See Mordsspaß on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Singularetantum (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Ableitung zu Spaß mit dem Halbpräfix (Präfixoid) Mords-, das der Verstärkung dient", "forms": [ { "form": "Mordsspass", "raw_tags": [ "Schweiz, Liechtenstein; sonst Österreich auch" ], "tags": [ "variant" ] }, { "form": "der Mordsspaß", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "des Mordsspaßes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "dem Mordsspaß", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Mordsspaße", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Mordsspaß", "tags": [ "accusative", "singular" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Spaß" } ], "hyphenation": "Mords·spaß", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "J. D. Salinger", "edition": "19.", "isbn": "978-3-499-23539-9", "pages": "51.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt Taschenbuch Verlag", "ref": "J. D. Salinger: Der Fänger im Roggen. Roman. 19. Auflage. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2014, ISBN 978-3-499-23539-9, Seite 51. Englisches Original 1951.", "text": "„Es war sehr kindisch, aber alle hatten einen Mordsspaß dabei.“", "title": "Der Fänger im Roggen", "title_complement": "Roman", "year": "2014" }, { "author": "James Fenimore Cooper", "edition": "3.", "isbn": "978-3-86648-190-9", "place": "Hamburg", "publisher": "mareverlag", "ref": "James Fenimore Cooper: Ned oder Ein Leben vor dem Mast. 3. Auflage. mareverlag, Hamburg 2017 (übersetzt von Alexander Pechmann), ISBN 978-3-86648-190-9 , Seite 44. Englisches Original 1843.", "text": "„Er hatte einen Mordsspaß in seinen Seemannsplünnen, aber sorgte, nach seinem eigenen Bericht über seinen Landgang, für jede Menge Gesprächsstoff.“", "title": "Ned oder Ein Leben vor dem Mast", "translator": "Alexander Pechmann", "year": "2017" } ], "glosses": [ "riesengroßer Spaß" ], "id": "de-Mordsspaß-de-noun-6wLQfWCE", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈmɔʁt͡sˌʃpaːs" }, { "audio": "De-Mordsspaß.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/De-Mordsspaß.ogg/De-Mordsspaß.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Mordsspaß.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Heidenspaß" }, { "sense_index": "1", "word": "Riesenspaß" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "riesengroßer Spaß", "sense_index": "1", "word": "amuzego" } ], "word": "Mordsspaß" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Singularetantum (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "etymology_text": "Ableitung zu Spaß mit dem Halbpräfix (Präfixoid) Mords-, das der Verstärkung dient", "forms": [ { "form": "Mordsspass", "raw_tags": [ "Schweiz, Liechtenstein; sonst Österreich auch" ], "tags": [ "variant" ] }, { "form": "der Mordsspaß", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "des Mordsspaßes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "dem Mordsspaß", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Mordsspaße", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Mordsspaß", "tags": [ "accusative", "singular" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Spaß" } ], "hyphenation": "Mords·spaß", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "J. D. Salinger", "edition": "19.", "isbn": "978-3-499-23539-9", "pages": "51.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt Taschenbuch Verlag", "ref": "J. D. Salinger: Der Fänger im Roggen. Roman. 19. Auflage. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2014, ISBN 978-3-499-23539-9, Seite 51. Englisches Original 1951.", "text": "„Es war sehr kindisch, aber alle hatten einen Mordsspaß dabei.“", "title": "Der Fänger im Roggen", "title_complement": "Roman", "year": "2014" }, { "author": "James Fenimore Cooper", "edition": "3.", "isbn": "978-3-86648-190-9", "place": "Hamburg", "publisher": "mareverlag", "ref": "James Fenimore Cooper: Ned oder Ein Leben vor dem Mast. 3. Auflage. mareverlag, Hamburg 2017 (übersetzt von Alexander Pechmann), ISBN 978-3-86648-190-9 , Seite 44. Englisches Original 1843.", "text": "„Er hatte einen Mordsspaß in seinen Seemannsplünnen, aber sorgte, nach seinem eigenen Bericht über seinen Landgang, für jede Menge Gesprächsstoff.“", "title": "Ned oder Ein Leben vor dem Mast", "translator": "Alexander Pechmann", "year": "2017" } ], "glosses": [ "riesengroßer Spaß" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈmɔʁt͡sˌʃpaːs" }, { "audio": "De-Mordsspaß.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/De-Mordsspaß.ogg/De-Mordsspaß.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Mordsspaß.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Heidenspaß" }, { "sense_index": "1", "word": "Riesenspaß" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "riesengroßer Spaß", "sense_index": "1", "word": "amuzego" } ], "word": "Mordsspaß" }
Download raw JSONL data for Mordsspaß meaning in All languages combined (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.