"Hort" meaning in All languages combined

See Hort on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: hɔʁt Audio: De-Hort.ogg
Rhymes: ɔʁt Etymology: Bei »Hort« handelt es sich um ein seit dem 8. Jahrhundert bezeugtes Erbwort aus dem mittelhochdeutschen hort ^(→ gmh)‚ Schatz, Angehäuftes, Fülle, Menge‘, welches auf das althochdeutsche hort ^(→ goh) n zurückgeht (vergleiche auch altsächsisch hord ^(→ osx), horđ ^(→ osx)). Diese entstammen letztendlich der (nicht belegbaren, aber rekonstruierten) germanischen Form *huzda- n ‚(verborgener) Schatz‘, die ebenfalls in gotisch 𐌷𐌿𐌶𐌳 (huzd) ^(→ got) ‚(verborgener) Schatz‘, altnordisch hodd ^(→ non) f ‚Gold, Schatz‘ sowie altenglisch hord ^(→ ang) m / n, englisch hoard ^(→ en) sowie (mundartlich) schwedisch hudda ^(→ sv) ‚Schuppen‘ zugrunde liegt. Das maskuline Genus ist erst in mittelhochdeutscher Zeit bezeugt. Zu der (nicht belegbaren, aber erschlossenen) indoeuropäischen Wurzel *keudʰ- ‚verbergen‘ in griechisch κεύθω (keuthō^☆) ^(→ grc) ‚ich verberge, verhehle‘ und altenglisch hȳdan ^(→ ang) gehört der s-Stamm in griechisch κεῦθος (keuthos^☆) ^(→ grc) n ‚Versteck, Höhle‘. Zu einem derartigen s-Stamm gehört – mit Schwundstufe des Grundworts – die (nicht belegbare, aber rekonstruierte) Form *kudʰs-dʰə-o-, wobei es sich bei *dʰə- um die Schwundstufe der (nicht belegbaren, aber rekonstruierten) Wurzel *dhē- ‚setzen‘ handelt, die am deutlichsten in griechisch τίθημι (tithēmi^☆) ^(→ grc) ‚ich setze‘ bezeugt ist. Der »Hort« ist also ‚das ins Versteck Gesetzte‘; ähnlich wie lateinisch cūstōs ^(→ la) ‚Wärter‘ der ‚zum Versteck Gehörige‘ (mit unklarem zweiten Bestandteil) ist. Das Wort war in nachmittelhochdeutscher Zeit ausgestorben und ist mit Entdeckung des Nibelungenlieds aus dessen Text wiederbelebt worden: die alte Bedeutung ‚Schatz’ tritt bereits im 16. Jahrhundert zurück und wird durch die Bekanntschaft des Nibelungenlieds im 18. Jahrhundert neu belebt; an die übertragene, in der Sprache der Bibel entwickelte Verwendungsweise ‚sicherer Ort, Schutz, Zuflucht’ schließt sich in neuerer Zeit (20. Jahrhundert) »Kinderhort«, »Schulhort« und Ähnliches an, aus dem verkürzt ein neues »Hort« ‚Kindergarten‘ rückgebildet wurde. Forms: der Hort [nominative, singular], die Horte [nominative, plural], des Horts [genitive, singular], des Hortes [genitive, singular], der Horte [genitive, plural], dem Hort [dative, singular], dem Horte [dative, singular], den Horten [dative, plural], den Hort [accusative, singular], die Horte [accusative, plural]
  1. sonstveraltet: (vor allem aus Gold beziehungsweise goldenen Gegenständen zusammengesetzter) Schatz
    Sense id: de-Hort-de-noun-p8eLJXe9
  2. etwas (Ort, Institution und so weiter) oder jemand, das/der einer bedürftigen, schwachen Person, einem geistigen Gut oder dergleichen einen besonderen Schutz zuteilwerden lässt Tags: gehoben
    Sense id: de-Hort-de-noun-uD72tDRg
  3. Stätte, an der etwas maßgeblich angewandt, ausgeübt, betrieben wird Tags: gehoben
    Sense id: de-Hort-de-noun-joN70~MA
  4. in einem Gebäude/Heim befindliche Einrichtung, in dem schulpflichtige Kinder im Grundschulalter außerhalb der regulären Unterrichtsstunden betreut werden
    Sense id: de-Hort-de-noun-xVYOe8Ez
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Goldschatz, Kinderhort, Übungshort Hyponyms: Drachenhort, Nibelungenhort, Knabenhort, Schulhort, Schülerhort Derived forms: horten, hortreich, Hortschiff [archaic], Hortkind, Hortleiter, Hortner, Hortplatz Translations: golden (Englisch), hoard (Englisch), treasure (Englisch), haven (Englisch), refuge (Englisch), shelter (Englisch), haven (Englisch), hotbed (Englisch), day-nursery (Englisch), nursery school (Englisch), trésor (Französisch), en (Französisch), pièces (Französisch), or [masculine] (Französisch), havre [masculine] (Französisch), garderie [feminine] (Französisch), מַטְמוֹן (maṭmōn) [masculine] (Hebräisch (CHA)), מִבְטָח (mivṭāḥ) [masculine] (Hebräisch (CHA)), מַחֲסֶה (maḥᵃsæ) [feminine] (Hebräisch (CHA)), מִקְלָט (miḳlāṭ) [masculine] (Hebräisch (CHA)), חֲמָמָה (ḥᵃmāmā) [feminine] (Hebräisch (CHA)), מָעוֹן (māʿōn) [masculine] (Hebräisch (CHA)), פָּעוֹטוֹן (pāʿōṭōn) [masculine] (Hebräisch (CHA)), tesoro (Italienisch), rifugio (Italienisch), asilo (Italienisch), rocca (Italienisch), baluardo (Italienisch), asilo (Italienisch), מטמון (matmen) [masculine] (Jiddisch (YIVO)), האַרבעריק (harberik) [masculine] (Jiddisch (YIVO)), מקום־מיקלט (mokem-miklet) [masculine] (Jiddisch (YIVO)), מקום־מנוחה (mokem-menukhe) [masculine] (Jiddisch (YIVO)), ספּעקטע (spekte) [feminine] (Jiddisch (YIVO)), טאָגהײם (togheym) [feminine] (Jiddisch (YIVO)), קינדערהײם (kinderheym) [feminine] (Jiddisch (YIVO)), teżor (Maltesisch), tad-deheb (Maltesisch), schat [masculine] (Niederländisch), toevluchtsoord [neuter] (Niederländisch), bolwerk [neuter] (Niederländisch), dagverblijf [neuter] (Niederländisch), złoty (Niedersorbisch), pókład [masculine] (Niedersorbisch), woplěwanišćo [neuter] (Niedersorbisch), wuchow [masculine] (Niedersorbisch), gnězdo [neuter] (Niedersorbisch), hort [masculine] (Niedersorbisch), złoty (Obersorbisch), pokład [masculine] (Obersorbisch), pěstowanišćo [neuter] (Obersorbisch), wuchow [masculine] (Obersorbisch), wućek [masculine] (Obersorbisch), wuchadźišćo [neuter] (Obersorbisch), hort [masculine] (Obersorbisch), группа продлённого дня [feminine] (Russisch), skatt (Schwedisch), fristad (Schwedisch), tillflyktsort (Schwedisch), fäste (Schwedisch), högborg (Schwedisch), fritids [neuter] (Schwedisch), fritidshem [neuter] (Schwedisch), fritis [neuter] (Schwedisch), guardería [feminine] (Spanisch), aranykincs (Ungarisch), kincs (Ungarisch), menedék (Ungarisch), mentsvár (Ungarisch), fellegvár (Ungarisch), napközi (Ungarisch), napköziotthon (Ungarisch), رِكَاز (rikāz) (modernes Hocharabisch), كَنْز (kanz) (modernes Hocharabisch), مَأْمَن (maʾman) (modernes Hocharabisch), مَأْوًى (maʾwan) (modernes Hocharabisch), مَخْلَص (maḫlaṣ) (modernes Hocharabisch), مَلْجَأ (malǧaʾa) (modernes Hocharabisch), مَعْدِن (maʿdin) (modernes Hocharabisch), مَرْتَع (martaʿ) (modernes Hocharabisch), مَحْضَن (maḥḍan) (modernes Hocharabisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Altenglisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Althochdeutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Altnordisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Altsächsisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Englisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Gotisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Reichtümer"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Vermögen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Werte"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Glanzstück"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kleinod"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kostbarkeit"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Preziosen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Prunkstück"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schaustück"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schmuckstück"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Wertgegenstand"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Wertsache"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Wertstück"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "emotional"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "Juwel"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "bildungssprachlich veraltend"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "Zimelie"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "Kabinettstück"
    },
    {
      "sense_index": "2a",
      "word": "Schutz"
    },
    {
      "sense_index": "2a",
      "word": "sicherer Hafen"
    },
    {
      "sense_index": "2a",
      "word": "Zuflucht"
    },
    {
      "sense_index": "2a",
      "word": "Zufluchtsort"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "amtssprachlich, sonst veraltend"
      ],
      "sense_index": "2a",
      "word": "Obdach"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Kinderkrippe"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Krippe"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Kindertagesheim"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Kindertagesstätte"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Kita"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "horten"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "hortreich"
    },
    {
      "sense_index": "2a",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "Hortschiff"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Hortkind"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Hortleiter"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Hortner"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Hortplatz"
    }
  ],
  "etymology_text": "Bei »Hort« handelt es sich um ein seit dem 8. Jahrhundert bezeugtes Erbwort aus dem mittelhochdeutschen hort ^(→ gmh)‚ Schatz, Angehäuftes, Fülle, Menge‘, welches auf das althochdeutsche hort ^(→ goh) n zurückgeht (vergleiche auch altsächsisch hord ^(→ osx), horđ ^(→ osx)). Diese entstammen letztendlich der (nicht belegbaren, aber rekonstruierten) germanischen Form *huzda- n ‚(verborgener) Schatz‘, die ebenfalls in gotisch 𐌷𐌿𐌶𐌳 (huzd) ^(→ got) ‚(verborgener) Schatz‘, altnordisch hodd ^(→ non) f ‚Gold, Schatz‘ sowie altenglisch hord ^(→ ang) m / n, englisch hoard ^(→ en) sowie (mundartlich) schwedisch hudda ^(→ sv) ‚Schuppen‘ zugrunde liegt. Das maskuline Genus ist erst in mittelhochdeutscher Zeit bezeugt. Zu der (nicht belegbaren, aber erschlossenen) indoeuropäischen Wurzel *keudʰ- ‚verbergen‘ in griechisch κεύθω (keuthō^☆) ^(→ grc) ‚ich verberge, verhehle‘ und altenglisch hȳdan ^(→ ang) gehört der s-Stamm in griechisch κεῦθος (keuthos^☆) ^(→ grc) n ‚Versteck, Höhle‘. Zu einem derartigen s-Stamm gehört – mit Schwundstufe des Grundworts – die (nicht belegbare, aber rekonstruierte) Form *kudʰs-dʰə-o-, wobei es sich bei *dʰə- um die Schwundstufe der (nicht belegbaren, aber rekonstruierten) Wurzel *dhē- ‚setzen‘ handelt, die am deutlichsten in griechisch τίθημι (tithēmi^☆) ^(→ grc) ‚ich setze‘ bezeugt ist. Der »Hort« ist also ‚das ins Versteck Gesetzte‘; ähnlich wie lateinisch cūstōs ^(→ la) ‚Wärter‘ der ‚zum Versteck Gehörige‘ (mit unklarem zweiten Bestandteil) ist. Das Wort war in nachmittelhochdeutscher Zeit ausgestorben und ist mit Entdeckung des Nibelungenlieds aus dessen Text wiederbelebt worden: die alte Bedeutung ‚Schatz’ tritt bereits im 16. Jahrhundert zurück und wird durch die Bekanntschaft des Nibelungenlieds im 18. Jahrhundert neu belebt; an die übertragene, in der Sprache der Bibel entwickelte Verwendungsweise ‚sicherer Ort, Schutz, Zuflucht’ schließt sich in neuerer Zeit (20. Jahrhundert) »Kinderhort«, »Schulhort« und Ähnliches an, aus dem verkürzt ein neues »Hort« ‚Kindergarten‘ rückgebildet wurde.",
