"Einfriedung" meaning in All languages combined

See Einfriedung on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈaɪ̯nˌfʁiːdʊŋ Audio: De-Einfriedung.ogg Forms: die Einfriedung [nominative, singular], die Einfriedungen [nominative, plural], der Einfriedung [genitive, singular], der Einfriedungen [genitive, plural], der Einfriedung [dative, singular], den Einfriedungen [dative, plural], die Einfriedung [accusative, singular], die Einfriedungen [accusative, plural]
Etymology: Ableitung zum Stamm des Verbs einfrieden mit dem Suffix (Derivatem) -ung
  1. Abgrenzung eines Grundstücks mittels Zaun, Hecke, Mauer oder dergleichen
    Sense id: de-Einfriedung-de-noun-NBY~jQxq
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: Abzäunung, Begrenzung, Einzäunung, Umzäunung Translations (Abgrenzung eines Grundstücks mittels Zaun, Hecke, Mauer oder dergleichen): tanca (Katalanisch), tancat (Katalanisch), inhägnad (Schwedisch), cercado [masculine] (Spanisch), vallado [masculine] (Spanisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Abzäunung"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Begrenzung"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Einzäunung"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Umzäunung"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ableitung zum Stamm des Verbs einfrieden mit dem Suffix (Derivatem) -ung",
  "forms": [
    {
      "form": "die Einfriedung",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Einfriedungen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Einfriedung",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Einfriedungen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Einfriedung",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Einfriedungen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Einfriedung",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Einfriedungen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Ein·frie·dung",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Die Einfriedung mit einer Hecke erfordert jedes Jahr einigen Pflegeaufwand."
        },
        {
          "author": "Friedrich Gerstäcker",
          "pages": "225.",
          "place": "München",
          "publisher": "Goldmann",
          "ref": "Friedrich Gerstäcker: Die Flußpiraten des Mississippi. Goldmann, München 1964, Seite 225. Zuerst 1848 erschienen.",
          "text": "„Schnell verließ er durch das kleine nordwestliche Tor die innere Einfriedung, die ein schmaler Pfad mit dem oberen Teil der Zwischenbank verband.“",
          "title": "Die Flußpiraten des Mississippi",
          "year": "1964"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abgrenzung eines Grundstücks mittels Zaun, Hecke, Mauer oder dergleichen"
      ],
      "id": "de-Einfriedung-de-noun-NBY~jQxq",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈaɪ̯nˌfʁiːdʊŋ"
    },
    {
      "audio": "De-Einfriedung.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/De-Einfriedung.ogg/De-Einfriedung.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Einfriedung.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Abgrenzung eines Grundstücks mittels Zaun, Hecke, Mauer oder dergleichen",
      "sense_index": "1",
      "word": "tanca"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Abgrenzung eines Grundstücks mittels Zaun, Hecke, Mauer oder dergleichen",
      "sense_index": "1",
      "word": "tancat"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Abgrenzung eines Grundstücks mittels Zaun, Hecke, Mauer oder dergleichen",
      "sense_index": "1",
      "word": "inhägnad"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Abgrenzung eines Grundstücks mittels Zaun, Hecke, Mauer oder dergleichen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cercado"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Abgrenzung eines Grundstücks mittels Zaun, Hecke, Mauer oder dergleichen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "vallado"
    }
  ],
  "word": "Einfriedung"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Abzäunung"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Begrenzung"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Einzäunung"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Umzäunung"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ableitung zum Stamm des Verbs einfrieden mit dem Suffix (Derivatem) -ung",
  "forms": [
    {
      "form": "die Einfriedung",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Einfriedungen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Einfriedung",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Einfriedungen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Einfriedung",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Einfriedungen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Einfriedung",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Einfriedungen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Ein·frie·dung",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Die Einfriedung mit einer Hecke erfordert jedes Jahr einigen Pflegeaufwand."
        },
        {
          "author": "Friedrich Gerstäcker",
          "pages": "225.",
          "place": "München",
          "publisher": "Goldmann",
          "ref": "Friedrich Gerstäcker: Die Flußpiraten des Mississippi. Goldmann, München 1964, Seite 225. Zuerst 1848 erschienen.",
          "text": "„Schnell verließ er durch das kleine nordwestliche Tor die innere Einfriedung, die ein schmaler Pfad mit dem oberen Teil der Zwischenbank verband.“",
          "title": "Die Flußpiraten des Mississippi",
          "year": "1964"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abgrenzung eines Grundstücks mittels Zaun, Hecke, Mauer oder dergleichen"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈaɪ̯nˌfʁiːdʊŋ"
    },
    {
      "audio": "De-Einfriedung.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/De-Einfriedung.ogg/De-Einfriedung.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Einfriedung.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Abgrenzung eines Grundstücks mittels Zaun, Hecke, Mauer oder dergleichen",
      "sense_index": "1",
      "word": "tanca"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Abgrenzung eines Grundstücks mittels Zaun, Hecke, Mauer oder dergleichen",
      "sense_index": "1",
      "word": "tancat"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Abgrenzung eines Grundstücks mittels Zaun, Hecke, Mauer oder dergleichen",
      "sense_index": "1",
      "word": "inhägnad"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Abgrenzung eines Grundstücks mittels Zaun, Hecke, Mauer oder dergleichen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "cercado"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Abgrenzung eines Grundstücks mittels Zaun, Hecke, Mauer oder dergleichen",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "vallado"
    }
  ],
  "word": "Einfriedung"
}

Download raw JSONL data for Einfriedung meaning in All languages combined (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.