See Inszenierung on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "inszenieren" } ], "etymology_text": "Nominalisierung des Verbs inszenieren mit dem Suffix -ung", "forms": [ { "form": "die Inszenierung", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Inszenierungen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Inszenierung", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Inszenierungen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Inszenierung", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Inszenierungen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Inszenierung", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Inszenierungen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Vorführung" } ], "hyphenation": "In·sze·nie·rung", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Szenenbild" }, { "sense_index": "1", "word": "Bühnenbild" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Die Inszenierung des Stückes war gewöhnungsbedürftig." }, { "author": "Jan Philipp Reemtsma, in Zusammenarbeit mit Fanny Esterházy", "isbn": "978-3-406-80070-2", "pages": "237.", "place": "München", "publisher": "C. H. Beck", "ref": "Jan Philipp Reemtsma, in Zusammenarbeit mit Fanny Esterházy: Christoph Martin Wieland. Die Erfindung der modernen deutschen Literatur. C. H. Beck, München 2023, ISBN 978-3-406-80070-2, Seite 237.", "text": "„Er denkt schon an eine große Inszenierung, nicht an eine kleine Gelegenheitssache.“", "title": "Christoph Martin Wieland", "title_complement": "Die Erfindung der modernen deutschen Literatur", "year": "2023" }, { "author": "Klaas Huizing", "isbn": "3-8135-0084-5", "pages": "68.", "place": "München", "publisher": "Albrecht Knaus", "ref": "Klaas Huizing: Das Ding an sich. Eine unerhörte Begebenheit aus dem Leben Immanuel Kants. Albrecht Knaus, München 1998, ISBN 3-8135-0084-5, Seite 68.", "text": "„Er klatscht in die Hände, als gälte es eine gelungene Inszenierung zu bejubeln.“", "title": "Das Ding an sich", "title_complement": "Eine unerhörte Begebenheit aus dem Leben Immanuel Kants", "year": "1998" } ], "glosses": [ "künstlerische Gestaltung einer Aufführung" ], "id": "de-Inszenierung-de-noun-xJ2NuRpg", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Ihre Inszenierung hat ihre wahren Absichten gezeigt." } ], "glosses": [ "übertriebene Selbstdarstellung, Auslösung eines Skandals" ], "id": "de-Inszenierung-de-noun-zemKOU6G", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˌɪnst͡seˈniːʁʊŋ" }, { "audio": "De-Inszenierung.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/De-Inszenierung.ogg/De-Inszenierung.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Inszenierung.ogg" }, { "rhymes": "iːʁʊŋ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Umsetzung" }, { "sense_index": "1", "word": "Gestaltung" }, { "sense_index": "1", "word": "Darstellung" }, { "sense_index": "2", "word": "Show" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "künstlerische Gestaltung einer Aufführung", "sense_index": "1", "word": "production" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "künstlerische Gestaltung einer Aufführung", "sense_index": "1", "word": "staging" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "künstlerische Gestaltung einer Aufführung", "sense_index": "1", "word": "orchestration" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "künstlerische Gestaltung einer Aufführung", "sense_index": "1", "uncertain": true, "word": "enscenigo" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "künstlerische Gestaltung einer Aufführung", "sense_index": "1", "word": "mise en scène" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "künstlerische Gestaltung einer Aufführung", "sense_index": "1", "word": "inscenation" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "künstlerische Gestaltung einer Aufführung", "sense_index": "1", "word": "messinscena" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "künstlerische Gestaltung einer Aufführung", "sense_index": "1", "word": "allestimento" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "künstlerische Gestaltung einer Aufführung", "sense_index": "1", "word": "toneelschikking" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "künstlerische Gestaltung einer Aufführung", "sense_index": "1", "word": "enscenering" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "künstlerische Gestaltung einer Aufführung", "sense_index": "1", "word": "inscenizacja" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "künstlerische Gestaltung einer Aufführung", "sense_index": "1", "word": "inscenering" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "künstlerische Gestaltung einer Aufführung", "sense_index": "1", "word": "iscensättning" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "künstlerische Gestaltung einer Aufführung", "sense_index": "1", "word": "escenificación" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "künstlerische Gestaltung einer Aufführung", "sense_index": "1", "word": "puesta en escena" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "künstlerische Gestaltung einer Aufführung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "inscenace" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "künstlerische Gestaltung einer Aufführung", "sense_index": "1", "word": "rendezés" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "übertriebene Selbstdarstellung, Auslösung eines Skandals", "sense_index": "2", "word": "posturing" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "übertriebene Selbstdarstellung, Auslösung eines Skandals", "sense_index": "2", "word": "inscenation" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "übertriebene Selbstdarstellung, Auslösung eines Skandals", "sense_index": "2", "word": "enscenering" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "übertriebene Selbstdarstellung, Auslösung eines Skandals", "sense_index": "2", "word": "wywołanie" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "übertriebene Selbstdarstellung, Auslösung eines Skandals", "sense_index": "2", "word": "iscensättning" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "übertriebene Selbstdarstellung, Auslösung eines Skandals", "sense_index": "2", "word": "escenificación" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "übertriebene Selbstdarstellung, Auslösung eines Skandals", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "inscenace" } ], "word": "Inszenierung" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "derived": [ { "word": "inszenieren" } ], "etymology_text": "Nominalisierung des Verbs inszenieren mit dem Suffix -ung", "forms": [ { "form": "die Inszenierung", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Inszenierungen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Inszenierung", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Inszenierungen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Inszenierung", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Inszenierungen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Inszenierung", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Inszenierungen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Vorführung" } ], "hyphenation": "In·sze·nie·rung", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Szenenbild" }, { "sense_index": "1", "word": "Bühnenbild" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Die Inszenierung des Stückes war gewöhnungsbedürftig." }, { "author": "Jan Philipp Reemtsma, in Zusammenarbeit mit Fanny Esterházy", "isbn": "978-3-406-80070-2", "pages": "237.", "place": "München", "publisher": "C. H. Beck", "ref": "Jan Philipp Reemtsma, in Zusammenarbeit mit Fanny Esterházy: Christoph Martin Wieland. Die Erfindung der modernen deutschen Literatur. C. H. Beck, München 2023, ISBN 978-3-406-80070-2, Seite 237.", "text": "„Er denkt schon an eine große Inszenierung, nicht an eine kleine Gelegenheitssache.“", "title": "Christoph Martin Wieland", "title_complement": "Die Erfindung der modernen deutschen Literatur", "year": "2023" }, { "author": "Klaas Huizing", "isbn": "3-8135-0084-5", "pages": "68.", "place": "München", "publisher": "Albrecht Knaus", "ref": "Klaas Huizing: Das Ding an sich. Eine unerhörte Begebenheit aus dem Leben Immanuel Kants. Albrecht Knaus, München 1998, ISBN 3-8135-0084-5, Seite 68.", "text": "„Er klatscht in die Hände, als gälte es eine gelungene Inszenierung zu bejubeln.“", "title": "Das Ding an sich", "title_complement": "Eine unerhörte Begebenheit aus dem Leben Immanuel Kants", "year": "1998" } ], "glosses": [ "künstlerische Gestaltung einer Aufführung" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Ihre Inszenierung hat ihre wahren Absichten gezeigt." } ], "glosses": [ "übertriebene Selbstdarstellung, Auslösung eines Skandals" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˌɪnst͡seˈniːʁʊŋ" }, { "audio": "De-Inszenierung.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/De-Inszenierung.ogg/De-Inszenierung.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Inszenierung.ogg" }, { "rhymes": "iːʁʊŋ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Umsetzung" }, { "sense_index": "1", "word": "Gestaltung" }, { "sense_index": "1", "word": "Darstellung" }, { "sense_index": "2", "word": "Show" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "künstlerische Gestaltung einer Aufführung", "sense_index": "1", "word": "production" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "künstlerische Gestaltung einer Aufführung", "sense_index": "1", "word": "staging" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "künstlerische Gestaltung einer Aufführung", "sense_index": "1", "word": "orchestration" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "künstlerische Gestaltung einer Aufführung", "sense_index": "1", "uncertain": true, "word": "enscenigo" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "künstlerische Gestaltung einer Aufführung", "sense_index": "1", "word": "mise en scène" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "künstlerische Gestaltung einer Aufführung", "sense_index": "1", "word": "inscenation" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "künstlerische Gestaltung einer Aufführung", "sense_index": "1", "word": "messinscena" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "künstlerische Gestaltung einer Aufführung", "sense_index": "1", "word": "allestimento" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "künstlerische Gestaltung einer Aufführung", "sense_index": "1", "word": "toneelschikking" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "künstlerische Gestaltung einer Aufführung", "sense_index": "1", "word": "enscenering" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "künstlerische Gestaltung einer Aufführung", "sense_index": "1", "word": "inscenizacja" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "künstlerische Gestaltung einer Aufführung", "sense_index": "1", "word": "inscenering" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "künstlerische Gestaltung einer Aufführung", "sense_index": "1", "word": "iscensättning" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "künstlerische Gestaltung einer Aufführung", "sense_index": "1", "word": "escenificación" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "künstlerische Gestaltung einer Aufführung", "sense_index": "1", "word": "puesta en escena" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "künstlerische Gestaltung einer Aufführung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "inscenace" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "künstlerische Gestaltung einer Aufführung", "sense_index": "1", "word": "rendezés" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "übertriebene Selbstdarstellung, Auslösung eines Skandals", "sense_index": "2", "word": "posturing" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "übertriebene Selbstdarstellung, Auslösung eines Skandals", "sense_index": "2", "word": "inscenation" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "übertriebene Selbstdarstellung, Auslösung eines Skandals", "sense_index": "2", "word": "enscenering" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "übertriebene Selbstdarstellung, Auslösung eines Skandals", "sense_index": "2", "word": "wywołanie" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "übertriebene Selbstdarstellung, Auslösung eines Skandals", "sense_index": "2", "word": "iscensättning" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "übertriebene Selbstdarstellung, Auslösung eines Skandals", "sense_index": "2", "word": "escenificación" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "übertriebene Selbstdarstellung, Auslösung eines Skandals", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "inscenace" } ], "word": "Inszenierung" }
Download raw JSONL data for Inszenierung meaning in All languages combined (6.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.