  "forms": [
    {
      "form": "der Hort",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Horte",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Horts",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Hortes",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Horte",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Hort",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Horte",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Horten",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Hort",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Horte",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Hort",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Drachenhort"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Nibelungenhort"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Knabenhort"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Schulhort"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Schülerhort"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Richard Wagner ^(→ WP): Siegfried. Zweiter Tag des Bühnenfestspiels «Der Ring des Nibelungen». In: Projekt Gutenberg-DE. Kapitel 6, 2. Szene (URL) .",
          "text": "„Hei! Siegfried gehört nun der Niblungen Hort!“"
        },
        {
          "author": "Conrad Ferdinand Meyer",
          "pages": "68",
          "place": "Leipzig",
          "publisher": "H. Haessel",
          "ref": "Conrad Ferdinand Meyer: Die Hochzeit des Mönchs. H. Haessel, Leipzig 1886, Seite 68 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Keineswegs, sondern sie stiegen in eine Turmstube, dieselbe, die Astorre als Knabe mit ungeschorenen Locken bewohnt: denn dieser mied die großen und prunkenden Gemächer, welche er sich erst gewöhnen mußte als sein Eigenthum zu betrachten, wie er auch den ihm hinterlassenen goldenen Hort noch mit keinem Finger berührt hatte.“",
          "title": "Die Hochzeit des Mönchs",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1886"
        },
        {
          "ref": "Wikipedia-Artikel „Nibelungenhort“ (Stabilversion)",
          "text": "„Der Zwerg Andwari (altnordische Schreibung: Andvari) besaß einen großen Hort, den Loki ihm raubte, und dazu einen magischen Ring, mit dem sich der Hort vermehren konnte.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sonstveraltet: (vor allem aus Gold beziehungsweise goldenen Gegenständen zusammengesetzter) Schatz"
      ],
      "id": "de-Hort-de-noun-p8eLJXe9",
      "raw_tags": [
        "dichterisch"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Friedrich Schiller",
          "pages": "117",
          "place": "Frankfurt und Leipzig",
          "ref": "Friedrich Schiller: Wallenstein. Ein dramatisches Gedicht von Schiller. Zweyter Theil. Wallenstein’s Tod, ein Trauerspiel in fünf Aufzügen. Frankfurt und Leipzig 1800, Seite 117 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Dahin geschmolzen vor Der Schwed’schen Stärke waren eure Heere, Am Lech sank Tilly, euer letzter Hort, Ins Bayerland, wie ein geschwollener Strom, Ergoß sich dieser Gustav, und zu Wien In seiner Hofburg zitterte der Kaiser.“",
          "title": "Wallenstein",
          "title_complement": "Ein dramatisches Gedicht von Schiller. Zweyter Theil. Wallenstein’s Tod, ein Trauerspiel in fünf Aufzügen",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1800"
        },
        {
          "author": "Bertolt Brecht",
          "pages": "421",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "Suhrkamp",
          "ref": "Bertolt Brecht: Dreigroschenroman. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1965, Seite 421 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Was auch sonst sein mag, man kann ja nicht immer so sein, wie man möchte, auch in religiöser Hinsicht, die Familie muß man aus dem Spiel lassen. Darum ist sie der feste Hort und eine Frau kann niemals den ersten Mann, dem sie angehört hat, vergessen.“",
          "title": "Dreigroschenroman",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1965"
        },
        {
          "author": "Anna Seghers",
          "collection": "Anna Seghers: Die Toten auf der Insel Djal; Sagen von Unirdischen",
          "edition": "2.",
          "isbn": "3-351-00450-8",
          "pages": "27-108, Zitat Seite 61.",
          "place": "Berlin und Weimar",
          "publisher": "Aufbau",
          "ref": "Anna Seghers: Sagen von Unirdischen. In: Anna Seghers: Die Toten auf der Insel Djal; Sagen von Unirdischen. 2. Auflage. Aufbau, Berlin und Weimar 1987, ISBN 3-351-00450-8, Seite 27-108, Zitat Seite 61. Zuerst 1970.",
          "text": "„Ein Teil der Bevölkerung drängte sich in die Kirche, als sei sie ein unversehrbarer Hort.“",
          "title": "Sagen von Unirdischen",
          "year": "1987"
        }
      ],
      "glosses": [
        "etwas (Ort, Institution und so weiter) oder jemand, das/der einer bedürftigen, schwachen Person, einem geistigen Gut oder dergleichen einen besonderen Schutz zuteilwerden lässt"
      ],
      "id": "de-Hort-de-noun-uD72tDRg",
      "sense_index": "2a",
