"Marotte" meaning in All languages combined

See Marotte on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: maˈʁɔtə Audio: De-Marotte.ogg Forms: die Marotte [nominative, singular], die Marotten [nominative, plural], der Marotte [genitive, singular], der Marotten [genitive, plural], der Marotte [dative, singular], den Marotten [dative, plural], die Marotte [accusative, singular], die Marotten [accusative, plural]
Rhymes: -ɔtə Etymology: im 18. Jahrhundert von gleichbedeutend französisch marotte ^(→ fr) entlehnt
  1. notorische Angewohnheit einer Person, die für Mitmenschen unverständlich ist
    Sense id: de-Marotte-de-noun-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Fimmel, Spleen, Tick, Angewohnheit, Eigenart, Schrulle Translations (notorische Angewohnheit einer Person, die für Mitmenschen unverständlich ist): maroto (Esperanto), marotte (Französisch), dziwactwo [neuter] (Polnisch), egenhet (Schwedisch), chifladura (Spanisch)

Inflected forms

Download JSONL data for Marotte meaning in All languages combined (4.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Französisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "im 18. Jahrhundert von gleichbedeutend französisch marotte ^(→ fr) entlehnt",
  "forms": [
    {
      "form": "die Marotte",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Marotten",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Marotte",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Marotten",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Marotte",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Marotten",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Marotte",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Marotten",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Pseudonyme sind Tarnungen, und wenn es einer so will, lasse man ihn bei der sonderbaren Marotte."
        },
        {
          "raw_ref": "Annette Birschel: Mordsgouda. Als Deutsche unter Holländern. Ullstein, Berlin 2011, Zitat Seite 212. ISBN 978-3-548-28201-5.",
          "text": "„Dass erwachsene Menschen Plastiktüten sammeln oder Überraschungseier, hatte ich bisher als eine merkwürdige Marotte abgetan.“"
        },
        {
          "author": "Wladimir Kaminer",
          "isbn": "978-3-442-47366-3",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Goldmann",
          "raw_ref": "Wladimir Kaminer: Meine kaukasische Schwiegermutter. Goldmann, Berlin 2012, ISBN 978-3-442-47366-3 , Seite 112.",
          "text": "„Es war tatsächlich eine seltsame Marotte, die jedem schnell auf die Nerven ging.“",
          "title": "Meine kaukasische Schwiegermutter",
          "year": "2012"
        },
        {
          "author": "Huldar Breiðfjörð",
          "isbn": "978-3-351-03534-1",
          "pages": "154.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Aufbau",
          "raw_ref": "Huldar Breiðfjörð: Schafe im Schnee. Ein Färöer-Roman. Aufbau, Berlin 2013, ISBN 978-3-351-03534-1, Seite 154. Isländisches Original 2009.",
          "text": "„Er lachte, als ich ihn an das Wörtchen »sko« erinnerte, er schien diese isländische Marotte gut zu kennen.“",
          "title": "Schafe im Schnee",
          "title_complement": "Ein Färöer-Roman",
          "year": "2013"
        },
        {
          "author": "Mechtild Borrmann",
          "isbn": "978-3-426-30608-6",
          "pages": "236.",
          "place": "München",
          "publisher": "Droemer",
          "raw_ref": "Mechtild Borrmann: Grenzgänger. Die Geschichte einer verlorenen deutschen Kindheit. Roman. Droemer, München 2019, ISBN 978-3-426-30608-6, Seite 236.",
          "text": "„Sie schüttelt amüsiert den Kopf, wie man es tut, wenn man von einer skurrilen Marotte erzählt.“",
          "title": "Grenzgänger",
          "title_complement": "Die Geschichte einer verlorenen deutschen Kindheit. Roman",
          "year": "2019"
        }
      ],
      "glosses": [
        "notorische Angewohnheit einer Person, die für Mitmenschen unverständlich ist"
      ],
      "id": "de-Marotte-de-noun-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "maˈʁɔtə"
    },
    {
      "audio": "De-Marotte.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/De-Marotte.ogg/De-Marotte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Marotte.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔtə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Fimmel"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Spleen"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Tick"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Angewohnheit"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Eigenart"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Schrulle"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "notorische Angewohnheit einer Person, die für Mitmenschen unverständlich ist",
      "sense_id": "1",
      "word": "maroto"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "notorische Angewohnheit einer Person, die für Mitmenschen unverständlich ist",
      "sense_id": "1",
