"Häscher" meaning in All languages combined

See Häscher on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈhɛʃɐ Audio: De-Häscher.ogg Forms: Häscherin [feminine], der Häscher [nominative, singular], die Häscher [nominative, plural], des Häschers [genitive, singular], der Häscher [genitive, plural], dem Häscher [dative, singular], den Häschern [dative, plural], den Häscher [accusative, singular], die Häscher [accusative, plural]
Rhymes: ɛʃɐ Etymology: Nomen Agentis und Deverbativ von haschen
  1. Person, die amtlich beauftragt wurde, jemanden zu verfolgen, zu hetzen und versuchen zu ergreifen Tags: archaic
    Sense id: de-Häscher-de-noun-CJTTFux0
  2. Gerichtsbote, Gerichtsdiener Tags: archaic
    Sense id: de-Häscher-de-noun-1U9MmwDS
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Hilfskraft Derived forms: Häscherarm, Häscherloch, Häscherei Coordinate_terms: Scherge, Verfolger, Büttel Translations: pursuer (Englisch), sbire [masculine] (Französisch), perseguidor (Portugiesisch), profoss (Schwedisch) Translations (Gerichtsbote, Gerichtsdiener): bailiff (Englisch), huissier [masculine] (Französisch), rättstjänare (Schwedisch), bailío (Spanisch), pochop [masculine] (Tschechisch), dráb [masculine] (Tschechisch)