      "tags": [
        "gehoben"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jakob Augstein: S.P.O.N - Im Zweifel links: Comeback eines Hirngespinsts. In: Spiegel Online. 16. Juni 2011, ISSN 0038-7452 (URL, abgerufen am 17. Juni 2011) .",
          "text": "„Vor allem die Hamburger Wochenzeitung ‚ZEIT‘ ist ein Hort solch neobürgerlicher Hoffnungen.“"
        },
        {
          "ref": "Freddy Surachai: Korruption in Thailand: Der nette Herr Supoj mit den Millionen im Keller. In: Spiegel Online. 31. Dezember 2011, ISSN 0038-7452 (URL, abgerufen am 7. November 2012) .",
          "text": "„Die ‚Bangkok Post‘ befand im Februar 2011 kurz und bündig: ‚Thailand bleibt ein Hort der Korruption.‘“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Stätte, an der etwas maßgeblich angewandt, ausgeübt, betrieben wird"
      ],
      "id": "de-Hort-de-noun-joN70~MA",
      "sense_index": "2b",
      "tags": [
        "gehoben"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Das Kind erledigte seine Hausaufgaben im Hort."
        },
        {
          "text": "Nachmittags sind die Kinder im Hort."
        }
      ],
      "glosses": [
        "in einem Gebäude/Heim befindliche Einrichtung, in dem schulpflichtige Kinder im Grundschulalter außerhalb der regulären Unterrichtsstunden betreut werden"
      ],
      "id": "de-Hort-de-noun-xVYOe8Ez",
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "hɔʁt"
    },
    {
      "audio": "De-Hort.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/De-Hort.ogg/De-Hort.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Hort.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "ɔʁt"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Goldschatz"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Kinderhort"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Übungshort"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "rikāz",
      "word": "رِكَاز"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "raw_tags": [
        "im weitesten Sinne",
        "je nach Kontext"
      ],
      "roman": "kanz",
      "word": "كَنْز"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "maʾman",
      "word": "مَأْمَن"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "maʾwan",
      "word": "مَأْوًى"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "maḫlaṣ",
      "word": "مَخْلَص"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "roman": "malǧaʾa",
      "word": "مَلْجَأ"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "maʿdin",
      "word": "مَعْدِن"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "raw_tags": [
        "im weitesten Sinne"
      ],
      "roman": "martaʿ",
      "word": "مَرْتَع"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "maḥḍan",
      "word": "مَحْضَن"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "word": "golden"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "word": "hoard"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "word": "treasure"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "word": "haven"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "word": "refuge"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "word": "shelter"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "word": "haven"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "im weitesten Sinne"
      ],
      "word": "hotbed"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "word": "day-nursery"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "word": "nursery school"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "word": "trésor"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "word": "en"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "word": "pièces"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "or"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "im weitesten Sinne"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "havre"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "garderie"
    },
    {
      "lang": "Hebräisch (CHA)",
      "lang_code": "he",
      "raw_tags": [
        "im weitesten Sinne",
        "je nach Kontext"
      ],
      "roman": "maṭmōn",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "מַטְמוֹן"
    },
    {
      "lang": "Hebräisch (CHA)",
      "lang_code": "he",
      "roman": "mivṭāḥ",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "מִבְטָח"
    },
    {
      "lang": "Hebräisch (CHA)",
      "lang_code": "he",
      "roman": "maḥᵃsæ",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "מַחֲסֶה"
    },
    {
      "lang": "Hebräisch (CHA)",
      "lang_code": "he",
      "roman": "miḳlāṭ",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "מִקְלָט"
    },
    {
      "lang": "Hebräisch (CHA)",
      "lang_code": "he",
      "raw_tags": [
        "im weitesten Sinne"
      ],
      "roman": "ḥᵃmāmā",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "חֲמָמָה"
    },
    {
      "lang": "Hebräisch (CHA)",
      "lang_code": "he",
      "roman": "māʿōn",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "מָעוֹן"
    },
    {
      "lang": "Hebräisch (CHA)",
      "lang_code": "he",
