"Geladeira" meaning in All languages combined

See Geladeira on Wiktionary

Noun [Deutsch]

Forms: die Geladeira [nominative, singular], die Geladeiras [nominative, plural], der Geladeira [genitive, singular], der Geladeiras [genitive, plural], der Geladeira [dative, singular], den Geladeiras [dative, plural], die Geladeira [accusative, singular], die Geladeiras [accusative, plural]
Etymology: Entlehnung des gleichbedeutend brasilianisch-portugiesischen geladeira ^(→ pt)
  1. kastenförmiges, einem Schrank ähnliches, gegen Wärme isoliertes und mit einem Kühlsystem ausgestattetes Behältnis, in dem leicht verderbliche Lebensmittel kühl aufbewahrt werden, um sie frischzuhalten
    Sense id: de-Geladeira-de-noun-mvefULUH
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Kühlschrank, Österreich, Süddeutschland, Eiskasten [outdated], Fridge, Frigidaire [rare], Frigidär [rare], Eisschrank [outdated] Hypernyms: Haushaltseinrichtung, Haushaltsgegenstand, Haushaltsgerät, Kücheneinrichtung, Kühlmöbel

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Portugiesisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Entlehnung des gleichbedeutend brasilianisch-portugiesischen geladeira ^(→ pt)",
  "forms": [
    {
      "form": "die Geladeira",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Geladeiras",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Geladeira",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Geladeiras",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Geladeira",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Geladeiras",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Geladeira",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Geladeiras",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Haushaltseinrichtung"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Haushaltsgegenstand"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Haushaltsgerät"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kücheneinrichtung"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kühlmöbel"
    }
  ],
  "hyphenation": "Ge·la·dei·ra",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "[Autor nicht einsehbar]",
          "collection": "Fluchten",
          "place": "Freiburg im Breisgau",
          "publisher": "Kooperation Brasilien e. V.",
          "ref": "[Autor nicht einsehbar]: Sprache einer Minderheit. In: Fluchten. Deutsche in Brasilien – Fremde in Deutschland ; Bilder und Biographien zur deutschen Migrationsgeschichte. Kooperation Brasilien e. V., Freiburg im Breisgau [2004], [Seitenzahl nicht einsehbar] (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Wenn es am Wochenendnedchuvt [= regnet], holen wir Bier aus der geladeira und fahrn an die praia.“",
          "title": "Sprache einer Minderheit",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "[2004], [Seitenzahl nicht einsehbar]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "kastenförmiges, einem Schrank ähnliches, gegen Wärme isoliertes und mit einem Kühlsystem ausgestattetes Behältnis, in dem leicht verderbliche Lebensmittel kühl aufbewahrt werden, um sie frischzuhalten"
      ],
      "id": "de-Geladeira-de-noun-mvefULUH",
      "raw_tags": [
        "Brasilien",
        "(Rio Grande do Sul)"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kühlschrank"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Österreich"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Süddeutschland"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "outdated"
      ],
      "word": "Eiskasten"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Südafrika (KwaZulu-Natal)"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "Fridge"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "Frigidaire"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "Frigidär"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "outdated"
      ],
      "word": "Eisschrank"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Geladeira"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Portugiesisch)"
  ],
  "etymology_text": "Entlehnung des gleichbedeutend brasilianisch-portugiesischen geladeira ^(→ pt)",
  "forms": [
    {
      "form": "die Geladeira",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Geladeiras",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Geladeira",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Geladeiras",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Geladeira",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Geladeiras",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Geladeira",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Geladeiras",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Haushaltseinrichtung"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Haushaltsgegenstand"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Haushaltsgerät"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kücheneinrichtung"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kühlmöbel"
    }
  ],
  "hyphenation": "Ge·la·dei·ra",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "[Autor nicht einsehbar]",
          "collection": "Fluchten",
          "place": "Freiburg im Breisgau",
          "publisher": "Kooperation Brasilien e. V.",
          "ref": "[Autor nicht einsehbar]: Sprache einer Minderheit. In: Fluchten. Deutsche in Brasilien – Fremde in Deutschland ; Bilder und Biographien zur deutschen Migrationsgeschichte. Kooperation Brasilien e. V., Freiburg im Breisgau [2004], [Seitenzahl nicht einsehbar] (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Wenn es am Wochenendnedchuvt [= regnet], holen wir Bier aus der geladeira und fahrn an die praia.“",
          "title": "Sprache einer Minderheit",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "year": "[2004], [Seitenzahl nicht einsehbar]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "kastenförmiges, einem Schrank ähnliches, gegen Wärme isoliertes und mit einem Kühlsystem ausgestattetes Behältnis, in dem leicht verderbliche Lebensmittel kühl aufbewahrt werden, um sie frischzuhalten"
      ],
      "raw_tags": [
        "Brasilien",
        "(Rio Grande do Sul)"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kühlschrank"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Österreich"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Süddeutschland"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "outdated"
      ],
      "word": "Eiskasten"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Südafrika (KwaZulu-Natal)"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "Fridge"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "Frigidaire"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "Frigidär"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "outdated"
      ],
      "word": "Eisschrank"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Geladeira"
}

Download raw JSONL data for Geladeira meaning in All languages combined (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.