg/De-Redensart.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Redensart.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "formelhafte, satzförmige Äußerung",
      "sense_id": "1",
      "word": "saying"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "formelhafte, satzförmige Äußerung",
      "sense_id": "1",
      "word": "idiom"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "formelhafte, satzförmige Äußerung",
      "sense_id": "1",
      "word": "locution"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "formelhafte, satzförmige Äußerung",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "expression"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "formelhafte, satzförmige Äußerung",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "locution"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "formelhafte, satzförmige Äußerung",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "proverbe"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "idiomatismós",
      "sense": "formelhafte, satzförmige Äußerung",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ιδιωματισμός"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "formelhafte, satzförmige Äußerung",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "frase"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "formelhafte, satzförmige Äußerung",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "expressió"
    },
    {
      "lang": "Luxemburgisch",
      "lang_code": "lb",
      "sense": "formelhafte, satzförmige Äußerung",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Riedensaart"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "formelhafte, satzförmige Äußerung",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "gezegde"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "vyraženie",
      "sense": "formelhafte, satzförmige Äußerung",
      "sense_id": "1",
      "word": "выражение"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "formelhafte, satzförmige Äußerung",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "talesätt"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "formelhafte, satzförmige Äußerung",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ordstäv"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "formelhafte, satzförmige Äußerung",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "expresión"
    },
    {
      "lang": "Vietnamesisch",
      "lang_code": "vi",
      "sense": "formelhafte, satzförmige Äußerung",
      "sense_id": "1",
      "word": "thành ngữ"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "nichtssagende Äußerung",
      "sense_id": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "platitude"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "kenología",
      "sense": "nichtssagende Äußerung",
      "sense_id": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "κενολογία"
    }
  ],
  "word": "Redensart"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-03 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6e62baf and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.