      "roman": "pāʿōṭōn",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "פָּעוֹטוֹן"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "word": "tesoro"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "word": "rifugio"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "word": "asilo"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "word": "rocca"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "word": "baluardo"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "word": "asilo"
    },
    {
      "lang": "Jiddisch (YIVO)",
      "lang_code": "yi",
      "raw_tags": [
        "im weitesten Sinne",
        "je nach Kontext"
      ],
      "roman": "matmen",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "מטמון"
    },
    {
      "lang": "Jiddisch (YIVO)",
      "lang_code": "yi",
      "roman": "harberik",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "האַרבעריק"
    },
    {
      "lang": "Jiddisch (YIVO)",
      "lang_code": "yi",
      "roman": "mokem-miklet",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "מקום־מיקלט"
    },
    {
      "lang": "Jiddisch (YIVO)",
      "lang_code": "yi",
      "roman": "mokem-menukhe",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "מקום־מנוחה"
    },
    {
      "lang": "Jiddisch (YIVO)",
      "lang_code": "yi",
      "raw_tags": [
        "im weitesten Sinne"
      ],
      "roman": "spekte",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ספּעקטע"
    },
    {
      "lang": "Jiddisch (YIVO)",
      "lang_code": "yi",
      "roman": "togheym",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "טאָגהײם"
    },
    {
      "lang": "Jiddisch (YIVO)",
      "lang_code": "yi",
      "roman": "kinderheym",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "קינדערהײם"
    },
    {
      "lang": "Maltesisch",
      "lang_code": "mt",
      "word": "teżor"
    },
    {
      "lang": "Maltesisch",
      "lang_code": "mt",
      "word": "tad-deheb"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "raw_tags": [
        "im weitesten Sinne"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "schat"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "toevluchtsoord"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "bolwerk"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "dagverblijf"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "группа продлённого дня"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "im weitesten Sinne",
        "je nach Kontext"
      ],
      "word": "skatt"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "word": "fristad"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "word": "tillflyktsort"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "word": "fäste"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "word": "högborg"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "fritids"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "fritidshem"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "umgangssprachlich:"
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "fritis"
    },
    {
      "lang": "Niedersorbisch",
      "lang_code": "dsb",
      "word": "złoty"
    },
    {
      "lang": "Niedersorbisch",
      "lang_code": "dsb",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pókład"
    },
    {
      "lang": "Niedersorbisch",
      "lang_code": "dsb",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "woplěwanišćo"
    },
    {
      "lang": "Niedersorbisch",
      "lang_code": "dsb",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "wuchow"
    },
    {
      "lang": "Niedersorbisch",
      "lang_code": "dsb",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "gnězdo"
    },
    {
      "lang": "Niedersorbisch",
      "lang_code": "dsb",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "hort"
    },
    {
      "lang": "Obersorbisch",
      "lang_code": "hsb",
      "word": "złoty"
    },
    {
      "lang": "Obersorbisch",
      "lang_code": "hsb",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pokład"
    },
    {
      "lang": "Obersorbisch",
      "lang_code": "hsb",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "pěstowanišćo"
    },
    {
      "lang": "Obersorbisch",
      "lang_code": "hsb",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "wuchow"
    },
    {
      "lang": "Obersorbisch",
      "lang_code": "hsb",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "wućek"
    },
    {
      "lang": "Obersorbisch",
      "lang_code": "hsb",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "wuchadźišćo"
    },
    {
      "lang": "Obersorbisch",
      "lang_code": "hsb",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "hort"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "guardería"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "word": "aranykincs"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "raw_tags": [
        "im weitesten Sinne",
        "je nach Kontext"
      ],
      "word": "kincs"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "word": "menedék"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "word": "mentsvár"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "word": "fellegvár"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "word": "napközi"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "word": "napköziotthon"
    }
  ],
  "word": "Hort"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Altenglisch)",
    "Übersetzungen (Altgriechisch)",
    "Übersetzungen (Althochdeutsch)",
    "Übersetzungen (Altnordisch)",
