See Neujahrsfest on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv n (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Neujahr und Fest sowie dem Fugenelement -s", "forms": [ { "form": "das Neujahrsfest", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Neujahrsfeste", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Neujahrsfests", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Neujahrsfestes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Neujahrsfeste", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Neujahrsfest", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Neujahrsfeste", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Neujahrsfesten", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Neujahrsfest", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Neujahrsfeste", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Feier" }, { "sense_index": "1", "word": "Fest" }, { "sense_index": "1", "word": "Veranstaltung" } ], "hyphenation": "Neu·jahrs·fest", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Ohne Papst kein Silvester. In: FOCUS Online. 13. November 2013, ISSN 0943-7576 (URL, abgerufen am 31. Dezember 2021) .", "text": "„Wer Nachbarn oder Freunden einen ‚Guten Rutsch‘ wünscht, benutzt damit eine Redewendung, die ihren Ursprung wahrscheinlich im jüdischen Neujahrsfest Rosch Haschana (Kopf des Jahres) am ersten und zweiten Tag des jüdischen Kalendermonats Tischrei hat. […]“" }, { "ref": "Unbekannter Verfasser: Zitate und Sprüche Neujahr - Jahreswechsel. In: www.gedichte-garten.de. Abgerufen am 31. Dezember 2021.", "text": "„Diese Geschichte spielt im alten Persien. Es war an der Zeit, das Neujahrsfest vorzubereiten. Der König wies seine Leute an: ‚Ich möchte, daß es ein wirklich königliches Fest wird. Die Gästeliste soll überquellen von illustren Persönlichkeiten. Die Tische sollen sich biegen unter Delikatessen, und der Wein soll nur aus erlesenen Trauben und besten Jahrgängen bestehen.‘ Die Mitarbeiter schwärmten aus und brachten aus allen Landesteilen nur das Köstlichste. Aber der König war nicht zufriedenzustellen. ‚Im letzten Jahr habe ich ein durch nichts zu überbietendes Fest gegeben. Aber die ganze Stadt sprach nur von dem Fest bei Ramun, dem Maler. Da wurde getrunken und gelacht die ganze Nacht bis zum Nachmittag des nächsten Tages. Im Jahr davor war es dasselbe. Ebenso im Jahr davor und davor. Einmal muß es mir doch gelingen, diesen Wurm zu übertrumpfen, denn ich, ich bin der König.‘ Einer der Mitarbeiter, ein kluger Mann, verneigte sich tief und fragte: ‚Mein König, habt Ihr je mit dem Maler gesprochen? Es muß doch einen Grund geben, warum die Leute sein Fest so lieben, obwohl sie in schäbiger Hütte ihre mitgebrachten Happen essen und den billigsten Wein trinken müssen.‘ Der König nickte stumm und sagte: ‚Gut, schafft mir diesen Ramun heran.‘ Und so geschah es. ‚Warum lieben die Menschen so dein Neujahrsfest?‘ fragte der König. Worauf der Maler: ‚Wir sind Freunde und brauchen einander – aber mehr brauchen wir nicht. Deshalb sind wir reich.‘“" }, { "author": "Karin Kalisa", "isbn": "978-3-426-30566-9", "pages": "64.", "place": "München", "publisher": "Droemer", "ref": "Karin Kalisa: Sungs Laden. Roman. Droemer, München 2017, ISBN 978-3-426-30566-9, Seite 64.", "text": "„Der Zufall wollte es, dass in diesem Jahr der deutsche Karneval und das vietnamesische Neujahrsfest nahezu zeitgleich stattfanden.“", "title": "Sungs Laden", "title_complement": "Roman", "year": "2017" } ], "glosses": [ "zum Jahreswechsel auf verschiedene Art begangene Feierlichkeit" ], "id": "de-Neujahrsfest-de-noun-JyYDQ4-7", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈnɔɪ̯jaːɐ̯sˌfɛst" }, { "audio": "De-Neujahrsfest.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/De-Neujahrsfest.ogg/De-Neujahrsfest.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Neujahrsfest.ogg" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "zum Jahreswechsel auf verschiedene Art begangene Feierlichkeit", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "fête du nouvel an" }, { "lang": "Luxemburgisch", "lang_code": "lb", "sense": "zum Jahreswechsel auf verschiedene Art begangene Feierlichkeit", "sense_index": "1", "word": "Neijoerschfest" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "zum Jahreswechsel auf verschiedene Art begangene Feierlichkeit", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "nieuwjaarsfeest" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "zum Jahreswechsel auf verschiedene Art begangene Feierlichkeit", "sense_index": "1", "word": "nyårsfest" } ], "word": "Neujahrsfest" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv n (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Neujahr und Fest sowie dem Fugenelement -s", "forms": [ { "form": "das Neujahrsfest", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Neujahrsfeste", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Neujahrsfests", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Neujahrsfestes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Neujahrsfeste", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Neujahrsfest", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Neujahrsfeste", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Neujahrsfesten", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Neujahrsfest", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Neujahrsfeste", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Feier" }, { "sense_index": "1", "word": "Fest" }, { "sense_index": "1", "word": "Veranstaltung" } ], "hyphenation": "Neu·jahrs·fest", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Ohne Papst kein Silvester. In: FOCUS Online. 13. November 2013, ISSN 0943-7576 (URL, abgerufen am 31. Dezember 2021) .", "text": "„Wer Nachbarn oder Freunden einen ‚Guten Rutsch‘ wünscht, benutzt damit eine Redewendung, die ihren Ursprung wahrscheinlich im jüdischen Neujahrsfest Rosch Haschana (Kopf des Jahres) am ersten und zweiten Tag des jüdischen Kalendermonats Tischrei hat. […]“" }, { "ref": "Unbekannter Verfasser: Zitate und Sprüche Neujahr - Jahreswechsel. In: www.gedichte-garten.de. Abgerufen am 31. Dezember 2021.", "text": "„Diese Geschichte spielt im alten Persien. Es war an der Zeit, das Neujahrsfest vorzubereiten. Der König wies seine Leute an: ‚Ich möchte, daß es ein wirklich königliches Fest wird. Die Gästeliste soll überquellen von illustren Persönlichkeiten. Die Tische sollen sich biegen unter Delikatessen, und der Wein soll nur aus erlesenen Trauben und besten Jahrgängen bestehen.‘ Die Mitarbeiter schwärmten aus und brachten aus allen Landesteilen nur das Köstlichste. Aber der König war nicht zufriedenzustellen. ‚Im letzten Jahr habe ich ein durch nichts zu überbietendes Fest gegeben. Aber die ganze Stadt sprach nur von dem Fest bei Ramun, dem Maler. Da wurde getrunken und gelacht die ganze Nacht bis zum Nachmittag des nächsten Tages. Im Jahr davor war es dasselbe. Ebenso im Jahr davor und davor. Einmal muß es mir doch gelingen, diesen Wurm zu übertrumpfen, denn ich, ich bin der König.‘ Einer der Mitarbeiter, ein kluger Mann, verneigte sich tief und fragte: ‚Mein König, habt Ihr je mit dem Maler gesprochen? Es muß doch einen Grund geben, warum die Leute sein Fest so lieben, obwohl sie in schäbiger Hütte ihre mitgebrachten Happen essen und den billigsten Wein trinken müssen.‘ Der König nickte stumm und sagte: ‚Gut, schafft mir diesen Ramun heran.‘ Und so geschah es. ‚Warum lieben die Menschen so dein Neujahrsfest?‘ fragte der König. Worauf der Maler: ‚Wir sind Freunde und brauchen einander – aber mehr brauchen wir nicht. Deshalb sind wir reich.‘“" }, { "author": "Karin Kalisa", "isbn": "978-3-426-30566-9", "pages": "64.", "place": "München", "publisher": "Droemer", "ref": "Karin Kalisa: Sungs Laden. Roman. Droemer, München 2017, ISBN 978-3-426-30566-9, Seite 64.", "text": "„Der Zufall wollte es, dass in diesem Jahr der deutsche Karneval und das vietnamesische Neujahrsfest nahezu zeitgleich stattfanden.“", "title": "Sungs Laden", "title_complement": "Roman", "year": "2017" } ], "glosses": [ "zum Jahreswechsel auf verschiedene Art begangene Feierlichkeit" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈnɔɪ̯jaːɐ̯sˌfɛst" }, { "audio": "De-Neujahrsfest.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/De-Neujahrsfest.ogg/De-Neujahrsfest.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Neujahrsfest.ogg" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "zum Jahreswechsel auf verschiedene Art begangene Feierlichkeit", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "fête du nouvel an" }, { "lang": "Luxemburgisch", "lang_code": "lb", "sense": "zum Jahreswechsel auf verschiedene Art begangene Feierlichkeit", "sense_index": "1", "word": "Neijoerschfest" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "zum Jahreswechsel auf verschiedene Art begangene Feierlichkeit", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "nieuwjaarsfeest" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "zum Jahreswechsel auf verschiedene Art begangene Feierlichkeit", "sense_index": "1", "word": "nyårsfest" } ], "word": "Neujahrsfest" }
Download raw JSONL data for Neujahrsfest meaning in All languages combined (4.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.