"Macker" meaning in All languages combined

See Macker on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈmakɐ Audio: De-Macker.ogg Forms: der Macker [nominative, singular], die Macker [nominative, plural], des Mackers [genitive, singular], der Macker [genitive, plural], dem Macker [dative, singular], den Mackern [dative, plural], den Macker [accusative, singular], die Macker [accusative, plural]
Rhymes: -akɐ Etymology: [3] Jugendsprache der 1960er Jahre
  1. Freund eines Mädchens Tags: colloquial
    Sense id: de-Macker-de-noun-hnguAjvC
  2. Kamerad, der gleichzeitig Chef ist, so der Kapitän und Schiffseigner zum Beispiel auf einem Fischkutter, jemand, der eine Chefposition innehat Tags: North German
    Sense id: de-Macker-de-noun-4I1BfeE1
  3. Mann; oftmals jemand, der mindestens etwas fremd ist und mit dem Beiklang Chauvi, Macho Tags: colloquial, derogatory
    Sense id: de-Macker-de-noun-OEoxBpOT
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Begleiter, Freund, Partner, Kamerad, Typ, Alter Hypernyms: Mann Hyponyms: Obermacker, Fischmacker, Zeitungsmacker Derived forms: mackerhaft Coordinate_terms: Fritze, Kauz, Knilch, Chauvi, Macho Translations: bloke (Englisch), fellow (Englisch), guy (Englisch), bloke (Englisch), fellow (Englisch), guy (Englisch), mec (Französisch), faiseur (Französisch), makker (Niederländisch), typ (Schwedisch), tío [colloquial] (Spanisch), tío [colloquial] (Spanisch) Translations (umgangssprachlich, oft abwertend, oft mit Personalpronomen: Freund eines Mädchens): oen (Niederländisch), kluns (Niederländisch), pojkvän (Schwedisch)