    "Übersetzungen (Altsächsisch)",
    "Übersetzungen (Englisch)",
    "Übersetzungen (Gotisch)",
    "Übersetzungen (Latein)",
    "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Reichtümer"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Vermögen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Werte"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Glanzstück"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kleinod"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kostbarkeit"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Preziosen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Prunkstück"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schaustück"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schmuckstück"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Wertgegenstand"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Wertsache"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Wertstück"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "emotional"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "Juwel"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "bildungssprachlich veraltend"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "Zimelie"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "Kabinettstück"
    },
    {
      "sense_index": "2a",
      "word": "Schutz"
    },
    {
      "sense_index": "2a",
      "word": "sicherer Hafen"
    },
    {
      "sense_index": "2a",
      "word": "Zuflucht"
    },
    {
      "sense_index": "2a",
      "word": "Zufluchtsort"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "amtssprachlich, sonst veraltend"
      ],
      "sense_index": "2a",
      "word": "Obdach"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Kinderkrippe"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Krippe"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Kindertagesheim"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Kindertagesstätte"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Kita"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "horten"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "hortreich"
    },
    {
      "sense_index": "2a",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "Hortschiff"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Hortkind"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Hortleiter"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Hortner"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Hortplatz"
    }
  ],
  "etymology_text": "Bei »Hort« handelt es sich um ein seit dem 8. Jahrhundert bezeugtes Erbwort aus dem mittelhochdeutschen hort ^(→ gmh)‚ Schatz, Angehäuftes, Fülle, Menge‘, welches auf das althochdeutsche hort ^(→ goh) n zurückgeht (vergleiche auch altsächsisch hord ^(→ osx), horđ ^(→ osx)). Diese entstammen letztendlich der (nicht belegbaren, aber rekonstruierten) germanischen Form *huzda- n ‚(verborgener) Schatz‘, die ebenfalls in gotisch 𐌷𐌿𐌶𐌳 (huzd) ^(→ got) ‚(verborgener) Schatz‘, altnordisch hodd ^(→ non) f ‚Gold, Schatz‘ sowie altenglisch hord ^(→ ang) m / n, englisch hoard ^(→ en) sowie (mundartlich) schwedisch hudda ^(→ sv) ‚Schuppen‘ zugrunde liegt. Das maskuline Genus ist erst in mittelhochdeutscher Zeit bezeugt. Zu der (nicht belegbaren, aber erschlossenen) indoeuropäischen Wurzel *keudʰ- ‚verbergen‘ in griechisch κεύθω (keuthō^☆) ^(→ grc) ‚ich verberge, verhehle‘ und altenglisch hȳdan ^(→ ang) gehört der s-Stamm in griechisch κεῦθος (keuthos^☆) ^(→ grc) n ‚Versteck, Höhle‘. Zu einem derartigen s-Stamm gehört – mit Schwundstufe des Grundworts – die (nicht belegbare, aber rekonstruierte) Form *kudʰs-dʰə-o-, wobei es sich bei *dʰə- um die Schwundstufe der (nicht belegbaren, aber rekonstruierten) Wurzel *dhē- ‚setzen‘ handelt, die am deutlichsten in griechisch τίθημι (tithēmi^☆) ^(→ grc) ‚ich setze‘ bezeugt ist. Der »Hort« ist also ‚das ins Versteck Gesetzte‘; ähnlich wie lateinisch cūstōs ^(→ la) ‚Wärter‘ der ‚zum Versteck Gehörige‘ (mit unklarem zweiten Bestandteil) ist. Das Wort war in nachmittelhochdeutscher Zeit ausgestorben und ist mit Entdeckung des Nibelungenlieds aus dessen Text wiederbelebt worden: die alte Bedeutung ‚Schatz’ tritt bereits im 16. Jahrhundert zurück und wird durch die Bekanntschaft des Nibelungenlieds im 18. Jahrhundert neu belebt; an die übertragene, in der Sprache der Bibel entwickelte Verwendungsweise ‚sicherer Ort, Schutz, Zuflucht’ schließt sich in neuerer Zeit (20. Jahrhundert) »Kinderhort«, »Schulhort« und Ähnliches an, aus dem verkürzt ein neues »Hort« ‚Kindergarten‘ rückgebildet wurde.",
  "forms": [
    {
      "form": "der Hort",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Horte",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Horts",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Hortes",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Horte",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Hort",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Horte",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Horten",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Hort",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Horte",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Hort",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Drachenhort"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Nibelungenhort"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Knabenhort"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Schulhort"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Schülerhort"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Richard Wagner ^(→ WP): Siegfried. Zweiter Tag des Bühnenfestspiels «Der Ring des Nibelungen». In: Projekt Gutenberg-DE. Kapitel 6, 2. Szene (URL) .",
