See Du on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Singularetantum (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv n (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Substantivierung des Personalpronomens du" ], "expressions": [ { "word": "auf Du und Du stehen" } ], "forms": [ { "form": "das Du", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "des Dus", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "dem Du", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "das Du", "tags": [ "accusative", "singular" ] } ], "hyphenation": "Du", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 25, 27 ] ], "text": "Herr Lehmann hat mir das Du angeboten." }, { "author": "Hans Vaihinger, Max Scheler, Bruno Bauch, Max Frischeisen-Köhler, Arthur Liebert, Paul Menzer", "italic_text_offsets": [ [ 199, 202 ] ], "pages": "367", "publisher": "L. Voss", "ref": "Hans Vaihinger, Max Scheler, Bruno Bauch, Max Frischeisen-Köhler, Arthur Liebert, Paul Menzer: Kant-Studien. L. Voss, 1962, Seite 367 (Zu lesen bei Google Books) .", "text": "„Es ist ein Verfahren der noch nicht voll über sich belehrten Freiheit, in dem sich die Freiheit ihr Sicherfahren in ihrem gemeinschaftlichen Wesen von dem sinnlichen Vorgegebensein des Ichs und des Dus her durchsichtig machen will.“", "title": "Kant-Studien", "url": "Zu lesen beiGoogle Books", "year": "1962" }, { "author": "Pil Dahlerup", "italic_text_offsets": [ [ 56, 58 ], [ 202, 204 ], [ 202, 205 ] ], "pages": "23", "publisher": "Walter de Gruyter", "ref": "Pil Dahlerup: Dekonstruktion. Walter de Gruyter, 1998 (übersetzt von Barbara Sabel), Seite 23 (Zu lesen bei Google Books) .", "text": "„Liest man hingegen den Text als etwas, das das Ich zum Du sagt, so geht es um einen anderen Typus von Ich, nämlich einen Verlierer, der aus seiner Verliererposition heraus eine Menge Dinge im Kopf des Dus deponieren will.“", "title": "Dekonstruktion", "translator": "Barbara Sabel", "url": "Zu lesen beiGoogle Books", "year": "1998" } ], "glosses": [ "(vertraute) direkte Anrede" ], "id": "de-Du-de-noun-DvDe2o5H", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "duː" }, { "audio": "De-Du.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/De-Du.ogg/De-Du.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Du.ogg" }, { "rhymes": "uː" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "(vertraute) direkte Anrede", "sense_index": "1", "word": "you" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "(vertraute) direkte Anrede", "sense_index": "1", "word": "tu" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense": "(vertraute) direkte Anrede", "sense_index": "1", "uncertain": true, "word": "þú" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "(vertraute) direkte Anrede", "sense_index": "1", "word": "tu" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "(vertraute) direkte Anrede", "sense_index": "1", "word": "tu" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "(vertraute) direkte Anrede", "sense_index": "1", "word": "ty" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "(vertraute) direkte Anrede", "sense_index": "1", "word": "tu" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "(vertraute) direkte Anrede", "sense_index": "1", "word": "du" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "(vertraute) direkte Anrede", "sense_index": "1", "word": "tú" } ], "word": "Du" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Nachname (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "der Du", "tags": [ "nominative", "singular", "masculine" ] }, { "form": "die Du", "tags": [ "nominative", "singular", "feminine" ] }, { "form": "die Dus", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Du", "tags": [ "genitive", "singular", "masculine" ] }, { "form": "des Dus", "tags": [ "genitive", "singular", "masculine" ] }, { "form": "Dus", "tags": [ "genitive", "singular", "masculine" ] }, { "form": "der Du", "tags": [ "genitive", "singular", "feminine" ] }, { "form": "der Dus", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Du", "tags": [ "dative", "singular", "masculine" ] }, { "form": "der Du", "tags": [ "dative", "singular", "feminine" ] }, { "form": "den Dus", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Du", "tags": [ "accusative", "singular", "masculine" ] }, { "form": "die Du", "tags": [ "accusative", "singular", "feminine" ] }, { "form": "die Dus", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Du", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "notes": [ "Der mündliche, umgangssprachliche Gebrauch des Artikels bei Nachnamen ist nicht einheitlich. Norddeutsch gebraucht man tendenziell keinen Artikel, mitteldeutsch ist der Gebrauch uneinheitlich, in süddeutschen, österreichischen und schweizerischenIdiomen wird der Artikel tendenziell gebraucht.", "Für den Fall des Artikelgebrauches gilt: der „Du“ – für männliche Einzelpersonen, die „Du“ im Singular – für weibliche Einzelpersonen; ein und/oder eine „Du“ für einen Angehörigen und/oder eine Angehörige aus der Familie „Du“ und/oder der Gruppe der Namenträger. Die im Plural gilt für die Familie und/oder alle Namenträger gleichen Namens. Der schriftliche, standardsprachliche Gebrauch bei Nachnamen ist prinzipiell ohne Artikel." ], "other_pos": [ "name" ], "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "text": "Frau Du ist ein Genie im Verkauf." }, { "italic_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "text": "Herr Du wollte uns kein Interview geben." }, { "italic_text_offsets": [ [ 4, 7 ] ], "text": "Die Dus fliegen heute nach Peking." }, { "italic_text_offsets": [ [ 4, 6 ], [ 39, 41 ] ], "text": "Der Du trägt nie die Pullover, die die Du ihm strickt." }, { "italic_text_offsets": [ [ 44, 46 ], [ 68, 70 ] ], "text": "Das kann ich dir aber sagen: „Wenn die Frau Du kommt, geht der Herr Du.“" }, { "italic_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "text": "Du kommt und geht." }, { "italic_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "text": "Dus kamen, sahen und siegten." } ], "glosses": [ "Familienname, Nachname" ], "id": "de-Du-de-noun-ENzidq3Q", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "audio": "De-Du.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/De-Du.ogg/De-Du.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Du.ogg" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "Du" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Singularetantum (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv n (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "etymology_texts": [ "Substantivierung des Personalpronomens du" ], "expressions": [ { "word": "auf Du und Du stehen" } ], "forms": [ { "form": "das Du", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "des Dus", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "dem Du", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "das Du", "tags": [ "accusative", "singular" ] } ], "hyphenation": "Du", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 25, 27 ] ], "text": "Herr Lehmann hat mir das Du angeboten." }, { "author": "Hans Vaihinger, Max Scheler, Bruno Bauch, Max Frischeisen-Köhler, Arthur Liebert, Paul Menzer", "italic_text_offsets": [ [ 199, 202 ] ], "pages": "367", "publisher": "L. Voss", "ref": "Hans Vaihinger, Max Scheler, Bruno Bauch, Max Frischeisen-Köhler, Arthur Liebert, Paul Menzer: Kant-Studien. L. Voss, 1962, Seite 367 (Zu lesen bei Google Books) .", "text": "„Es ist ein Verfahren der noch nicht voll über sich belehrten Freiheit, in dem sich die Freiheit ihr Sicherfahren in ihrem gemeinschaftlichen Wesen von dem sinnlichen Vorgegebensein des Ichs und des Dus her durchsichtig machen will.“", "title": "Kant-Studien", "url": "Zu lesen beiGoogle Books", "year": "1962" }, { "author": "Pil Dahlerup", "italic_text_offsets": [ [ 56, 58 ], [ 202, 204 ], [ 202, 205 ] ], "pages": "23", "publisher": "Walter de Gruyter", "ref": "Pil Dahlerup: Dekonstruktion. Walter de Gruyter, 1998 (übersetzt von Barbara Sabel), Seite 23 (Zu lesen bei Google Books) .", "text": "„Liest man hingegen den Text als etwas, das das Ich zum Du sagt, so geht es um einen anderen Typus von Ich, nämlich einen Verlierer, der aus seiner Verliererposition heraus eine Menge Dinge im Kopf des Dus deponieren will.“", "title": "Dekonstruktion", "translator": "Barbara Sabel", "url": "Zu lesen beiGoogle Books", "year": "1998" } ], "glosses": [ "(vertraute) direkte Anrede" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "duː" }, { "audio": "De-Du.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/De-Du.ogg/De-Du.