See Morgendämmerung on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Morgen und Dämmerung", "forms": [ { "form": "die Morgendämmerung", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Morgendämmerungen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Morgendämmerung", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Morgendämmerungen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Morgendämmerung", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Morgendämmerungen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Morgendämmerung", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Morgendämmerungen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Dämmerung" } ], "hyphenation": "Mor·gen·däm·me·rung", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Bisweilen arbeitete er die ganze Nacht hindurch bis in die Morgendämmerung hinein." }, { "author": "Ernst Toller", "isbn": "978-3-15-018688-6", "place": "Stuttgart", "publisher": "Reclam", "ref": "Ernst Toller: Eine Jugend in Deutschland. Reclam, Stuttgart 2013, ISBN 978-3-15-018688-6 , Seite 172. Erstauflage 1933.", "text": "„In der Morgendämmerung des ersten Mai gehe ich durch die stillen Straßen und weiß nicht wohin.“", "title": "Eine Jugend in Deutschland", "year": "2013" }, { "author": "Alexander Mackenzie", "isbn": "3-355-01160-6", "pages": "281.", "place": "Berlin", "publisher": "Verlag Neues Leben", "ref": "Alexander Mackenzie: Mit Gewehr und Kanu. In 80 Tagen zum Pazifik 1793. Verlag Neues Leben, Berlin 1990, ISBN 3-355-01160-6, Seite 281.", "text": "„Bei Morgendämmerung brachen wir auf; da auf der Portage ein Feuer gewütet hatte und die ganze Gegend verwüstet war, kamen wir nur sehr langsam und mühsam vorwärts und erreichten erst um vier Uhr nachmittags wieder den Fluß.“", "title": "Mit Gewehr und Kanu", "title_complement": "In 80 Tagen zum Pazifik 1793", "year": "1990" }, { "author": "Ludwig Renn", "isbn": "978-3-351-03515-0", "place": "Berlin", "publisher": "Aufbau", "ref": "Ludwig Renn: Krieg. Aufbau, Berlin 2014 (Erstmals veröffentlicht 1928), ISBN 978-3-351-03515-0 , Zitat Seite 104.", "text": "„Vielleicht war die Morgendämmerung schon nahe.“", "title": "Krieg", "year": "2014 (Erstmals veröffentlicht 1928)" }, { "author": "Stephan Wackwitz", "isbn": "978-3-596-17459-1", "place": "Frankfurt/Main", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Stephan Wackwitz: Osterweiterung. Zwölf Reisen. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/Main 2010, ISBN 978-3-596-17459-1 , Seite 138.", "text": "„Noch in der Morgendämmerung aber, kurz vor Bielsko-Biała, treten die Höhenzüge der Beskiden als kompakte und vag bedrohliche Mauer aus der Ebene hervor.“", "title": "Osterweiterung", "title_complement": "Zwölf Reisen", "year": "2010" } ], "glosses": [ "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)" ], "id": "de-Morgendämmerung-de-noun-1okZ5Ljt", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈmɔʁɡn̩ˌdɛməʁʊŋ" }, { "audio": "De-Morgendämmerung.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/De-Morgendämmerung.ogg/De-Morgendämmerung.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Morgendämmerung.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Morgengrauen" }, { "sense_index": "1", "word": "Dämmerung" }, { "sense_index": "1", "word": "Tagesanbruch" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "faǧr", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "فَجْر" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "word": "dawn" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "aube" }, { "lang": "Georgisch", "lang_code": "ka", "roman": "aisi", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "word": "აისი" }, { "lang": "Georgisch", "lang_code": "ka", "roman": "alioni", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "word": "ალიონი" }, { "lang": "Georgisch", "lang_code": "ka", "roman": "gant’iadi", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "word": "განთიადი" }, { "lang": "Griechisch (Neu-) (interne Umschrift)", "lang_code": "el", "roman": "chárama", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "χάραμα" }, { "lang": "Griechisch (Neu-) (interne Umschrift)", "lang_code": "el", "roman": "avgí", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "αυγή" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "šaḥar", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "שַׁחַר" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "dögun" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "birting" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "alba" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "alba" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "word": "zora" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "morgendemring" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "rassvet", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "рассвет" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "word": "gryning" }, { "lang": "Walisisch", "lang_code": "cy", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "word": "gwawr" }, { "lang": "Walisisch", "lang_code": "cy", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "word": "cyfddydd" } ], "word": "Morgendämmerung" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "siehe