          "text": "„Hei! Siegfried gehört nun der Niblungen Hort!“"
        },
        {
          "author": "Conrad Ferdinand Meyer",
          "pages": "68",
          "place": "Leipzig",
          "publisher": "H. Haessel",
          "ref": "Conrad Ferdinand Meyer: Die Hochzeit des Mönchs. H. Haessel, Leipzig 1886, Seite 68 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Keineswegs, sondern sie stiegen in eine Turmstube, dieselbe, die Astorre als Knabe mit ungeschorenen Locken bewohnt: denn dieser mied die großen und prunkenden Gemächer, welche er sich erst gewöhnen mußte als sein Eigenthum zu betrachten, wie er auch den ihm hinterlassenen goldenen Hort noch mit keinem Finger berührt hatte.“",
          "title": "Die Hochzeit des Mönchs",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1886"
        },
        {
          "ref": "Wikipedia-Artikel „Nibelungenhort“ (Stabilversion)",
          "text": "„Der Zwerg Andwari (altnordische Schreibung: Andvari) besaß einen großen Hort, den Loki ihm raubte, und dazu einen magischen Ring, mit dem sich der Hort vermehren konnte.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sonstveraltet: (vor allem aus Gold beziehungsweise goldenen Gegenständen zusammengesetzter) Schatz"
      ],
      "raw_tags": [
        "dichterisch"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Friedrich Schiller",
          "pages": "117",
          "place": "Frankfurt und Leipzig",
          "ref": "Friedrich Schiller: Wallenstein. Ein dramatisches Gedicht von Schiller. Zweyter Theil. Wallenstein’s Tod, ein Trauerspiel in fünf Aufzügen. Frankfurt und Leipzig 1800, Seite 117 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Dahin geschmolzen vor Der Schwed’schen Stärke waren eure Heere, Am Lech sank Tilly, euer letzter Hort, Ins Bayerland, wie ein geschwollener Strom, Ergoß sich dieser Gustav, und zu Wien In seiner Hofburg zitterte der Kaiser.“",
          "title": "Wallenstein",
          "title_complement": "Ein dramatisches Gedicht von Schiller. Zweyter Theil. Wallenstein’s Tod, ein Trauerspiel in fünf Aufzügen",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1800"
        },
        {
          "author": "Bertolt Brecht",
          "pages": "421",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "Suhrkamp",
          "ref": "Bertolt Brecht: Dreigroschenroman. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1965, Seite 421 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Was auch sonst sein mag, man kann ja nicht immer so sein, wie man möchte, auch in religiöser Hinsicht, die Familie muß man aus dem Spiel lassen. Darum ist sie der feste Hort und eine Frau kann niemals den ersten Mann, dem sie angehört hat, vergessen.“",
          "title": "Dreigroschenroman",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "1965"
        },
        {
          "author": "Anna Seghers",
          "collection": "Anna Seghers: Die Toten auf der Insel Djal; Sagen von Unirdischen",
          "edition": "2.",
          "isbn": "3-351-00450-8",
          "pages": "27-108, Zitat Seite 61.",
          "place": "Berlin und Weimar",
          "publisher": "Aufbau",
          "ref": "Anna Seghers: Sagen von Unirdischen. In: Anna Seghers: Die Toten auf der Insel Djal; Sagen von Unirdischen. 2. Auflage. Aufbau, Berlin und Weimar 1987, ISBN 3-351-00450-8, Seite 27-108, Zitat Seite 61. Zuerst 1970.",
          "text": "„Ein Teil der Bevölkerung drängte sich in die Kirche, als sei sie ein unversehrbarer Hort.“",
          "title": "Sagen von Unirdischen",
          "year": "1987"
        }
      ],
      "glosses": [
        "etwas (Ort, Institution und so weiter) oder jemand, das/der einer bedürftigen, schwachen Person, einem geistigen Gut oder dergleichen einen besonderen Schutz zuteilwerden lässt"
      ],
      "sense_index": "2a",
      "tags": [
        "gehoben"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jakob Augstein: S.P.O.N - Im Zweifel links: Comeback eines Hirngespinsts. In: Spiegel Online. 16. Juni 2011, ISSN 0038-7452 (URL, abgerufen am 17. Juni 2011) .",
          "text": "„Vor allem die Hamburger Wochenzeitung ‚ZEIT‘ ist ein Hort solch neobürgerlicher Hoffnungen.“"
        },
        {
          "ref": "Freddy Surachai: Korruption in Thailand: Der nette Herr Supoj mit den Millionen im Keller. In: Spiegel Online. 31. Dezember 2011, ISSN 0038-7452 (URL, abgerufen am 7. November 2012) .",
          "text": "„Die ‚Bangkok Post‘ befand im Februar 2011 kurz und bündig: ‚Thailand bleibt ein Hort der Korruption.‘“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Stätte, an der etwas maßgeblich angewandt, ausgeübt, betrieben wird"
      ],
      "sense_index": "2b",
      "tags": [
        "gehoben"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Das Kind erledigte seine Hausaufgaben im Hort."
        },
        {
          "text": "Nachmittags sind die Kinder im Hort."