      "word": "marotte"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "notorische Angewohnheit einer Person, die für Mitmenschen unverständlich ist",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "dziwactwo"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "notorische Angewohnheit einer Person, die für Mitmenschen unverständlich ist",
      "sense_id": "1",
      "word": "egenhet"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "notorische Angewohnheit einer Person, die für Mitmenschen unverständlich ist",
      "sense_id": "1",
      "word": "chifladura"
    }
  ],
  "word": "Marotte"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Französisch)"
  ],
  "etymology_text": "im 18. Jahrhundert von gleichbedeutend französisch marotte ^(→ fr) entlehnt",
  "forms": [
    {
      "form": "die Marotte",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Marotten",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Marotte",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Marotten",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Marotte",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Marotten",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Marotte",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Marotten",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Pseudonyme sind Tarnungen, und wenn es einer so will, lasse man ihn bei der sonderbaren Marotte."
        },
        {
          "raw_ref": "Annette Birschel: Mordsgouda. Als Deutsche unter Holländern. Ullstein, Berlin 2011, Zitat Seite 212. ISBN 978-3-548-28201-5.",
          "text": "„Dass erwachsene Menschen Plastiktüten sammeln oder Überraschungseier, hatte ich bisher als eine merkwürdige Marotte abgetan.“"
        },
        {
          "author": "Wladimir Kaminer",
          "isbn": "978-3-442-47366-3",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Goldmann",
          "raw_ref": "Wladimir Kaminer: Meine kaukasische Schwiegermutter. Goldmann, Berlin 2012, ISBN 978-3-442-47366-3 , Seite 112.",
          "text": "„Es war tatsächlich eine seltsame Marotte, die jedem schnell auf die Nerven ging.“",
          "title": "Meine kaukasische Schwiegermutter",
          "year": "2012"
        },
        {
          "author": "Huldar Breiðfjörð",
          "isbn": "978-3-351-03534-1",
          "pages": "154.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Aufbau",
          "raw_ref": "Huldar Breiðfjörð: Schafe im Schnee. Ein Färöer-Roman. Aufbau, Berlin 2013, ISBN 978-3-351-03534-1, Seite 154. Isländisches Original 2009.",
          "text": "„Er lachte, als ich ihn an das Wörtchen »sko« erinnerte, er schien diese isländische Marotte gut zu kennen.“",
          "title": "Schafe im Schnee",
          "title_complement": "Ein Färöer-Roman",
          "year": "2013"
        },
        {
          "author": "Mechtild Borrmann",
          "isbn": "978-3-426-30608-6",
          "pages": "236.",
          "place": "München",
          "publisher": "Droemer",
          "raw_ref": "Mechtild Borrmann: Grenzgänger. Die Geschichte einer verlorenen deutschen Kindheit. Roman. Droemer, München 2019, ISBN 978-3-426-30608-6, Seite 236.",
          "text": "„Sie schüttelt amüsiert den Kopf, wie man es tut, wenn man von einer skurrilen Marotte erzählt.“",
          "title": "Grenzgänger",
          "title_complement": "Die Geschichte einer verlorenen deutschen Kindheit. Roman",
          "year": "2019"
        }
      ],
      "glosses": [
        "notorische Angewohnheit einer Person, die für Mitmenschen unverständlich ist"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "maˈʁɔtə"
    },
    {
      "audio": "De-Marotte.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/De-Marotte.ogg/De-Marotte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Marotte.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔtə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Fimmel"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Spleen"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Tick"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Angewohnheit"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Eigenart"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Schrulle"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "notorische Angewohnheit einer Person, die für Mitmenschen unverständlich ist",
      "sense_id": "1",
      "word": "maroto"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "notorische Angewohnheit einer Person, die für Mitmenschen unverständlich ist",
      "sense_id": "1",
      "word": "marotte"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "notorische Angewohnheit einer Person, die für Mitmenschen unverständlich ist",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "dziwactwo"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "notorische Angewohnheit einer Person, die für Mitmenschen unverständlich ist",
      "sense_id": "1",
      "word": "egenhet"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "notorische Angewohnheit einer Person, die für Mitmenschen unverständlich ist",
      "sense_id": "1",
      "word": "chifladura"
    }
  ],
  "word": "Marotte"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-03 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6e62baf and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.