auch" ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Morgen und Dämmerung", "forms": [ { "form": "die Morgendämmerung", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Morgendämmerungen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Morgendämmerung", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Morgendämmerungen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Morgendämmerung", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Morgendämmerungen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Morgendämmerung", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Morgendämmerungen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Dämmerung" } ], "hyphenation": "Mor·gen·däm·me·rung", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Bisweilen arbeitete er die ganze Nacht hindurch bis in die Morgendämmerung hinein." }, { "author": "Ernst Toller", "isbn": "978-3-15-018688-6", "place": "Stuttgart", "publisher": "Reclam", "ref": "Ernst Toller: Eine Jugend in Deutschland. Reclam, Stuttgart 2013, ISBN 978-3-15-018688-6 , Seite 172. Erstauflage 1933.", "text": "„In der Morgendämmerung des ersten Mai gehe ich durch die stillen Straßen und weiß nicht wohin.“", "title": "Eine Jugend in Deutschland", "year": "2013" }, { "author": "Alexander Mackenzie", "isbn": "3-355-01160-6", "pages": "281.", "place": "Berlin", "publisher": "Verlag Neues Leben", "ref": "Alexander Mackenzie: Mit Gewehr und Kanu. In 80 Tagen zum Pazifik 1793. Verlag Neues Leben, Berlin 1990, ISBN 3-355-01160-6, Seite 281.", "text": "„Bei Morgendämmerung brachen wir auf; da auf der Portage ein Feuer gewütet hatte und die ganze Gegend verwüstet war, kamen wir nur sehr langsam und mühsam vorwärts und erreichten erst um vier Uhr nachmittags wieder den Fluß.“", "title": "Mit Gewehr und Kanu", "title_complement": "In 80 Tagen zum Pazifik 1793", "year": "1990" }, { "author": "Ludwig Renn", "isbn": "978-3-351-03515-0", "place": "Berlin", "publisher": "Aufbau", "ref": "Ludwig Renn: Krieg. Aufbau, Berlin 2014 (Erstmals veröffentlicht 1928), ISBN 978-3-351-03515-0 , Zitat Seite 104.", "text": "„Vielleicht war die Morgendämmerung schon nahe.“", "title": "Krieg", "year": "2014 (Erstmals veröffentlicht 1928)" }, { "author": "Stephan Wackwitz", "isbn": "978-3-596-17459-1", "place": "Frankfurt/Main", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Stephan Wackwitz: Osterweiterung. Zwölf Reisen. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/Main 2010, ISBN 978-3-596-17459-1 , Seite 138.", "text": "„Noch in der Morgendämmerung aber, kurz vor Bielsko-Biała, treten die Höhenzüge der Beskiden als kompakte und vag bedrohliche Mauer aus der Ebene hervor.“", "title": "Osterweiterung", "title_complement": "Zwölf Reisen", "year": "2010" } ], "glosses": [ "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈmɔʁɡn̩ˌdɛməʁʊŋ" }, { "audio": "De-Morgendämmerung.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/De-Morgendämmerung.ogg/De-Morgendämmerung.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Morgendämmerung.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Morgengrauen" }, { "sense_index": "1", "word": "Dämmerung" }, { "sense_index": "1", "word": "Tagesanbruch" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "faǧr", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "فَجْر" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "word": "dawn" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "aube" }, { "lang": "Georgisch", "lang_code": "ka", "roman": "aisi", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "word": "აისი" }, { "lang": "Georgisch", "lang_code": "ka", "roman": "alioni", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "word": "ალიონი" }, { "lang": "Georgisch", "lang_code": "ka", "roman": "gant’iadi", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "word": "განთიადი" }, { "lang": "Griechisch (Neu-) (interne Umschrift)", "lang_code": "el", "roman": "chárama", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "χάραμα" }, { "lang": "Griechisch (Neu-) (interne Umschrift)", "lang_code": "el", "roman": "avgí", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "αυγή" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "šaḥar", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "שַׁחַר" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "dögun" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "birting" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "alba" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "alba" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "word": "zora" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "morgendemring" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "rassvet", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "рассвет" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "word": "gryning" }, { "lang": "Walisisch", "lang_code": "cy", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "word": "gwawr" }, { "lang": "Walisisch", "lang_code": "cy", "sense": "der Übergang zwischen Nacht und Tag (die Zeit vor Sonnenaufgang)", "sense_index": "1", "word": "cyfddydd" } ], "word": "Morgendämmerung" }
Download raw JSONL data for Morgendämmerung meaning in All languages combined (7.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.