        }
      ],
      "glosses": [
        "in einem Gebäude/Heim befindliche Einrichtung, in dem schulpflichtige Kinder im Grundschulalter außerhalb der regulären Unterrichtsstunden betreut werden"
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "hɔʁt"
    },
    {
      "audio": "De-Hort.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/De-Hort.ogg/De-Hort.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Hort.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "ɔʁt"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Goldschatz"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Kinderhort"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Übungshort"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "rikāz",
      "word": "رِكَاز"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "raw_tags": [
        "im weitesten Sinne",
        "je nach Kontext"
      ],
      "roman": "kanz",
      "word": "كَنْز"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "maʾman",
      "word": "مَأْمَن"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "maʾwan",
      "word": "مَأْوًى"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "maḫlaṣ",
      "word": "مَخْلَص"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "roman": "malǧaʾa",
      "word": "مَلْجَأ"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "maʿdin",
      "word": "مَعْدِن"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "raw_tags": [
        "im weitesten Sinne"
      ],
      "roman": "martaʿ",
      "word": "مَرْتَع"
    },
    {
      "lang": "modernes Hocharabisch",
      "lang_code": "mha",
      "roman": "maḥḍan",
      "word": "مَحْضَن"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "word": "golden"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "word": "hoard"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "word": "treasure"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "word": "haven"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "word": "refuge"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "word": "shelter"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "word": "haven"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "im weitesten Sinne"
      ],
      "word": "hotbed"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "word": "day-nursery"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "word": "nursery school"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "word": "trésor"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "word": "en"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "word": "pièces"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "or"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "im weitesten Sinne"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "havre"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "garderie"
    },
    {
      "lang": "Hebräisch (CHA)",
      "lang_code": "he",
      "raw_tags": [
        "im weitesten Sinne",
        "je nach Kontext"
      ],
      "roman": "maṭmōn",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "מַטְמוֹן"
    },
    {
      "lang": "Hebräisch (CHA)",
      "lang_code": "he",
      "roman": "mivṭāḥ",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "מִבְטָח"
    },
    {
      "lang": "Hebräisch (CHA)",
      "lang_code": "he",
      "roman": "maḥᵃsæ",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "מַחֲסֶה"
    },
    {
      "lang": "Hebräisch (CHA)",
      "lang_code": "he",
      "roman": "miḳlāṭ",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "מִקְלָט"
    },
    {
      "lang": "Hebräisch (CHA)",
      "lang_code": "he",
      "raw_tags": [
        "im weitesten Sinne"
      ],
      "roman": "ḥᵃmāmā",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "חֲמָמָה"
    },
    {
      "lang": "Hebräisch (CHA)",
      "lang_code": "he",
      "roman": "māʿōn",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "מָעוֹן"
    },
    {
      "lang": "Hebräisch (CHA)",
      "lang_code": "he",
      "roman": "pāʿōṭōn",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "פָּעוֹטוֹן"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "word": "tesoro"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "word": "rifugio"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "word": "asilo"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "word": "rocca"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "word": "baluardo"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "word": "asilo"
    },
    {
      "lang": "Jiddisch (YIVO)",
      "lang_code": "yi",
      "raw_tags": [
        "im weitesten Sinne",
        "je nach Kontext"
      ],
      "roman": "matmen",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "מטמון"
    },
    {
      "lang": "Jiddisch (YIVO)",
      "lang_code": "yi",
      "roman": "harberik",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "האַרבעריק"
    },
    {
      "lang": "Jiddisch (YIVO)",
      "lang_code": "yi",
      "roman": "mokem-miklet",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "מקום־מיקלט"
    },
    {
      "lang": "Jiddisch (YIVO)",
      "lang_code": "yi",
      "roman": "mokem-menukhe",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "מקום־מנוחה"
    },
    {
      "lang": "Jiddisch (YIVO)",
      "lang_code": "yi",
      "raw_tags": [
        "im weitesten Sinne"
      ],
      "roman": "spekte",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ספּעקטע"
    },
    {
      "lang": "Jiddisch (YIVO)",
      "lang_code": "yi",
      "roman": "togheym",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "טאָגהײם"
    },
    {
      "lang": "Jiddisch (YIVO)",
      "lang_code": "yi",
      "roman": "kinderheym",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "קינדערהײם"
    },
    {
      "lang": "Maltesisch",
      "lang_code": "mt",
      "word": "teżor"
    },
    {
      "lang": "Maltesisch",
      "lang_code": "mt",
      "word": "tad-deheb"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "raw_tags": [
        "im weitesten Sinne"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "schat"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "toevluchtsoord"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "bolwerk"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "dagverblijf"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "группа продлённого дня"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "im weitesten Sinne",
        "je nach Kontext"
      ],
      "word": "skatt"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "word": "fristad"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "word": "tillflyktsort"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "word": "fäste"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "word": "högborg"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "fritids"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "fritidshem"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "umgangssprachlich:"
      ],
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "fritis"
    },
    {
      "lang": "Niedersorbisch",
      "lang_code": "dsb",
      "word": "złoty"
    },
    {
      "lang": "Niedersorbisch",
      "lang_code": "dsb",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pókład"
    },
    {
      "lang": "Niedersorbisch",
      "lang_code": "dsb",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "woplěwanišćo"
    },
    {
      "lang": "Niedersorbisch",
      "lang_code": "dsb",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "wuchow"
    },
    {
      "lang": "Niedersorbisch",
      "lang_code": "dsb",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "gnězdo"
    },
    {
      "lang": "Niedersorbisch",
      "lang_code": "dsb",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "hort"
    },
    {
      "lang": "Obersorbisch",
      "lang_code": "hsb",
      "word": "złoty"
    },
    {
      "lang": "Obersorbisch",
      "lang_code": "hsb",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pokład"
    },
    {
      "lang": "Obersorbisch",
      "lang_code": "hsb",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "pěstowanišćo"
    },
    {
      "lang": "Obersorbisch",
      "lang_code": "hsb",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "wuchow"
    },
    {
      "lang": "Obersorbisch",
      "lang_code": "hsb",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "wućek"
    },
    {
      "lang": "Obersorbisch",
      "lang_code": "hsb",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "wuchadźišćo"
    },
    {
      "lang": "Obersorbisch",
      "lang_code": "hsb",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "hort"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "guardería"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "word": "aranykincs"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "raw_tags": [
        "im weitesten Sinne",
        "je nach Kontext"
      ],
      "word": "kincs"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "word": "menedék"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "word": "mentsvár"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "word": "fellegvár"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "word": "napközi"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "word": "napköziotthon"
    }
  ],
  "word": "Hort"
}

Download raw JSONL data for Hort meaning in All languages combined (17.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-27 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c7bdf0e and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.