See Fährnis on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Das Wort ist im Sinne von ‚Gefährlichkeit, Bedrohung‘ seit dem 19. Jahrhundert bezeugt.", "forms": [ { "form": "die Fährnis", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Fährnisse", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Fährnis", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Fährnisse", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Fährnis", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Fährnissen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Fährnis", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Fährnisse", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Fähr·nis", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Thomas Mann", "pages": "506", "place": "Wien", "publisher": "Bermann-Fischer", "ref": "Thomas Mann: Joſeph und ſeine Brüder. Roman. Dritter Band: Joſeph in Ägypten, Bermann-Fischer, Wien 1936, Seite 506 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Joſephs Herz, das Jaakob daheim fürlängſt geborgen im Tode hielt, das aber hier in Ägyptenland ſeinen Gang weitergegangen und den Fährniſſen des Lebens ausgeſetzt geblieben war, ſtockte ihm in der Bruſt – in Selbſtvergeſſenheit ſtand es ſtill einen Augenblick, um dann, nach des Herzens uralter Gepflogenheit, mit deſto ſchnelleren Schlägen nachzuholen, was es verſäumt.“", "title": "Joſeph und ſeine Brüder", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "volume": "Dritter Band: Joſeph in Ägypten", "year": "1936" }, { "author": "Hans Henny Jahnn", "pages": "140", "place": "München", "publisher": "Weismann", "ref": "Hans Henny Jahnn: Fluß ohne Ufer. Roman in drei Teilen. Erster Teil: Das Holzschiff, Weismann, München 1949, Seite 140 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Er sei von den Widerwärtigkeiten des Jetzt auf die Fährnisse des Daseins schlechthin getrieben worden, ergänzte Georg Lauffer.“", "title": "Fluß ohne Ufer", "title_complement": "Roman in drei Teilen", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "volume": "Erster Teil:Das Holzschiff", "year": "1949" }, { "author": "Franz Carl Weiskopf", "pages": "84", "place": "Berlin", "publisher": "Aufbau-Verlag", "ref": "Franz Carl Weiskopf: Literarische Streifzüge. Aufbau-Verlag, Berlin 1956, Seite 84 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Dick, kurzatmig, schwerfällig ist der Postinspektor Sittinger, und doch schlängelt er sich durch alle Fährnisse unserer Zeit hindurch.“", "title": "Literarische Streifzüge", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1956" }, { "author": "Robert Musil", "collection": "Robert Musil, Gesammelte Werke in Einzelausgaben", "editor": "Adolf Frise", "pages": "516–517", "place": "Hamburg", "publisher": "Rowohlt Verlag", "ref": "Robert Musil: Der Mann ohne Eigenschaften. Roman. In: Adolf Frise (Herausgeber): Robert Musil, Gesammelte Werke in Einzelausgaben. 12.–16. Tausend, Rowohlt Verlag, Hamburg 1957, Seite 516–517 (Zitiert nach Internet Archive) .", "text": "„Diotima war doch schon so weit, daß sie es wenigstens im Geiste zuweilen für zartfühlend und überlegen gehalten hatte, die Fährnis des Ehebruchs der groben Katastrophe einer Zerschmetterung von Lebensläufen vorzuziehen, und Arnheim hatte sich moralisch längst entschieden, dieses Opfer nicht anzunehmen und sie zu heiraten; sie konnten sich also auf die eine oder andere Weise jede Sekunde bekommen, das wußten sie beide, aber sie wußten nicht, wie sie es wollen sollten, denn das Glück riß ihre dazu geschaffenen Seelen in eine solche feierliche Höhe, daß sie dort eine Angst vor unschönen Bewegungen litten, wie sie an Menschen, die eine Wolke unter den Füßen haben, ganz natürlich ist.“", "title": "Der Mann ohne Eigenschaften", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nachInternet Archive", "volume": "12.–16. Tausend", "year": "1957" } ], "glosses": [ "Gefahr" ], "id": "de-Fährnis-de-noun-xyPBCmMc", "raw_tags": [ "poetisch" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈfɛːɐ̯nɪs" }, { "audio": "De-Fährnis.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/De-Fährnis.ogg/De-Fährnis.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Fährnis.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Gefahr" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "archaic" ], "word": "Fährde" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "poetisch: Gefahr", "sense_index": "1", "word": "danger" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "poetisch: Gefahr", "sense_index": "1", "word": "peril" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "poetisch: Gefahr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "danger" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "poetisch: Gefahr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "péril" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "poetisch: Gefahr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "pericolo" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "poetisch: Gefahr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "perill" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "poetisch: Gefahr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "perigo" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "poetisch: Gefahr", "sense_index": "1", "word": "fara" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "poetisch: Gefahr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "peligro" } ], "word": "Fährnis" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "etymology_text": "Das