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Ex"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "raw_tags": [
        "berlinisch"
      ],
      "sense_index": "2",
      "word": "Fritze"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Kauz"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Knilch"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Chauvi"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Macho"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "mackerhaft"
    }
  ],
  "etymology_text": "[3] Jugendsprache der 1960er Jahre",
  "expressions": [
    {
      "sense_index": "2, 3",
      "word": "den Macker raushängen lassen"
    },
    {
      "sense_index": "2, 3",
      "word": "der große Macker"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Macker",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Macker",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Mackers",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Macker",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Macker",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Mackern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Macker",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Macker",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "Mann"
    }
  ],
  "hyphenation": "Ma·cker",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Obermacker"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Fischmacker"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Zeitungsmacker"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Heute kam sie mit ihrem neuen Macker zum Fest."
        },
        {
          "text": "Wo hast du denn heute deinen Macker gelassen?"
        },
        {
          "author": "Kaya Yanar",
          "edition": "3.",
          "isbn": "978-3-453-60204-5",
          "pages": "251.",
          "place": "München",
          "publisher": "Wilhelm Heyne",
          "ref": "Kaya Yanar: Made in Germany. 3. Auflage. Wilhelm Heyne, München 2011, ISBN 978-3-453-60204-5, Seite 251.",
          "text": "„Und wenn ich Pech habe, ist dieser Macker Bodybuilder, gewaltbereit und einen Kopf größer als ich.“",
          "title": "Made in Germany",
          "year": "2011"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Freund eines Mädchens"
      ],
      "id": "de-Macker-de-noun-hnguAjvC",
      "raw_tags": [
        "oft abwertend",
        "oft mit Personalpronomen"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Auf unseren Macker können wir uns verlassen."
        },
        {
          "text": "Wer ist denn hier der Obermacker von dem Laden?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Kamerad, der gleichzeitig Chef ist, so der Kapitän und Schiffseigner zum Beispiel auf einem Fischkutter, jemand, der eine Chefposition innehat"
      ],
      "id": "de-Macker-de-noun-4I1BfeE1",
      "raw_tags": [
        "auch allgemeiner"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "North German"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Was ist denn das für ein Macker?"
        },
        {
          "ref": "Christoph Scheuermann: Lieber nicht. In: DER SPIEGEL 3, 2012, Seite 126-127, Zitat Seite 126.",
          "text": "„Der Abstieg des Mackers ist daher eng verknüpft mit dem Strukturwandel der Männlichkeit.“"
        },
        {
          "text": "Der umgangssprachliche Ausruf: „Ey, Macker!“ leitet eine Revierverteidigungsdrohgebärde ein."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mann; oftmals jemand, der mindestens etwas fremd ist und mit dem Beiklang Chauvi, Macho"
      ],
      "id": "de-Macker-de-noun-OEoxBpOT",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈmakɐ"
    },
    {
      "audio": "De-Macker.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/De-Macker.ogg/De-Macker.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Macker.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-akɐ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Begleiter"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Freund"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Partner"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Kamerad"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Typ"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Alter"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "umgangssprachlich, oft abwertend, oft mit Personalpronomen: Freund eines Mädchens",
      "sense_index": "1",
      "word": "oen"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "umgangssprachlich, oft abwertend, oft mit Personalpronomen: Freund eines Mädchens",
      "sense_index": "1",
      "word": "kluns"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "umgangssprachlich, oft abwertend, oft mit Personalpronomen: Freund eines Mädchens",
      "sense_index": "1",
      "word": "pojkvän"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "bloke"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "fellow"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "guy"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "word": "mec"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense_index": "2",
      "word": "makker"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "tío"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "3",
      "word": "bloke"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "3",
      "word": "fellow"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "3",
      "word": "guy"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "3",
      "word": "faiseur"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "3",
      "word": "typ"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "tío"
    }
  ],
  "word": "Macker"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Ex"
    }
  ],
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "raw_tags": [
        "berlinisch"
      ],
      "sense_index": "2",
      "word": "Fritze"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Kauz"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Knilch"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Chauvi"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Macho"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "mackerhaft"
    }
  ],
  "etymology_text": "[3] Jugendsprache der 1960er Jahre",
  "expressions": [
    {
      "sense_index": "2, 3",
      "word": "den Macker raushängen lassen"
    },
    {
      "sense_index": "2, 3",
      "word": "der große Macker"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Macker",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Macker",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Mackers",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Macker",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Macker",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Mackern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Macker",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Macker",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "Mann"
    }
  ],
  "hyphenation": "Ma·cker",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Obermacker"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Fischmacker"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Zeitungsmacker"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Heute kam sie mit ihrem neuen Macker zum Fest."
        },
        {
          "text": "Wo hast du denn heute deinen Macker gelassen?"
        },
        {
          "author": "Kaya Yanar",
          "edition": "3.",
          "isbn": "978-3-453-60204-5",
          "pages": "251.",
          "place": "München",
          "publisher": "Wilhelm Heyne",
          "ref": "Kaya Yanar: Made in Germany. 3. Auflage. Wilhelm Heyne, München 2011, ISBN 978-3-453-60204-5, Seite 251.",
          "text": "„Und wenn ich Pech habe, ist dieser Macker Bodybuilder, gewaltbereit und einen Kopf größer als ich.“",
          "title": "Made in Germany",
          "year": "2011"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Freund eines Mädchens"
      ],
      "raw_tags": [
        "oft abwertend",
        "oft mit Personalpronomen"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Auf unseren Macker können wir uns verlassen."
        },
        {
          "text": "Wer ist denn hier der Obermacker von dem Laden?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Kamerad, der gleichzeitig Chef ist, so der Kapitän und Schiffseigner zum Beispiel auf einem Fischkutter, jemand, der eine Chefposition innehat"
      ],
      "raw_tags": [
        "auch allgemeiner"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "North German"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Was ist denn das für ein Macker?"
        },
        {
          "ref": "Christoph Scheuermann: Lieber nicht. In: DER SPIEGEL 3, 2012, Seite 126-127, Zitat Seite 126.",
          "text": "„Der Abstieg des Mackers ist daher eng verknüpft mit dem Strukturwandel der Männlichkeit.“"
        },
        {
          "text": "Der umgangssprachliche Ausruf: „Ey, Macker!“ leitet eine Revierverteidigungsdrohgebärde ein."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mann; oftmals jemand, der mindestens etwas fremd ist und mit dem Beiklang Chauvi, Macho"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈmakɐ"
    },
    {
      "audio": "De-Macker.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/De-Macker.ogg/De-Macker.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Macker.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-akɐ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Begleiter"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Freund"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Partner"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Kamerad"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Typ"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Alter"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "umgangssprachlich, oft abwertend, oft mit Personalpronomen: Freund eines Mädchens",
      "sense_index": "1",
      "word": "oen"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "umgangssprachlich, oft abwertend, oft mit Personalpronomen: Freund eines Mädchens",
      "sense_index": "1",
      "word": "kluns"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "umgangssprachlich, oft abwertend, oft mit Personalpronomen: Freund eines Mädchens",
      "sense_index": "1",
      "word": "pojkvän"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "bloke"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "fellow"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "guy"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "word": "mec"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense_index": "2",
      "word": "makker"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "tío"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "3",
      "word": "bloke"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "3",
      "word": "fellow"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "3",
      "word": "guy"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "3",
      "word": "faiseur"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "3",
      "word": "typ"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "tío"
    }
  ],
  "word": "Macker"
}

Download raw JSONL data for Macker meaning in All languages combined (5.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.