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Du.ogg" }, { "rhymes": "uː" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "(vertraute) direkte Anrede", "sense_index": "1", "word": "you" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "(vertraute) direkte Anrede", "sense_index": "1", "word": "tu" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense": "(vertraute) direkte Anrede", "sense_index": "1", "uncertain": true, "word": "þú" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "(vertraute) direkte Anrede", "sense_index": "1", "word": "tu" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "(vertraute) direkte Anrede", "sense_index": "1", "word": "tu" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "(vertraute) direkte Anrede", "sense_index": "1", "word": "ty" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "(vertraute) direkte Anrede", "sense_index": "1", "word": "tu" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "(vertraute) direkte Anrede", "sense_index": "1", "word": "du" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "(vertraute) direkte Anrede", "sense_index": "1", "word": "tú" } ], "word": "Du" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Nachname (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "forms": [ { "form": "der Du", "tags": [ "nominative", "singular", "masculine" ] }, { "form": "die Du", "tags": [ "nominative", "singular", "feminine" ] }, { "form": "die Dus", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Du", "tags": [ "genitive", "singular", "masculine" ] }, { "form": "des Dus", "tags": [ "genitive", "singular", "masculine" ] }, { "form": "Dus", "tags": [ "genitive", "singular", "masculine" ] }, { "form": "der Du", "tags": [ "genitive", "singular", "feminine" ] }, { "form": "der Dus", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Du", "tags": [ "dative", "singular", "masculine" ] }, { "form": "der Du", "tags": [ "dative", "singular", "feminine" ] }, { "form": "den Dus", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Du", "tags": [ "accusative", "singular", "masculine" ] }, { "form": "die Du", "tags": [ "accusative", "singular", "feminine" ] }, { "form": "die Dus", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Du", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "notes": [ "Der mündliche, umgangssprachliche Gebrauch des Artikels bei Nachnamen ist nicht einheitlich. Norddeutsch gebraucht man tendenziell keinen Artikel, mitteldeutsch ist der Gebrauch uneinheitlich, in süddeutschen, österreichischen und schweizerischenIdiomen wird der Artikel tendenziell gebraucht.", "Für den Fall des Artikelgebrauches gilt: der „Du“ – für männliche Einzelpersonen, die „Du“ im Singular – für weibliche Einzelpersonen; ein und/oder eine „Du“ für einen Angehörigen und/oder eine Angehörige aus der Familie „Du“ und/oder der Gruppe der Namenträger. Die im Plural gilt für die Familie und/oder alle Namenträger gleichen Namens. Der schriftliche, standardsprachliche Gebrauch bei Nachnamen ist prinzipiell ohne Artikel." ], "other_pos": [ "name" ], "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "text": "Frau Du ist ein Genie im Verkauf." }, { "italic_text_offsets": [ [ 5, 7 ] ], "text": "Herr Du wollte uns kein Interview geben." }, { "italic_text_offsets": [ [ 4, 7 ] ], "text": "Die Dus fliegen heute nach Peking." }, { "italic_text_offsets": [ [ 4, 6 ], [ 39, 41 ] ], "text": "Der Du trägt nie die Pullover, die die Du ihm strickt." }, { "italic_text_offsets": [ [ 44, 46 ], [ 68, 70 ] ], "text": "Das kann ich dir aber sagen: „Wenn die Frau Du kommt, geht der Herr Du.“" }, { "italic_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "text": "Du kommt und geht." }, { "italic_text_offsets": [ [ 0, 3 ] ], "text": "Dus kamen, sahen und siegten." } ], "glosses": [ "Familienname, Nachname" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "audio": "De-Du.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/De-Du.ogg/De-Du.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Du.ogg" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "Du" }
Download raw JSONL data for Du meaning in All languages combined (6.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the dewiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.