Wort ist im Sinne von ‚Gefährlichkeit, Bedrohung‘ seit dem 19. Jahrhundert bezeugt.", "forms": [ { "form": "die Fährnis", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Fährnisse", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Fährnis", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Fährnisse", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Fährnis", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Fährnissen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Fährnis", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Fährnisse", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Fähr·nis", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Thomas Mann", "pages": "506", "place": "Wien", "publisher": "Bermann-Fischer", "ref": "Thomas Mann: Joſeph und ſeine Brüder. Roman. Dritter Band: Joſeph in Ägypten, Bermann-Fischer, Wien 1936, Seite 506 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Joſephs Herz, das Jaakob daheim fürlängſt geborgen im Tode hielt, das aber hier in Ägyptenland ſeinen Gang weitergegangen und den Fährniſſen des Lebens ausgeſetzt geblieben war, ſtockte ihm in der Bruſt – in Selbſtvergeſſenheit ſtand es ſtill einen Augenblick, um dann, nach des Herzens uralter Gepflogenheit, mit deſto ſchnelleren Schlägen nachzuholen, was es verſäumt.“", "title": "Joſeph und ſeine Brüder", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "volume": "Dritter Band: Joſeph in Ägypten", "year": "1936" }, { "author": "Hans Henny Jahnn", "pages": "140", "place": "München", "publisher": "Weismann", "ref": "Hans Henny Jahnn: Fluß ohne Ufer. Roman in drei Teilen. Erster Teil: Das Holzschiff, Weismann, München 1949, Seite 140 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Er sei von den Widerwärtigkeiten des Jetzt auf die Fährnisse des Daseins schlechthin getrieben worden, ergänzte Georg Lauffer.“", "title": "Fluß ohne Ufer", "title_complement": "Roman in drei Teilen", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "volume": "Erster Teil:Das Holzschiff", "year": "1949" }, { "author": "Franz Carl Weiskopf", "pages": "84", "place": "Berlin", "publisher": "Aufbau-Verlag", "ref": "Franz Carl Weiskopf: Literarische Streifzüge. Aufbau-Verlag, Berlin 1956, Seite 84 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Dick, kurzatmig, schwerfällig ist der Postinspektor Sittinger, und doch schlängelt er sich durch alle Fährnisse unserer Zeit hindurch.“", "title": "Literarische Streifzüge", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1956" }, { "author": "Robert Musil", "collection": "Robert Musil, Gesammelte Werke in Einzelausgaben", "editor": "Adolf Frise", "pages": "516–517", "place": "Hamburg", "publisher": "Rowohlt Verlag", "ref": "Robert Musil: Der Mann ohne Eigenschaften. Roman. In: Adolf Frise (Herausgeber): Robert Musil, Gesammelte Werke in Einzelausgaben. 12.–16. Tausend, Rowohlt Verlag, Hamburg 1957, Seite 516–517 (Zitiert nach Internet Archive) .", "text": "„Diotima war doch schon so weit, daß sie es wenigstens im Geiste zuweilen für zartfühlend und überlegen gehalten hatte, die Fährnis des Ehebruchs der groben Katastrophe einer Zerschmetterung von Lebensläufen vorzuziehen, und Arnheim hatte sich moralisch längst entschieden, dieses Opfer nicht anzunehmen und sie zu heiraten; sie konnten sich also auf die eine oder andere Weise jede Sekunde bekommen, das wußten sie beide, aber sie wußten nicht, wie sie es wollen sollten, denn das Glück riß ihre dazu geschaffenen Seelen in eine solche feierliche Höhe, daß sie dort eine Angst vor unschönen Bewegungen litten, wie sie an Menschen, die eine Wolke unter den Füßen haben, ganz natürlich ist.“", "title": "Der Mann ohne Eigenschaften", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nachInternet Archive", "volume": "12.–16. Tausend", "year": "1957" } ], "glosses": [ "Gefahr" ], "raw_tags": [ "poetisch" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈfɛːɐ̯nɪs" }, { "audio": "De-Fährnis.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/De-Fährnis.ogg/De-Fährnis.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Fährnis.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Gefahr" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "archaic" ], "word": "Fährde" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "poetisch: Gefahr", "sense_index": "1", "word": "danger" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "poetisch: Gefahr", "sense_index": "1", "word": "peril" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "poetisch: Gefahr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "danger" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "poetisch: Gefahr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "péril" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "poetisch: Gefahr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "pericolo" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "poetisch: Gefahr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "perill" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "poetisch: Gefahr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "perigo" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "poetisch: Gefahr", "sense_index": "1", "word": "fara" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "poetisch: Gefahr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "peligro" } ], "word": "Fährnis" }
Download raw JSONL data for Fährnis meaning in All languages combined (5.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.