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Flüchtiger"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Gesuchter"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Verfolgter"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Scherge"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Verfolger"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Büttel"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Häscherarm"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Häscherloch"
    },
    {
      "sense_index": "1, 2",
      "word": "Häscherei"
    }
  ],
  "etymology_text": "Nomen Agentis und Deverbativ von haschen",
  "forms": [
    {
      "form": "Häscherin",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "der Häscher",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Häscher",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Häschers",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Häscher",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Häscher",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Häschern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Häscher",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Häscher",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1, 2",
      "word": "Hilfskraft"
    }
  ],
  "hyphenation": "Hä·scher",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "E. T. A. Hoffmann ^(→ WP): Die Serapionsbrüder. In: Projekt Gutenberg-DE. Das Fräulein von Scuderi (URL) .",
          "text": "„Desgrais besann sich auf das Kunststück, mehrere Desgrais zu schaffen, sich untereinander so ähnlich an Gang, Stellung, Sprache, Figur, Gesicht, daß selbst die Häscher nicht wußten, wo der rechte Desgrais stecke.“"
        },
        {
          "ref": "Stendhal ^(→ WP): Eine Geldheirat. In: Projekt Gutenberg-DE. (übersetzt von Arthur Schurig) Die Truhe und das Gespenst (URL) .",
          "text": "„Zanga brachte kein Wort mehr heraus, und seine Angst wurde noch größer, als zwei Häscher des Don Blas eintraten, deren einer ihn packte und sofort zu seinem Herrn brachte.“"
        },
        {
          "ref": "Heinrich Heine ^(→ WP): Reisebilder. Vierter Teil. In: Projekt Gutenberg-DE. Band 3, Schlußwort; Geschrieben den 29. November 1830 (URL) .",
          "text": "„Der Freiheitsmut, der von dort herüberwehte nach Deutschland, hat freilich hie und da die Nachtlichter umgeworfen, so daß die roten Gardinen an einigen Thronen in Brand gerieten, und die goldnen Kronen heiß wurden unter den lodernden Schlafmützen; - aber die alten Häscher, denen die Reichspolizei anvertraut, schleppen schon die Löscheimer herbei, und schnüffeln jetzt um so wachsamer, und schmieden um so fester die heimlichen Ketten, und ich merke schon, unsichtbar wölbt sich eine noch dichtere Kerkermauer um das deutsche Volk.“"
        },
        {
          "text": "In letzter Minuten konnte der flüchtige Dieb seinen Häschern entkommen."
        },
        {
          "isbn": "3-549-06673-2",
          "pages": "420",
          "place": "Berlin/Frankfurt am Main",
          "publisher": "Ullstein",
          "ref": "Djin Ping Meh. Schlehenblüten in goldener Vase. Band 2, Ullstein, Berlin/Frankfurt am Main 1987 (übersetzt von Otto und Artur Kibat), ISBN 3-549-06673-2, Seite 420 . Chinesisches Original 1755.",
          "text": "„Vom Amte sandte er am nächsten Morgen zwei Häscher aus, um den Faselhans Han festzunehmen und auf das Strafgericht bringen zu lassen.“",
          "title": "Djin Ping Meh",
          "title_complement": "Schlehenblüten in goldener Vase",
          "translator": "Otto und Artur Kibat",
          "volume": "Band 2",
          "year": "1987"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Person, die amtlich beauftragt wurde, jemanden zu verfolgen, zu hetzen und versuchen zu ergreifen"
      ],
      "id": "de-Häscher-de-noun-CJTTFux0",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Gerichtsbote, Gerichtsdiener"
      ],
      "id": "de-Häscher-de-noun-1U9MmwDS",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈhɛʃɐ"
    },
    {
      "audio": "De-Häscher.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/De-Häscher.ogg/De-Häscher.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Häscher.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "ɛʃɐ"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "pursuer"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sbire"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "word": "perseguidor"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "word": "profoss"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Gerichtsbote, Gerichtsdiener",
      "sense_index": "2",
      "word": "bailiff"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Gerichtsbote, Gerichtsdiener",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "huissier"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Gerichtsbote, Gerichtsdiener",
      "sense_index": "2",
      "word": "rättstjänare"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Gerichtsbote, Gerichtsdiener",
      "sense_index": "2",
      "word": "bailío"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Gerichtsbote, Gerichtsdiener",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pochop"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Gerichtsbote, Gerichtsdiener",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dráb"
    }
  ],
  "word": "Häscher"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Flüchtiger"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Gesuchter"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Verfolgter"
    }
  ],
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Scherge"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Verfolger"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Büttel"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Häscherarm"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Häscherloch"
    },
    {
      "sense_index": "1, 2",
      "word": "Häscherei"
    }
  ],
  "etymology_text": "Nomen Agentis und Deverbativ von haschen",
  "forms": [
    {
      "form": "Häscherin",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "der Häscher",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Häscher",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Häschers",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Häscher",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Häscher",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Häschern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Häscher",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Häscher",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1, 2",
      "word": "Hilfskraft"
    }
  ],
  "hyphenation": "Hä·scher",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "E. T. A. Hoffmann ^(→ WP): Die Serapionsbrüder. In: Projekt Gutenberg-DE. Das Fräulein von Scuderi (URL) .",
          "text": "„Desgrais besann sich auf das Kunststück, mehrere Desgrais zu schaffen, sich untereinander so ähnlich an Gang, Stellung, Sprache, Figur, Gesicht, daß selbst die Häscher nicht wußten, wo der rechte Desgrais stecke.“"
        },
        {
          "ref": "Stendhal ^(→ WP): Eine Geldheirat. In: Projekt Gutenberg-DE. (übersetzt von Arthur Schurig) Die Truhe und das Gespenst (URL) .",
          "text": "„Zanga brachte kein Wort mehr heraus, und seine Angst wurde noch größer, als zwei Häscher des Don Blas eintraten, deren einer ihn packte und sofort zu seinem Herrn brachte.“"
        },
        {
          "ref": "Heinrich Heine ^(→ WP): Reisebilder. Vierter Teil. In: Projekt Gutenberg-DE. Band 3, Schlußwort; Geschrieben den 29. November 1830 (URL) .",
          "text": "„Der Freiheitsmut, der von dort herüberwehte nach Deutschland, hat freilich hie und da die Nachtlichter umgeworfen, so daß die roten Gardinen an einigen Thronen in Brand gerieten, und die goldnen Kronen heiß wurden unter den lodernden Schlafmützen; - aber die alten Häscher, denen die Reichspolizei anvertraut, schleppen schon die Löscheimer herbei, und schnüffeln jetzt um so wachsamer, und schmieden um so fester die heimlichen Ketten, und ich merke schon, unsichtbar wölbt sich eine noch dichtere Kerkermauer um das deutsche Volk.“"
        },
        {
          "text": "In letzter Minuten konnte der flüchtige Dieb seinen Häschern entkommen."
        },
        {
          "isbn": "3-549-06673-2",
          "pages": "420",
          "place": "Berlin/Frankfurt am Main",
          "publisher": "Ullstein",
          "ref": "Djin Ping Meh. Schlehenblüten in goldener Vase. Band 2, Ullstein, Berlin/Frankfurt am Main 1987 (übersetzt von Otto und Artur Kibat), ISBN 3-549-06673-2, Seite 420 . Chinesisches Original 1755.",
          "text": "„Vom Amte sandte er am nächsten Morgen zwei Häscher aus, um den Faselhans Han festzunehmen und auf das Strafgericht bringen zu lassen.“",
          "title": "Djin Ping Meh",
          "title_complement": "Schlehenblüten in goldener Vase",
          "translator": "Otto und Artur Kibat",
          "volume": "Band 2",
          "year": "1987"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Person, die amtlich beauftragt wurde, jemanden zu verfolgen, zu hetzen und versuchen zu ergreifen"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Gerichtsbote, Gerichtsdiener"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈhɛʃɐ"
    },
    {
      "audio": "De-Häscher.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/De-Häscher.ogg/De-Häscher.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Häscher.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "ɛʃɐ"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "pursuer"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sbire"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "word": "perseguidor"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "word": "profoss"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Gerichtsbote, Gerichtsdiener",
      "sense_index": "2",
      "word": "bailiff"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Gerichtsbote, Gerichtsdiener",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "huissier"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Gerichtsbote, Gerichtsdiener",
      "sense_index": "2",
      "word": "rättstjänare"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Gerichtsbote, Gerichtsdiener",
      "sense_index": "2",
      "word": "bailío"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Gerichtsbote, Gerichtsdiener",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pochop"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Gerichtsbote, Gerichtsdiener",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dráb"
    }
  ],
  "word": "Häscher"
}

Download raw JSONL data for Häscher meaning in All languages combined (5.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-28 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (70a4daf and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.